Mark 16:1
ବିଶ୍ରାମ ଦିବସର ପରଦିନ ମଗ୍ଦଲୀନୀ ମରିୟମ, ଯାକୁବଙ୍କ ମାଆ ମରିୟମ ଓ ଶ ଲୋମୀ ଯୀଶୁଙ୍କ ଶରୀରକୁ ଅଭିଷିକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ସୁଗନ୍ଧିତ ତଲେ ଆଣିଲେ।
And | Καὶ | kai | kay |
when the | διαγενομένου | diagenomenou | thee-ah-gay-noh-MAY-noo |
sabbath | τοῦ | tou | too |
was past, | σαββάτου | sabbatou | sahv-VA-too |
Mary | Μαρία | maria | ma-REE-ah |
ἡ | hē | ay | |
Magdalene, | Μαγδαληνὴ | magdalēnē | ma-gtha-lay-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
Mary | Μαρία | maria | ma-REE-ah |
the | ἡ | hē | ay |
mother | τοῦ | tou | too |
James, of | Ἰακώβου | iakōbou | ee-ah-KOH-voo |
and | καὶ | kai | kay |
Salome, | Σαλώμη | salōmē | sa-LOH-may |
had bought | ἠγόρασαν | ēgorasan | ay-GOH-ra-sahn |
sweet spices, | ἀρώματα | arōmata | ah-ROH-ma-ta |
that | ἵνα | hina | EE-na |
they might come | ἐλθοῦσαι | elthousai | ale-THOO-say |
and anoint | ἀλείψωσιν | aleipsōsin | ah-LEE-psoh-seen |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |