Matthew 10:13
ଯଦି ସେ ପରିବାର ଲୋକେ ଅୟୋଗ୍ଯ ତବେେ ତୁମ୍ଭର ଶାନ୍ତି ତୁମ୍ଭ ନିକଟକୁ ଫରେିଆସିବ।
Matthew 10:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
American Standard Version (ASV)
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you.
Bible in Basic English (BBE)
And if the house is good enough, let your peace come on it: but if not, let your peace come back to you.
Darby English Bible (DBY)
And if the house indeed be worthy, let your peace come upon it; but if it be not worthy, let your peace return to you.
World English Bible (WEB)
If the household is worthy, let your peace come on it, but if it isn't worthy, let your peace return to you.
Young's Literal Translation (YLT)
and if indeed the house be worthy, let your peace come upon it; and if it be not worthy, let your peace turn back to you.
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| μὲν | men | mane | |
| the | ᾖ | ē | ay |
| house | ἡ | hē | ay |
| be | οἰκία | oikia | oo-KEE-ah |
| worthy, | ἀξία | axia | ah-KSEE-ah |
| let your | ἐλθέτω | elthetō | ale-THAY-toh |
| ἡ | hē | ay | |
| peace | εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
| come | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| upon | ἐπ' | ep | ape |
| it: | αὐτήν· | autēn | af-TANE |
| but | ἐὰν | ean | ay-AN |
| if | δὲ | de | thay |
| it be | μὴ | mē | may |
| not | ᾖ | ē | ay |
| worthy, | ἀξία | axia | ah-KSEE-ah |
| your let | ἡ | hē | ay |
| εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay | |
| peace | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| return | πρὸς | pros | prose |
| to | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| you. | ἐπιστραφήτω | epistraphētō | ay-pee-stra-FAY-toh |
Cross Reference
Psalm 35:13
ଯେତବେେଳେ ସହେି ଲୋକମାନେ ପୀଡ଼ିତ ଥିଲେ, ମୁଁ ସମାନଙ୍କେ ପାଇଁ ଦୁଃଖିତ ହାଇେଥିଲି। ମୁଁ କିଛି ନ ଖାଇ ମାରେ ସମବଦନୋ ଜଣାଇ ଥିଲି। ଏହା କ'ଣ ମାେ ପାଇଁ ସମାନଙ୍କେର ଉପୟୁକ୍ତ ପ୍ରତିଦାନ ?
Luke 10:6
ଯଦି ସଠାେରେ କହେି ଶାନ୍ତି ପ୍ରିୟ ଲୋକ ଥିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଶାନ୍ତି ଆଶୀର୍ବାଦ ତାହାକୁ ମିଳିବ। ଯଦି ସଠାେରେ କହେି ଶାନ୍ତି ପ୍ରିୟ ଲୋକ ନଥିବ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଶାନ୍ତି ଆଶୀର୍ବାଦ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପାଖକୁ ଫରେି ଆସିବ।
2 Corinthians 2:16
ଯେଉଁମାନେ ନଷ୍ଟ ହାଇେ ଯାଇଛନ୍ତି, ସମାନଙ୍କେ ଲାଗି ଆମ୍ଭମାନେେ ମୃତ୍ଯୁର ଦୁର୍ଗନ୍ଧ ସ୍ବରୂପ ଅଟୁ। କିନ୍ତୁ ଯେଉଁମାନେ ଉଦ୍ଧାର ପାଇଛନ୍ତି, ଆମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେ ଲାଗି ଜୀବନର ସୁଗନ୍ଧି ଅଟୁ। ଅତଏବ ପ୍ରଶ୍ନ ଏହା ଯେ, ଏହି କାମ କରିବା ପାଇଁ କିଏ ସମର୍ଥ ?