Ezekiel 13:23
तिमीले अब भविष्यमा व्यर्थको दर्शनहरू देख्ने छैनौ। तिमीले भविष्यमा जादू गर्ने छैनौ। म मेरो मानिसलाई तिमीहरूको शक्तिदेखि बचाउँने छु अनि तिमीहरूले थाह पाउनेछौ। म नै परमप्रभु हुँ।”‘
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
ye shall see | שָׁ֚וְא | šāwĕʾ | SHA-veh |
no | לֹ֣א | lōʾ | loh |
more | תֶחֱזֶ֔ינָה | teḥĕzênâ | teh-hay-ZAY-na |
vanity, | וְקֶ֖סֶם | wĕqesem | veh-KEH-sem |
nor | לֹא | lōʾ | loh |
divine | תִקְסַ֣מְנָה | tiqsamnâ | teek-SAHM-na |
divinations: | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
for I will deliver | וְהִצַּלְתִּ֤י | wĕhiṣṣaltî | veh-hee-tsahl-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
people my | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
out of your hand: | מִיֶּדְכֶ֔ן | miyyedken | mee-yed-HEN |
know shall ye and | וִֽידַעְתֶּ֖ן | wîdaʿten | vee-da-TEN |
that | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |