Isaiah 30:29
ਉਸ ਸਮੇਂ, ਤੁਸੀਂ ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਗੀਤ ਗਾਓਗੇ। ਉਹ ਸਮਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਰਾਤਾਂ ਵਰਗਾ ਹੋਵੇਗਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਛੁੱਟੀ ਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੋ। ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਪਰਬਤ ਵੱਲ ਤੁਰੇ ਜਾਂਦੇ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਰਾਏਲ ਦੀ ਚੱਟਾਨ ਵੱਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਲਈ ਜਾਂਦੇ ਹੋਏ ਤੇ ਵੰਝਲੀ ਨੂੰ ਸੁਣਦੇ ਹੋਏ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਸੰਨ ਹੋ।
Ye shall have | הַשִּׁיר֙ | haššîr | ha-SHEER |
a song, | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
night the in as | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
solemnity holy a when | כְּלֵ֖יל | kĕlêl | keh-LALE |
is kept; | הִתְקַדֶּשׁ | hitqaddeš | heet-ka-DESH |
gladness and | חָ֑ג | ḥāg | hahɡ |
of heart, | וְשִׂמְחַ֣ת | wĕśimḥat | veh-seem-HAHT |
goeth one when as | לֵבָ֗ב | lēbāb | lay-VAHV |
with a pipe | כַּֽהוֹלֵךְ֙ | kahôlēk | KA-hoh-lake |
to come | בֶּֽחָלִ֔יל | beḥālîl | beh-ha-LEEL |
mountain the into | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
of the Lord, | בְהַר | bĕhar | veh-HAHR |
to | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
One mighty the | אֶל | ʾel | el |
of Israel. | צ֥וּר | ṣûr | tsoor |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |