சங்கீதம் 67:4
தேவரீர் ஜனங்களை நிதானமாய் நியாயந்தீர்த்து, பூமியிலுள்ள ஜாதிகளை நடத்துவீர்; ஆதலால் ஜாதிகள் சந்தோஷித்து, கெம்பீரத்தோடே மகிழக்கடவர்கள்.(சேலா.)
Tamil Indian Revised Version
தேவனே நீர் மக்களை நிதானமாக நியாயந்தீர்த்து, பூமியிலுள்ள மக்களை நடத்துவீர்; ஆதலால் தேசங்கள் சந்தோஷித்து, கெம்பீரத்தோடு மகிழக்கடவர்கள். (சேலா)
Tamil Easy Reading Version
எல்லா தேசங்களும் களிக்கூர்ந்து மகிழட்டும்! ஏனெனில் நீர் ஜனங்களைத் தகுதியாக நியாயந்தீர்க்கிறீர். நீர் ஒவ்வொரு தேசத்தையும் அரசாளுகிறீர்.
Thiru Viviliam
⁽வேற்று நாட்டினர் அக்களித்து␢ மகிழ்ச்சியுடன் பாடிடுவராக!␢ ஏனெனில், நீர் மக்களினங்களை␢ நேர்மையுடன் ஆளுகின்றீர்;␢ உலகின் நாடுகளை␢ வழிநடத்துகின்றீர். (சேலா)⁾
King James Version (KJV)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
American Standard Version (ASV)
Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah
Bible in Basic English (BBE)
O let the nations be glad, and make song of joy; for you will be the judge of the peoples in righteousness, guiding the nations of the earth. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
Webster’s Bible (WBT)
Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee.
World English Bible (WEB)
Oh let the nations be glad and sing for joy, For you will judge the peoples with equity, And govern the nations on earth. Selah.
Young’s Literal Translation (YLT)
Rejoice and sing do nations, For Thou judgest peoples uprightly, And peoples on earth comfortest. Selah.
சங்கீதம் Psalm 67:4
தேவரீர் ஜனங்களை நிதானமாய் நியாயந்தீர்த்து, பூமியிலுள்ள ஜாதிகளை நடத்துவீர்; ஆதலால் ஜாதிகள் சந்தோஷித்து, கெம்பீரத்தோடே மகிழக்கடவர்கள்.(சேலா.)
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.
O let the nations | יִֽשְׂמְח֥וּ | yiśĕmḥû | yee-sem-HOO |
be glad | וִֽירַנְּנ֗וּ | wîrannĕnû | vee-ra-neh-NOO |
joy: for sing and | לְאֻ֫מִּ֥ים | lĕʾummîm | leh-OO-MEEM |
for | כִּֽי | kî | kee |
judge shalt thou | תִשְׁפֹּ֣ט | tišpōṭ | teesh-POTE |
the people | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
righteously, | מִישֹׁ֑ר | mîšōr | mee-SHORE |
govern and | וּלְאֻמִּ֓ים׀ | ûlĕʾummîm | oo-leh-oo-MEEM |
the nations | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
upon earth. | תַּנְחֵ֣ם | tanḥēm | tahn-HAME |
Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
சங்கீதம் 67:4 in English
Tags தேவரீர் ஜனங்களை நிதானமாய் நியாயந்தீர்த்து பூமியிலுள்ள ஜாதிகளை நடத்துவீர் ஆதலால் ஜாதிகள் சந்தோஷித்து கெம்பீரத்தோடே மகிழக்கடவர்கள்சேலா
Psalm 67:4 in Tamil Concordance Psalm 67:4 in Tamil Interlinear Psalm 67:4 in Tamil Image
Read Full Chapter : Psalm 67