Ruth 2:18
ଋତକ୍ସ୍ଟ ଏହାପରେ ଶସ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ନଇେ ନଗରକକ୍ସ୍ଟ ୟାଇ ତା'ର ଶାଶୂକକ୍ସ୍ଟ ଦଲୋ ଏବଂ ସାଙ୍ଗ ରେ ଆଣିଥିବା ଅବଶିଷ୍ଟ ଖାଦ୍ୟ ତାଙ୍କୁ ଦଲୋ।
And she took it up, | וַתִּשָּׂא֙ | wattiśśāʾ | va-tee-SA |
and went | וַתָּב֣וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH |
city: the into | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
law in mother her and | וַתֵּ֥רֶא | wattēreʾ | va-TAY-reh |
saw | חֲמוֹתָ֖הּ | ḥămôtāh | huh-moh-TA |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
what | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
gleaned: had she | לִקֵּ֑טָה | liqqēṭâ | lee-KAY-ta |
and she brought forth, | וַתּוֹצֵא֙ | wattôṣēʾ | va-toh-TSAY |
and gave | וַתִּתֶּן | wattitten | va-tee-TEN |
her to | לָ֔הּ | lāh | la |
that | אֵ֥ת | ʾēt | ate |
she had reserved | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
after she was sufficed. | הוֹתִ֖רָה | hôtirâ | hoh-TEE-ra |
מִשָּׂבְעָֽהּ׃ | miśśobʿāh | mee-sove-AH |
Cross Reference
Ruth 2:14
ମଧ୍ଯାହ୍ନ ଭୋଜନ ସମୟରେ, ବୋୟଜ ଋତଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ଏଠାକକ୍ସ୍ଟ ଆସ! ଆମର ରୋଟୀରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ଖାଅ। ଆଉ ତୁମ୍ଭେ ରୋଟୀରକ୍ସ୍ଟ କିଛି ଖଣ୍ତ ନଇେ ତାହାକକ୍ସ୍ଟ ଅମ୍ଳରସ ରେ ବକ୍ସ୍ଟଡାଅ।
John 6:12
ସବୁ ଲୋକମାନେ ୟଥେଷ୍ଟ ପରିମାଣ ରେ ଖାଇଲେ। ସମାନେେ ଖାଇ ସାରିବା ପରେ ଯୀଶୁ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ବଳକା ମାଛ ଓ ରୋଟୀ ଏକାଠି କର, କିଛି ନଷ୍ଟ କର ନାହିଁ।
1 Timothy 5:4
କିନ୍ତୁ ଯଦି ଜଣେ ବିଧବାର ପୁଅଝିଅ ବା ନାତିନାତୁଣୀ ଥାଏ, ସମାନେେ ପ୍ରଥମ ରେ ନିଜ ପରିବାର ପ୍ରତି ସମ୍ମାନଭାବ ଦଖାଇବୋ ଉଚିତ। ସମାନେେ ତାଙ୍କର ମାତାପିତାଙ୍କୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ଉଚିତ। ଏପରି କରିବା ଦ୍ବାରା ସମାନେେ ନିଜର ମାତାପିତା ଓ ପିତାମହ ଓ ମାତାମହୀଙ୍କୁ ପ୍ରତିଦାନ କରି ଥାଆନ୍ତି। ତାହା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କୁ ପ୍ରସନ୍ନ କରେ।