-
Καὶ he kay கய் πάλιν began PA-leen PA-லேன் ἤρξατο again ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் διδάσκειν to thee-THA-skeen தே-TஃA-ஸ்கேன் παρὰ teach pa-RA ப-ற்A τὴν by tane டனெ θάλασσαν· the THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் καὶ sea kay கய் συνήχθη side: syoon-AKE-thay ஸ்யோன்-AKஏ-தய் πρὸς and prose ப்ரொஸெ αὐτὸν there af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὄχλος was OH-hlose ஓஃ-ஹ்லொஸெ πολύς, gathered poh-LYOOS பொஹ்-ள்YஓஓS ὥστε unto OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐμβάντα a ame-VAHN-ta அமெ-VAஃந்-ட εἰς great ees ஈஸ் τὸ multitude, toh டொஹ் πλοῖον so PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ καθῆσθαι that ka-THAY-sthay க-TஃAY-ஸ்தய் ἐν he ane அனெ τῇ entered tay டய் θαλάσσῃ into tha-LAHS-say த-ள்AஃS-ஸய் καὶ a kay கய் πᾶς ship, pahs பஹ்ஸ் ὁ and oh ஒஹ் ὄχλος sat OH-hlose ஓஃ-ஹ்லொஸெ πρὸς in prose ப்ரொஸெ τὴν the tane டனெ θάλασσαν sea; THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς the tase டஸெ γῆς whole gase கஸெ ἦν multitude ane அனெ -
καὶ he kay கய் ἐδίδασκεν taught ay-THEE-tha-skane அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ αὐτοὺς them af-TOOS அf-TஓஓS ἐν many ane அனெ παραβολαῖς things pa-ra-voh-LASE ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ πολλά by pole-LA பொலெ-ள்A καὶ parables, kay கய் ἔλεγεν and A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ἐν unto ane அனெ τῇ them tay டய் διδαχῇ in thee-tha-HAY தே-த-ஃAY αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ -
Ἀκούετε Behold, ah-KOO-ay-tay அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய் ἰδού, there ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ ὁ out oh ஒஹ் σπείρων a SPEE-rone SPஏஏ-ரொனெ τοῦ sower too டோ σπεῖραι SPEE-ray SPஏஏ-ரய் -
καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἐν to ane அனெ τῷ pass, toh டொஹ் σπείρειν as SPEE-reen SPஏஏ-ரேன் ὃ he oh ஒஹ் μὲν sowed, mane மனெ ἔπεσεν some A-pay-sane A-பய்-ஸனெ παρὰ pa-RA ப-ற்A τὴν fell tane டனெ ὁδόν by oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ καὶ the kay கய் ἦλθεν way ALE-thane Aள்ஏ-தனெ τὰ side, ta ட πετεινὰ pay-tee-NA பய்-டே-ந்A τοῦ and too டோ οὐρανοῦ the oo-ra-NOO ஊ-ர-ந்ஓஓ καὶ fowls kay கய் κατέφαγεν of ka-TAY-fa-gane க-TAY-fஅ-கனெ αὐτό the af-TOH அf-Tஓஃ -
ἄλλο some AL-loh Aள்-லொஹ் δὲ fell thay தய் ἔπεσεν on A-pay-sane A-பய்-ஸனெ ἐπὶ ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸ stony toh டொஹ் πετρῶδες ground, pay-TROH-thase பய்-Tற்ஓஃ-தஸெ ὅπου where OH-poo ஓஃ-போ οὐκ it ook ஊக் εἶχεν had EE-hane ஏஏ-ஹனெ γῆν not gane கனெ πολλήν much pole-LANE பொலெ-ள்Aந்ஏ καὶ earth; kay கய் εὐθὲως and afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐξανέτειλεν immediately ayks-ah-NAY-tee-lane அய்க்ஸ்-அஹ்-ந்AY-டே-லனெ διὰ it thee-AH தே-Aஃ τὸ sprang toh டொஹ் μὴ up, may மய் ἔχειν because A-heen A-ஹேன் βάθος it VA-those VA-தொஸெ γῆς· had gase கஸெ -
ἡλίου when ay-LEE-oo அய்-ள்ஏஏ-ஊ δὲ the thay தய் ἀνατείλαντος sun ah-na-TEE-lahn-tose அஹ்-ன-Tஏஏ-லஹ்ன்-டொஸெ ἐκαυματίσθη was ay-ka-ma-TEE-sthay அய்-க-ம-Tஏஏ-ஸ்தய் καὶ up, kay கய் διὰ it thee-AH தே-Aஃ τὸ was toh டொஹ் μὴ scorched; may மய் ἔχειν and A-heen A-ஹேன் ῥίζαν because REE-zahn ற்ஏஏ-ழஹ்ன் ἐξηράνθη it ay-ksay-RAHN-thay அய்-க்ஸய்-ற்Aஃந்-தய் -
καὶ some kay கய் ἄλλο fell AL-loh Aள்-லொஹ் ἔπεσεν among A-pay-sane A-பய்-ஸனெ εἰς ees ஈஸ் τὰς thorns, tahs டஹ்ஸ் ἀκάνθας and ah-KAHN-thahs அஹ்-KAஃந்-தஹ்ஸ் καὶ the kay கய் ἀνέβησαν thorns ah-NAY-vay-sahn அஹ்-ந்AY-வய்-ஸஹ்ன் αἱ grew ay அய் ἄκανθαι up, AH-kahn-thay Aஃ-கஹ்ன்-தய் καὶ and kay கய் συνέπνιξαν choked syoon-A-pnee-ksahn ஸ்யோன்-A-ப்னே-க்ஸஹ்ன் αὐτό it, af-TOH அf-Tஓஃ καὶ and kay கய் καρπὸν it kahr-PONE கஹ்ர்-Pஓந்ஏ οὐκ yielded ook ஊக் ἔδωκεν no A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ -
καὶ other kay கய் ἄλλο fell AL-loh Aள்-லொஹ் ἔπεσεν on A-pay-sane A-பய்-ஸனெ εἰς ees ஈஸ் τὴν good tane டனெ γῆν ground, gane கனெ τὴν and tane டனெ καλήν did ka-LANE க-ள்Aந்ஏ καὶ yield kay கய் ἐδίδου fruit ay-THEE-thoo அய்-Tஃஏஏ-தோ καρπὸν that kahr-PONE கஹ்ர்-Pஓந்ஏ ἀναβαίνοντα sprang ah-na-VAY-none-ta அஹ்-ன-VAY-னொனெ-ட καὶ up kay கய் αὐξανόντα, and af-ksa-NONE-ta அf-க்ஸ-ந்ஓந்ஏ-ட καὶ increased; kay கய் ἔφερεν and A-fay-rane A-fஅய்-ரனெ ἓν brought ane அனெ τριάκοντα forth, tree-AH-kone-ta ட்ரே-Aஃ-கொனெ-ட καὶ some kay கய் ἓν thirty, ane அனெ ἑξήκοντα and ayks-A-kone-ta அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட καὶ some kay கய் ἓν sixty, ane அனெ ἑκατόν and ake-ah-TONE அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ -
καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς, unto af-TOOS அf-TஓஓS Ὃ them, oh ஒஹ் ἔχων He A-hone A-ஹொனெ ὦτα that OH-ta ஓஃ-ட ἀκούειν hath ah-KOO-een அஹ்-Kஓஓ-ஈன் ἀκουέτω ears ah-koo-A-toh அஹ்-கோ-A-டொஹ் -
ὅτε when OH-tay ஓஃ-டய் δὲ he thay தய் ἐγένετο was ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் καταμόνας, alone, ka-ta-MOH-nahs க-ட-Mஓஃ-னஹ்ஸ் ἠρώτησαν they ay-ROH-tay-sahn அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸஹ்ன் αὐτὸν that af-TONE அf-Tஓந்ஏ οἱ were oo ஊ περὶ about pay-REE பய்-ற்ஏஏ αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ σὺν with syoon ஸ்யோன் τοῖς the toos டோஸ் δώδεκα twelve THOH-thay-ka Tஃஓஃ-தய்-க τὴν asked tane டனெ παραβολήν of pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ -
καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Ὑμῖν them, yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் δέδοται Unto THAY-thoh-tay TஃAY-தொஹ்-டய் γνῶναι you GNOH-nay Gந்ஓஃ-னய் τὸ it toh டொஹ் μυστήριον is myoo-STAY-ree-one ம்யோ-STAY-ரே-ஒனெ τῆς given tase டஸெ βασιλείας to va-see-LEE-as வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ் τοῦ know too டோ θεοῦ· the thay-OO தய்-ஓஓ ἐκείνοις mystery ake-EE-noos அகெ-ஏஏ-னோஸ் δὲ of thay தய் τοῖς the toos டோஸ் ἔξω kingdom AYKS-oh AYKS-ஒஹ் ἐν of ane அனெ παραβολαῖς pa-ra-voh-LASE ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ τὰ God: ta ட πάντα but PAHN-ta PAஃந்-ட γίνεται unto GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் -
ἵνα seeing EE-na ஏஏ-ன βλέποντες they VLAY-pone-tase Vள்AY-பொனெ-டஸெ βλέπωσιν may VLAY-poh-seen Vள்AY-பொஹ்-ஸேன் καὶ see, kay கய் μὴ and may மய் ἴδωσιν not EE-thoh-seen ஏஏ-தொஹ்-ஸேன் καὶ perceive; kay கய் ἀκούοντες and ah-KOO-one-tase அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ ἀκούωσιν hearing ah-KOO-oh-seen அஹ்-Kஓஓ-ஒஹ்-ஸேன் καὶ they kay கய் μὴ may may மய் συνιῶσιν hear, syoon-ee-OH-seen ஸ்யோன்-ஈ-ஓஃ-ஸேன் μήποτε and MAY-poh-tay MAY-பொஹ்-டய் ἐπιστρέψωσιν not ay-pee-STRAY-psoh-seen அய்-பே-STற்AY-ப்ஸொஹ்-ஸேன் καὶ understand; kay கய் ἀφεθῇ lest ah-fay-THAY அஹ்-fஅய்-TஃAY αὐτοῖς at af-TOOS அf-TஓஓS τὰ any ta ட ἁμαρτήματα time a-mahr-TAY-ma-ta அ-மஹ்ர்-TAY-ம-ட -
Καὶ he kay கய் λέγει said LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Οὐκ them, ook ஊக் οἴδατε Know OO-tha-tay ஓஓ-த-டய் τὴν ye tane டனெ παραβολὴν not pa-ra-voh-LANE ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ ταύτην this TAF-tane TAF-டனெ καὶ kay கய் πῶς parable? pose பொஸெ πάσας and PA-sahs PA-ஸஹ்ஸ் τὰς how tahs டஹ்ஸ் παραβολὰς then pa-ra-voh-LAHS ப-ர-வொஹ்-ள்AஃS γνώσεσθε will GNOH-say-sthay Gந்ஓஃ-ஸய்-ஸ்தய் -
ὁ sower oh ஒஹ் σπείρων soweth SPEE-rone SPஏஏ-ரொனெ τὸν the tone டொனெ λόγον word. LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ σπείρει SPEE-ree SPஏஏ-ரே -
οὗτοι these OO-too ஓஓ-டோ δέ are thay தய் εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் οἱ by oo ஊ παρὰ the pa-RA ப-ற்A τὴν way tane டனெ ὁδὸν· side, oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ ὅπου where OH-poo ஓஃ-போ σπείρεται the SPEE-ray-tay SPஏஏ-ரய்-டய் ὁ word oh ஒஹ் λόγος is LOH-gose ள்ஓஃ-கொஸெ καὶ sown; kay கய் ὅταν but OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் ἀκούσωσιν when ah-KOO-soh-seen அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன் εὐθὲως they afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἔρχεται have ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் ὁ heard, oh ஒஹ் Σατανᾶς sa-ta-NAHS ஸ-ட-ந்AஃS καὶ Satan kay கய் αἴρει cometh A-ree A-ரே τὸν immediately, tone டொனெ λόγον and LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ τὸν taketh tone டொனெ ἐσπαρμένον away ay-spahr-MAY-none அய்-ஸ்பஹ்ர்-MAY-னொனெ ἐν the ane அனெ ταῖς word tase டஸெ καρδίαις kahr-THEE-ase கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸெ αὐτῶν that af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ these kay கய் οὗτοί are OO-TOO ஓஓ-Tஓஓ εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் ὁμοίως likewise oh-MOO-ose ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ οἱ which oo ஊ ἐπὶ are ay-PEE அய்-Pஏஏ τὰ sown ta ட πετρώδη pay-TROH-thay பய்-Tற்ஓஃ-தய் σπειρόμενοι on spee-ROH-may-noo ஸ்பே-ற்ஓஃ-மய்-னோ οἳ oo ஊ ὅταν stony OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் ἀκούσωσιν ground; ah-KOO-soh-seen அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன் τὸν who, tone டொனெ λόγον when LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ εὐθὲως they afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ μετὰ have may-TA மய்-TA χαρᾶς heard ha-RAHS ஹ-ற்AஃS λαμβάνουσιν the lahm-VA-noo-seen லஹ்ம்-VA-னோ-ஸேன் αὐτόν word, af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ have kay கய் οὐκ no ook ஊக் ἔχουσιν root A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் ῥίζαν in REE-zahn ற்ஏஏ-ழஹ்ன் ἐν themselves, ane அனெ ἑαυτοῖς and ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS ἀλλὰ so al-LA அல்-ள்A πρόσκαιροί endure PROSE-kay-ROO Pற்ஓSஏ-கய்-ற்ஓஓ εἰσιν but ees-een ஈஸ்-ஈன் εἶτα for EE-ta ஏஏ-ட γενομένης a gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ θλίψεως time: THLEE-psay-ose Tஃள்ஏஏ-ப்ஸய்-ஒஸெ ἢ afterward, ay அய் διωγμοῦ when thee-oge-MOO தே-ஒகெ-Mஓஓ διὰ affliction thee-AH தே-Aஃ τὸν or tone டொனெ λόγον persecution LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ εὐθὲως ariseth afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ σκανδαλίζονται for skahn-tha-LEE-zone-tay ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழொனெ-டய் -
καὶ these kay கய் οὗτοί are OO-TOO ஓஓ-Tஓஓ εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் οἱ which oo ஊ εἰς are ees ஈஸ் τὰς sown tahs டஹ்ஸ் ἀκάνθας among ah-KAHN-thahs அஹ்-KAஃந்-தஹ்ஸ் σπειρόμενοι· spee-ROH-may-noo ஸ்பே-ற்ஓஃ-மய்-னோ οὗτοί thorns; OO-TOO ஓஓ-Tஓஓ εἰσιν such ees-een ஈஸ்-ஈன் οἱ as oo ஊ τὸν tone டொனெ λόγον LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ ἀκούοντες ah-KOO-one-tase அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ -
καὶ the kay கய் αἱ cares ay அய் μέριμναι of MAY-reem-nay MAY-ரேம்-னய் τοῦ this too டோ αἰῶνος ay-OH-nose அய்-ஓஃ-னொஸெ τούτου, world, TOO-too Tஓஓ-டோ καὶ and kay கய் ἡ the ay அய் ἀπάτη deceitfulness ah-PA-tay அஹ்-PA-டய் τοῦ too டோ πλούτου of PLOO-too Pள்ஓஓ-டோ καὶ riches, kay கய் αἱ and ay அய் περὶ the pay-REE பய்-ற்ஏஏ τὰ lusts ta ட λοιπὰ of loo-PA லோ-PA ἐπιθυμίαι ay-pee-thyoo-MEE-ay அய்-பே-த்யோ-Mஏஏ-அய் εἰσπορευόμεναι other ees-poh-rave-OH-may-nay ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னய் συμπνίγουσιν things syoom-PNEE-goo-seen ஸ்யோம்-Pந்ஏஏ-கோ-ஸேன் τὸν entering tone டொனெ λόγον in, LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ καὶ choke kay கய் ἄκαρπος the AH-kahr-pose Aஃ-கஹ்ர்-பொஸெ γίνεται word, GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் -
καὶ these kay கய் οὗτοί are OO-TOO ஓஓ-Tஓஓ εἰσιν they ees-een ஈஸ்-ஈன் οἱ which oo ஊ ἐπὶ are ay-PEE அய்-Pஏஏ τὴν sown tane டனெ γῆν gane கனெ τὴν on tane டனெ καλὴν ka-LANE க-ள்Aந்ஏ σπαρέντες good spa-RANE-tase ஸ்ப-ற்Aந்ஏ-டஸெ οἵτινες OO-tee-nase ஓஓ-டே-னஸெ ἀκούουσιν ground; ah-KOO-oo-seen அஹ்-Kஓஓ-ஊ-ஸேன் τὸν such tone டொனெ λόγον as LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ καὶ hear kay கய் παραδέχονται the pa-ra-THAY-hone-tay ப-ர-TஃAY-ஹொனெ-டய் καὶ word, kay கய் καρποφοροῦσιν and kahr-poh-foh-ROO-seen கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஓஓ-ஸேன் ἓν receive ane அனெ τριάκοντα it, tree-AH-kone-ta ட்ரே-Aஃ-கொனெ-ட καὶ and kay கய் ἓν bring ane அனெ ἑξήκοντα forth ayks-A-kone-ta அய்க்ஸ்-A-கொனெ-ட καὶ fruit, kay கய் ἓν some ane அனெ ἑκατόν thirtyfold, ake-ah-TONE அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ -
Καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Μήτι them, MAY-tee MAY-டே ὁ oh ஒஹ் λύχνος Is LYOO-hnose ள்Yஓஓ-ஹ்னொஸெ ἔρχεται a ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் ἵνα candle EE-na ஏஏ-ன ὑπὸ brought yoo-POH யோ-Pஓஃ τὸν to tone டொனெ μόδιον be MOH-thee-one Mஓஃ-தே-ஒனெ τεθῇ put tay-THAY டய்-TஃAY ἢ under ay அய் ὑπὸ a yoo-POH யோ-Pஓஃ τὴν bushel, tane டனெ κλίνην or KLEE-nane Kள்ஏஏ-னனெ οὐχ under ook ஊக் ἵνα a EE-na ஏஏ-ன ἐπὶ bed? ay-PEE அய்-Pஏஏ τὴν and tane டனெ λυχνίαν not lyoo-HNEE-an ல்யோ-ஃந்ஏஏ-அன் ἐπιτεθῇ to ay-pee-tay-THAY அய்-பே-டய்-TஃAY -
οὐ there oo ஊ γάρ is gahr கஹ்ர் ἐστιν nothing ay-steen அய்-ஸ்டேன் τί tee டே κρυπτὸν hid, kryoo-PTONE க்ர்யோ-PTஓந்ஏ ὁ which oh ஒஹ் ἐὰν shall ay-AN அய்-Aந் μὴ not may மய் φανερωθῇ be fa-nay-roh-THAY fஅ-னய்-ரொஹ்-TஃAY οὐδὲ manifested; oo-THAY ஊ-TஃAY ἐγένετο neither ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் ἀπόκρυφον was ah-POH-kryoo-fone அஹ்-Pஓஃ-க்ர்யோ-fஒனெ ἀλλ' any al அல் ἵνα thing EE-na ஏஏ-ன εἰς kept ees ஈஸ் φανερόν secret, fa-nay-RONE fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ ἔλθῃ but ALE-thay Aள்ஏ-தய் -
εἴ any ee ஈ τις man tees டேஸ் ἔχει have A-hee A-ஹே ὦτα ears OH-ta ஓஃ-ட ἀκούειν to ah-KOO-een அஹ்-Kஓஓ-ஈன் ἀκουέτω hear, ah-koo-A-toh அஹ்-கோ-A-டொஹ் -
Καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Βλέπετε them, VLAY-pay-tay Vள்AY-பய்-டய் τί Take tee டே ἀκούετε heed ah-KOO-ay-tay அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய் ἐν what ane அனெ ᾧ ye oh ஒஹ் μέτρῳ hear: MAY-troh MAY-ட்ரொஹ் μετρεῖτε with may-TREE-tay மய்-Tற்ஏஏ-டய் μετρηθήσεται what may-tray-THAY-say-tay மய்-ட்ரய்-TஃAY-ஸய்-டய் ὑμῖν measure yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் καὶ ye kay கய் προστεθήσεται mete, prose-tay-THAY-say-tay ப்ரொஸெ-டய்-TஃAY-ஸய்-டய் ὑμῖν it yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் τοῖς shall toos டோஸ் ἀκούουσιν be ah-KOO-oo-seen அஹ்-Kஓஓ-ஊ-ஸேன் -
ὃς he ose ஒஸெ γὰρ gahr கஹ்ர் ἂν that an அன் ἔχῃ, hath, A-hay A-ஹய் δοθήσεται to thoh-THAY-say-tay தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய் αὐτῷ· him af-TOH அf-Tஓஃ καὶ shall kay கய் ὃς be ose ஒஸெ οὐκ given: ook ஊக் ἔχει and A-hee A-ஹே καὶ he kay கய் ὃ that oh ஒஹ் ἔχει hath A-hee A-ஹே ἀρθήσεται not, ar-THAY-say-tay அர்-TஃAY-ஸய்-டய் ἀπ' from ap அப் αὐτοῦ him af-TOO அf-Tஓஓ -
Καὶ he kay கய் ἔλεγεν said, A-lay-gane A-லய்-கனெ Οὕτως So OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἐστὶν is ay-STEEN அய்-STஏஏந் ἡ the ay அய் βασιλεία kingdom va-see-LEE-ah வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ் τοῦ too டோ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ ὡς God, ose ஒஸெ ἐάν as ay-AN அய்-Aந் ἄνθρωπος if AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ βάλῃ a VA-lay VA-லய் τὸν man tone டொனெ σπόρον should SPOH-rone SPஓஃ-ரொனெ ἐπὶ cast ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς tase டஸெ γῆς seed gase கஸெ -
καὶ should kay கய் καθεύδῃ sleep, ka-THAVE-thay க-TஃAVஏ-தய் καὶ and kay கய் ἐγείρηται rise ay-GEE-ray-tay அய்-Gஏஏ-ரய்-டய் νύκτα night NYOOK-ta ந்YஓஓK-ட καὶ and kay கய் ἡμέραν day, ay-MAY-rahn அய்-MAY-ரஹ்ன் καὶ and kay கய் ὁ the oh ஒஹ் σπόρος seed SPOH-rose SPஓஃ-ரொஸெ βλαστάνῃ should vla-STA-nay வ்ல-STA-னய் καὶ spring kay கய் μηκύνηται and may-KYOO-nay-tay மய்-KYஓஓ-னய்-டய் ὡς grow ose ஒஸெ οὐκ up, ook ஊக் οἶδεν he OO-thane ஓஓ-தனெ αὐτός knoweth af-TOSE அf-TஓSஏ -
αὐτομάτη the af-toh-MA-tay அf-டொஹ்-MA-டய் γὰρ earth gahr கஹ்ர் ἡ bringeth ay அய் γῆ forth gay கய் καρποφορεῖ fruit kahr-poh-foh-REE கஹ்ர்-பொஹ்-fஒஹ்-ற்ஏஏ πρῶτον of PROH-tone Pற்ஓஃ-டொனெ χόρτον herself; HORE-tone ஃஓற்ஏ-டொனெ εἶτα first EE-ta ஏஏ-ட στάχυν the STA-hyoon STA-ஹ்யோன் εἶτα blade, EE-ta ஏஏ-ட πλήρη then PLAY-ray Pள்AY-ரய் σῖτον the SEE-tone Sஏஏ-டொனெ ἐν ear, ane அனெ τῷ after toh டொஹ் στάχυϊ that STA-hyoo-ee STA-ஹ்யோ-ஈ -
ὅταν when OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் δὲ the thay தய் παραδῷ fruit pa-ra-THOH ப-ர-Tஃஓஃ ὁ is oh ஒஹ் καρπός brought kahr-POSE கஹ்ர்-PஓSஏ εὐθέως forth, afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἀποστέλλει immediately ah-poh-STALE-lee அஹ்-பொஹ்-STAள்ஏ-லே τὸ he toh டொஹ் δρέπανον putteth THRAY-pa-none Tஃற்AY-ப-னொனெ ὅτι in OH-tee ஓஃ-டே παρέστηκεν the pa-RAY-stay-kane ப-ற்AY-ஸ்டய்-கனெ ὁ sickle, oh ஒஹ் θερισμός because thay-ree-SMOSE தய்-ரே-SMஓSஏ -
Καὶ he kay கய் ἔλεγεν said, A-lay-gane A-லய்-கனெ τίνι Whereunto TEE-nee Tஏஏ-னே ὁμοιώσωμεν shall oh-moo-OH-soh-mane ஒஹ்-மோ-ஓஃ-ஸொஹ்-மனெ τὴν we tane டனெ βασιλείαν liken va-see-LEE-an வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன் τοῦ the too டோ θεοῦ kingdom thay-OO தய்-ஓஓ ἢ ay அய் ἐν of ane அனெ ποὶα God? POO-ah Pஓஓ-அஹ் παραβολῇ or pa-ra-voh-LAY ப-ர-வொஹ்-ள்AY παραβάλωμεν with pa-ra-VA-loh-mane ப-ர-VA-லொஹ்-மனெ αὐτὴν what af-TANE அf-TAந்ஏ -
ὡς is ose ஒஸெ κόκκῳ like KOKE-koh KஓKஏ-கொஹ் σινάπεως a see-NA-pay-ose ஸே-ந்A-பய்-ஒஸெ ὃς grain ose ஒஸெ ὅταν of OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் σπαρῇ mustard spa-RAY ஸ்ப-ற்AY ἐπὶ seed, ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς which, tase டஸெ γῆς when gase கஸெ μικρότερος it mee-KROH-tay-rose மே-Kற்ஓஃ-டய்-ரொஸெ πάντων is PAHN-tone PAஃந்-டொனெ τῶν sown tone டொனெ σπερμάτων in spare-MA-tone ஸ்பரெ-MA-டொனெ ἐστὶν the ay-STEEN அய்-STஏஏந் τῶν earth, tone டொனெ ἐπὶ is ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς less tase டஸெ γῆς than gase கஸெ -
καὶ when kay கய் ὅταν it OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் σπαρῇ is spa-RAY ஸ்ப-ற்AY ἀναβαίνει sown, ah-na-VAY-nee அஹ்-ன-VAY-னே καὶ it kay கய் γίνεται groweth GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் πάντων up, PAHN-tone PAஃந்-டொனெ τῶν and tone டொனெ λαχάνων becometh la-HA-none ல-ஃA-னொனெ μείζων greater MEE-zone Mஏஏ-ழொனெ καὶ than kay கய் ποιεῖ all poo-EE போ-ஏஏ κλάδους KLA-thoos Kள்A-தோஸ் μεγάλους herbs, may-GA-loos மய்-GA-லோஸ் ὥστε and OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் δύνασθαι shooteth THYOO-na-sthay TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய் ὑπὸ out yoo-POH யோ-Pஓஃ τὴν great tane டனெ σκιὰν branches; skee-AN ஸ்கே-Aந் αὐτοῦ so af-TOO அf-Tஓஓ τὰ that ta ட πετεινὰ the pay-tee-NA பய்-டே-ந்A τοῦ fowls too டோ οὐρανοῦ of oo-ra-NOO ஊ-ர-ந்ஓஓ κατασκηνοῦν the ka-ta-skay-NOON க-ட-ஸ்கய்-ந்ஓஓந் -
Καὶ with kay கய் τοιαύταις many too-AF-tase டோ-AF-டஸெ παραβολαῖς such pa-ra-voh-LASE ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ πολλαῖς parables pole-LASE பொலெ-ள்ASஏ ἐλάλει spake ay-LA-lee அய்-ள்A-லே αὐτοῖς he af-TOOS அf-TஓஓS τὸν the tone டொனெ λόγον word LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ καθὼς unto ka-THOSE க-TஃஓSஏ ἠδύναντο them, ay-THYOO-nahn-toh அய்-TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டொஹ் ἀκούειν· as ah-KOO-een அஹ்-Kஓஓ-ஈன் -
χωρὶς without hoh-REES ஹொஹ்-ற்ஏஏS δὲ a thay தய் παραβολῆς parable pa-ra-voh-LASE ப-ர-வொஹ்-ள்ASஏ οὐκ spake ook ஊக் ἐλάλει he ay-LA-lee அய்-ள்A-லே αὐτοῖς not af-TOOS அf-TஓஓS κατ' unto kaht கஹ்ட் ἰδίαν them: ee-THEE-an ஈ-Tஃஏஏ-அன் δὲ thay தய் τοῖς and toos டோஸ் μαθηταῖς when ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ they af-TOO அf-Tஓஓ ἐπέλυεν were ape-A-lyoo-ane அபெ-A-ல்யோ-அனெ πάντα alone, PAHN-ta PAஃந்-ட -
Καὶ the kay கய் λέγει LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς same af-TOOS அf-TஓஓS ἐν day, ane அனெ ἐκείνῃ when ake-EE-nay அகெ-ஏஏ-னய் τῇ the tay டய் ἡμέρᾳ even ay-MAY-ra அய்-MAY-ர ὀψίας was oh-PSEE-as ஒஹ்-PSஏஏ-அஸ் γενομένης come, gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ Διέλθωμεν he thee-ALE-thoh-mane தே-Aள்ஏ-தொஹ்-மனெ εἰς saith ees ஈஸ் τὸ unto toh டொஹ் πέραν them, PAY-rahn PAY-ரஹ்ன் -
καὶ when kay கய் ἀφέντες they ah-FANE-tase அஹ்-FAந்ஏ-டஸெ τὸν had tone டொனெ ὄχλον sent OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ παραλαμβάνουσιν away pa-ra-lahm-VA-noo-seen ப-ர-லஹ்ம்-VA-னோ-ஸேன் αὐτὸν the af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὡς multitude, ose ஒஸெ ἦν they ane அனெ ἐν took ane அனெ τῷ him toh டொஹ் πλοίῳ even PLOO-oh Pள்ஓஓ-ஒஹ் καὶ as kay கய் ἄλλα he AL-la Aள்-ல δὲ was thay தய் πλοιάρια in ploo-AH-ree-ah ப்லோ-Aஃ-ரே-அஹ் ἦν the ane அனெ μετ' ship. mate மடெ αὐτοῦ And af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ there kay கய் γίνεται arose GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் λαῖλαψ a LAY-lahps ள்AY-லஹ்ப்ஸ் ἀνέμου great ah-NAY-moo அஹ்-ந்AY-மோ μεγάλη storm may-GA-lay மய்-GA-லய் τὰ of ta ட δὲ wind, thay தய் κύματα and KYOO-ma-ta KYஓஓ-ம-ட ἐπέβαλλεν the ape-A-vahl-lane அபெ-A-வஹ்ல்-லனெ εἰς waves ees ஈஸ் τὸ beat toh டொஹ் πλοῖον into PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ ὥστε the OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் αὐτό ship, af-TOH அf-Tஓஃ ἤδη so A-thay A-தய் γεμίζεσθαι that gay-MEE-zay-sthay கய்-Mஏஏ-ழய்-ஸ்தய் -
καὶ he kay கய் ἦν was ane அனெ αὐτὸς in af-TOSE அf-TஓSஏ ἐπὶ the ay-PEE அய்-Pஏஏ τῇ hinder tay டய் πρύμνῃ part PRYOOM-nay Pற்YஓஓM-னய் ἐπὶ of ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸ the toh டொஹ் προσκεφάλαιον ship, prose-kay-FA-lay-one ப்ரொஸெ-கய்-FA-லய்-ஒனெ καθεύδων asleep ka-THAVE-thone க-TஃAVஏ-தொனெ καὶ on kay கய் διεγείρουσιν a thee-ay-GEE-roo-seen தே-அய்-Gஏஏ-ரோ-ஸேன் αὐτὸν pillow: af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ and kay கய் λέγουσιν they LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ awake af-TOH அf-Tஓஃ Διδάσκαλε him, thee-THA-ska-lay தே-TஃA-ஸ்க-லய் οὐ and oo ஊ μέλει say MAY-lee MAY-லே σοι unto soo ஸோ ὅτι him, OH-tee ஓஃ-டே ἀπολλύμεθα Master, ah-pole-LYOO-may-tha அஹ்-பொலெ-ள்Yஓஓ-மய்-த -
καὶ he kay கய் διεγερθεὶς arose, thee-ay-gare-THEES தே-அய்-கரெ-TஃஏஏS ἐπετίμησεν and ape-ay-TEE-may-sane அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ τῷ rebuked toh டொஹ் ἀνέμῳ the ah-NAY-moh அஹ்-ந்AY-மொஹ் καὶ wind, kay கய் εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ τῇ said tay டய் θαλάσσῃ unto tha-LAHS-say த-ள்AஃS-ஸய் Σιώπα the see-OH-pa ஸே-ஓஃ-ப πεφίμωσο sea, pay-FEE-moh-soh பய்-Fஏஏ-மொஹ்-ஸொஹ் καὶ Peace, kay கய் ἐκόπασεν be ay-KOH-pa-sane அய்-Kஓஃ-ப-ஸனெ ὁ still. oh ஒஹ் ἄνεμος And AH-nay-mose Aஃ-னய்-மொஸெ καὶ the kay கய் ἐγένετο wind ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் γαλήνη ceased, ga-LAY-nay க-ள்AY-னய் μεγάλη and may-GA-lay மய்-GA-லய் -
καὶ he kay கய் εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Τί them, tee டே δειλοί Why thee-LOO தே-ள்ஓஓ ἐστε are ay-stay அய்-ஸ்டய் οὕτως ye OO-tose ஓஓ-டொஸெ πῶς so pose பொஸெ οὐκ fearful? ook ஊக் ἔχετε how A-hay-tay A-ஹய்-டய் πίστιν is PEE-steen Pஏஏ-ஸ்டேன் -
καὶ they kay கய் ἐφοβήθησαν feared ay-foh-VAY-thay-sahn அய்-fஒஹ்-VAY-தய்-ஸஹ்ன் φόβον exceedingly, FOH-vone Fஓஃ-வொனெ μέγαν MAY-gahn MAY-கஹ்ன் καὶ and kay கய் ἔλεγον said A-lay-gone A-லய்-கொனெ πρὸς one prose ப்ரொஸெ ἀλλήλους to al-LAY-loos அல்-ள்AY-லோஸ் Τίς another, tees டேஸ் ἄρα What AH-ra Aஃ-ர οὗτός manner OO-TOSE ஓஓ-TஓSஏ ἐστιν of ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὅτι man OH-tee ஓஃ-டே καὶ is kay கய் ὁ this, oh ஒஹ் ἄνεμος that AH-nay-mose Aஃ-னய்-மொஸெ καὶ even kay கய் ἡ the ay அய் θάλασσα wind THA-lahs-sa TஃA-லஹ்ஸ்-ஸ ὑπακούουσιν and yoo-pa-KOO-oo-seen யோ-ப-Kஓஓ-ஊ-ஸேன் αὐτῷ the af-TOH அf-Tஓஃ
Mark 4 interlinear in Tamil
Interlinear verses Mark 4