-
אֵ֤ל׀ of mee-TSEE-yone אֱֽלֹהִ֡ים Zion, meek-LAHL יְֽהוָ֗ה the YOH-fee דִּבֶּ֥ר perfection ay-loh-HEEM וַיִּקְרָא of hoh-FEE-ah אָ֑רֶץ beauty, מִמִּזְרַח God שֶׁ֝֗מֶשׁ hath עַד shined. מְבֹאֽוֹ׃ -
מִצִּיּ֥וֹן God YA-VOH מִכְלַל shall ay-loh-HAY-noo יֹ֗פִי come, VEH-al אֱלֹהִ֥ים and YEH-hay-RAHSH הוֹפִֽיעַ׃ shall aysh -
יָ֤בֹ֥א shall yeek-RA אֱלֹהֵ֗ינוּ call el וְֽאַל to ha-sha-MA-yeem יֶ֫חֱרַ֥שׁ the may-AL אֵשׁ heavens veh-EL לְפָנָ֥יו from HA-AH-rets תֹּאכֵ֑ל above, la-DEEN וּ֝סְבִיבָ֗יו and ah-moh נִשְׂעֲרָ֥ה to מְאֹֽד׃ the -
יִקְרָ֣א my ees-FOO אֶל saints lee הַשָּׁמַ֣יִם together huh-see-DAI מֵעָ֑ל unto koh-reh-TAY וְאֶל me; veh-ree-TEE הָ֝אָ֗רֶץ those uh-LAY לָדִ֥ין that ZA-vahk עַמּֽוֹ׃ have -
אִסְפוּ the va-ya-ɡEE-doo לִ֥י heavens sha-MA-yeem חֲסִידָ֑י shall tseed-KOH כֹּרְתֵ֖י declare kee בְרִיתִ֣י his ay-loh-HEEM עֲלֵי righteousness: shoh-FATE זָֽבַח׃ for hoo -
וַיַּגִּ֣ידוּ O sheem-AH שָׁמַ֣יִם my ah-MEE צִדְק֑וֹ people, va-uh-da-BAY-ra כִּֽי and YEES-ra-ale אֱלֹהִ֓ים׀ I veh-ah-EE-da שֹׁפֵ֖ט will bahk ה֣וּא speak; ay-loh-HEEM סֶֽלָה׃ O ay-loh-HAY-ha -
שִׁמְעָ֤ה will loh עַמִּ֨י׀ not al וַאֲדַבֵּ֗רָה reprove ZEH-va-hay-ha יִ֭שְׂרָאֵל thee oh-hee-HEH-ha וְאָעִ֣ידָה for veh-oh-loh-TAY-ha בָּ֑ךְ thy leh-neɡ-DEE אֱלֹהִ֖ים sacrifices ta-MEED אֱלֹהֶ֣יךָ or אָנֹֽכִי׃ thy -
לֹ֣א will loh עַל take eh-KAHK זְ֭בָחֶיךָ no mee-bay-teh-HA אוֹכִיחֶ֑ךָ bullock fahr וְעוֹלֹתֶ֖יךָ out MEE-meek-leh-oh-TAY-ha לְנֶגְדִּ֣י of ah-too-DEEM תָמִֽיד׃ thy -
לֹא every kee אֶקַּ֣ח beast lee מִבֵּיתְךָ֣ of hahl פָ֑ר the hai-TOH מִ֝מִּכְלְאֹתֶ֗יךָ forest YA-ar עַתּוּדִֽים׃ is BEH-hay-MOTE -
כִּי know YA-da-tee לִ֥י all kahl כָל the ofe חַיְתוֹ fowls ha-REEM יָ֑עַר of veh-ZEEZ בְּ֝הֵמ֗וֹת the SA-DAI בְּהַרְרֵי mountains: ee-ma-DEE אָֽלֶף׃ and -
יָ֭דַעְתִּי I eem כָּל were ER-av ע֣וֹף hungry, loh הָרִ֑ים I OH-mahr וְזִ֥יז would lahk שָׂ֝דַ֗י not kee עִמָּדִֽי׃ tell lee -
אִם I HA-oh-hahl אֶ֭רְעַב eat beh-SAHR לֹא the ah-bee-REEM אֹ֣מַר flesh veh-DAHM לָ֑ךְ of ah-too-DEEM כִּי bulls, esh-TEH לִ֥י or תֵ֝בֵ֗ל drink וּמְלֹאָֽהּ׃ the -
הַֽ֭אוֹכַל unto zeh-VAHK בְּשַׂ֣ר God lay-loh-HEEM אַבִּירִ֑ים thanksgiving; toh-DA וְדַ֖ם and veh-sha-LAME עַתּוּדִ֣ים pay leh-el-YONE אֶשְׁתֶּֽה׃ thy neh-da-RAY-ha -
זְבַ֣ח call OO-keh-ra-ay-nee לֵאלֹהִ֣ים upon beh-YOME תּוֹדָ֑ה me tsa-RA וְשַׁלֵּ֖ם in UH-ha-lets-HA לְעֶלְי֣וֹן the OO-teh-ha-beh-DAY-nee נְדָרֶֽיךָ׃ day -
וּ֭קְרָאֵנִי unto veh-LA-ra-SHA בְּי֣וֹם the AH-MAHR צָרָ֑ה wicked ay-loh-HEEM אֲ֝חַלֶּצְךָ֗ God ma וּֽתְכַבְּדֵֽנִי׃ saith, LEH-ha -
וְלָ֤רָשָׁ֨ע׀ thou VEH-ah-ta אָ֘מַ֤ר hatest sa-NAY-ta אֱלֹהִ֗ים instruction, moo-SAHR מַה and va-tahsh-LAKE לְּ֭ךָ castest deh-va-RAI לְסַפֵּ֣ר my ah-huh-RAY-ha חֻקָּ֑י words וַתִּשָּׂ֖א behind בְרִיתִ֣י thee. עֲלֵי פִֽיךָ׃ -
וְ֭אַתָּה thou eem שָׂנֵ֣אתָ sawest ra-EE-ta מוּסָ֑ר a ɡA-nove וַתַּשְׁלֵ֖ךְ thief, va-TEE-rets דְּבָרַ֣י then EE-moh אַחֲרֶֽיךָ׃ thou veh-EEM -
אִם givest PEE-ha רָאִ֣יתָ thy sha-LAHK-ta גַ֭נָּב mouth veh-ra-AH וַתִּ֣רֶץ to OO-leh-shoh-neh-HA עִמּ֑וֹ evil, tahts-MEED וְעִ֖ם and meer-MA מְנָאֲפִ֣ים thy חֶלְקֶֽךָ׃ tongue -
פִּ֭יךָ sittest TAY-shave שָׁלַ֣חְתָּ and beh-ah-HEE-ha בְרָעָ֑ה speakest teh-da-BARE וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ against beh-VEN תַּצְמִ֥יד thy EE-meh-HA מִרְמָֽה׃ brother; tee-TEN -
תֵּ֭שֵׁב things A-leh בְּאָחִ֣יךָ hast ah-SEE-ta תְדַבֵּ֑ר thou veh-heh-hay-RAHSH-tee בְּבֶֽן done, dee-MEE-ta אִ֝מְּךָ֗ and HAY-yote תִּתֶּן I eh-heh-YEH דֹּֽפִי׃ kept ha-MOH-ha -
אֵ֤לֶּה consider BEE-noo עָשִׂ֨יתָ׀ this, na וְֽהֶחֱרַ֗שְׁתִּי ye zote דִּמִּ֗יתָ that shoh-heh-HAY הֱֽיוֹת forget ay-LOH-ah אֶֽהְיֶ֥ה God, pen כָמ֑וֹךָ lest ET-ROFE אוֹכִיחֲךָ֖ I veh-ANE וְאֶֽעֶרְכָ֣ה tear ma-TSEEL לְעֵינֶֽיךָ׃ you
Psalm 50 interlinear in Oriya
Interlinear verses Psalm 50