2 Samuel 3:34 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 2 Samuel 2 Samuel 3 2 Samuel 3:34

2 Samuel 3:34
നിന്റെ കൈ ബന്ധിച്ചിരുന്നില്ല; നിന്റെ കാലിന്നു ചങ്ങല ഇട്ടിരുന്നില്ല; നീതികെട്ടവരുടെ മുമ്പിൽ പട്ടുപോകുമ്പോലെ നീ പട്ടുപോയല്ലോ. സകലജനവും അവനെക്കുറിച്ചു കരഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു.

2 Samuel 3:332 Samuel 32 Samuel 3:35

2 Samuel 3:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

American Standard Version (ASV)
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: As a man falleth before the children of iniquity, so didst thou fall. And all the people wept again over him.

Bible in Basic English (BBE)
Your hands were free, your feet were not chained: like the downfall of a man before evil men, so was your fall. And the weeping of the people over him went on again.

Darby English Bible (DBY)
Thy hands were not bound, Nor thy feet put into fetters; As a man falleth before wicked men, Fellest thou! And all the people wept again over him.

Webster's Bible (WBT)
Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

World English Bible (WEB)
Your hands were not bound, nor your feet put into fetters: As a man falls before the children of iniquity, so did you fall. All the people wept again over him.

Young's Literal Translation (YLT)
Thy hands not bound, And thy feet to fetters not brought nigh! As one falling before sons of evil -- Thou hast fallen!' and all the people add to weep over him.

were
so
יָדֶ֣ךָyādekāya-DEH-ha
Thy
hands
לֹֽאlōʾloh
not
אֲסֻר֗וֹתʾăsurôtuh-soo-ROTE
bound,
וְרַגְלֶ֙יךָ֙wĕraglêkāveh-rahɡ-LAY-HA
feet
thy
לֹֽאlōʾloh
nor
לִנְחֻשְׁתַּ֣יִםlinḥuštayimleen-hoosh-TA-yeem
into
fetters:
הֻגָּ֔שׁוּhuggāšûhoo-ɡA-shoo
put
falleth
man
a
כִּנְפ֛וֹלkinpôlkeen-FOLE
as
לִפְנֵ֥יlipnêleef-NAY
before
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
men,
עַוְלָ֖הʿawlâav-LA
wicked
fellest
נָפָ֑לְתָּnāpālĕttāna-FA-leh-ta
again
all
And
וַיֹּסִ֥פוּwayyōsipûva-yoh-SEE-foo
thou.
the
כָלkālhahl
people
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
wept
לִבְכּ֥וֹתlibkôtleev-KOTE
over
עָלָֽיו׃ʿālāywah-LAIV

Cross Reference

Judges 16:21
ഫെലിസ്ത്യരോ അവനെ പിടിച്ചു കണ്ണു കുത്തിപ്പൊട്ടിച്ചു ഗസ്സയിലേക്കു കൊണ്ടുപോയി ചെമ്പുചങ്ങലകൊണ്ടു ബന്ധിച്ചു; അവൻ കാരാഗൃഹത്തിൽ മാവു പൊടിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.

2 Samuel 1:12
അവർ ശൌലിനെയും അവന്റെ മകനായ യോനാഥാനെയും യഹോവയുടെ ജനത്തെയും യിസ്രായേൽഗൃഹത്തെയും കുറിച്ചു അവർ വാളാൽ വീണുപോയതുകൊണ്ടു വിലപിച്ചു കരഞ്ഞു സന്ധ്യവരെ ഉപവസിച്ചു.

Job 24:14
കുലപാതകൻ രാവിലെ എഴുന്നേല്ക്കുന്നു; ദരിദ്രനെയും എളിയവനെയും കൊല്ലുന്നു; രാത്രിയിൽ കള്ളനായി നടക്കുന്നു.

Psalm 107:10
ദൈവത്തിന്റെ വചനങ്ങളോടു മത്സരിക്കയും അത്യുന്നതന്റെ ആലോചനയെ നിരസിക്കയും ചെയ്തിട്ടു ഇരുളിലും അന്ധതമസ്സിലും ഇരുന്നു

Hosea 6:9
പതിയിരിക്കുന്ന കവർച്ചക്കാരെപ്പോലെ ഒരു കൂട്ടം പുരോഹിതന്മാർ ശെഖേമിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ കുല ചെയ്യുന്നു; അതേ, അവർ ദുഷ്കർമ്മം ചെയ്യുന്നു.