Interlinear verses Jeremiah 43
  1. וַיְהִי֩
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כְּכַלּ֨וֹת
    came
    keh-HA-lote
    கெஹ்-ஃA-லொடெ
    יִרְמְיָ֜הוּ
    to
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    לְדַבֵּ֣ר
    pass,
    leh-da-BARE
    லெஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֶל
    that
    el
    எல்
    כָּל
    when
    kahl
    கஹ்ல்
    הָעָ֗ם
    Jeremiah
    ha-AM
    ஹ-AM
    אֶת
    had
    et
    எட்
    כָּל
    made
    kahl
    கஹ்ல்
    דִּבְרֵי֙
    an
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    יְהוָ֣ה
    end
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיהֶ֔ם
    of
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֧ר
    speaking
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שְׁלָח֛וֹ
    unto
    sheh-la-HOH
    ஷெஹ்-ல-ஃஓஃ
    יְהוָ֥ה
    all
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵיהֶ֖ם
    the
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    אֲלֵיהֶ֑ם
    people
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אֵ֥ת
    ate
    அடெ
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    הַדְּבָרִ֖ים
    the
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵֽלֶּה׃
    words
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  2. וַיֹּ֨אמֶר
    spake
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    עֲזַרְיָ֤ה
    Azariah
    uh-zahr-YA
    உஹ்-ழஹ்ர்-YA
    בֶן
    the
    ven
    வென்
    הוֹשַֽׁעְיָה֙
    son
    hoh-sha-YA
    ஹொஹ்-ஷ-YA
    וְיוֹחָנָ֣ן
    of
    veh-yoh-ha-NAHN
    வெஹ்-யொஹ்-ஹ-ந்Aஃந்
    בֶּן
    Hoshaiah,
    ben
    பென்
    קָרֵ֔חַ
    and
    ka-RAY-ak
    க-ற்AY-அக்
    וְכָל
    Johanan
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָאֲנָשִׁ֖ים
    the
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    הַזֵּדִ֑ים
    son
    ha-zay-DEEM
    ஹ-ழய்-DஏஏM
    אֹמְרִ֣ים
    of
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶֽל
    Kareah,
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֗הוּ
    and
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    שֶׁ֚קֶר
    all
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    אַתָּ֣ה
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    מְדַבֵּ֔ר
    proud
    meh-da-BARE
    மெஹ்-ட-BAற்ஏ
    לֹ֣א
    men,
    loh
    லொஹ்
    שְׁלָחֲךָ֞
    saying
    sheh-la-huh-HA
    ஷெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-ஃA
    יְהוָ֤ה
    unto
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
    Jeremiah,
    ay-loh-HAY-NOO
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ந்ஓஓ
    לֵאמֹ֔ר
    Thou
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    לֹֽא
    speakest
    loh
    லொஹ்
    תָבֹ֥אוּ
    falsely:
    ta-VOH-oo
    ட-Vஓஃ-ஊ
    מִצְרַ֖יִם
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    לָג֥וּר
    Lord
    la-ɡOOR
    ல-உ0261ஓஓற்
    שָֽׁם׃
    our
    shahm
    ஷஹ்ம்
  3. כִּ֗י
    Baruch
    kee
    கே
    בָּרוּךְ֙
    the
    ba-rook
    ப-ரோக்
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    נֵ֣רִיָּ֔ה
    of
    NAY-ree-YA
    ந்AY-ரே-YA
    מַסִּ֥ית
    Neriah
    ma-SEET
    ம-SஏஏT
    אֹתְךָ֖
    setteth
    oh-teh-HA
    ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    בָּ֑נוּ
    thee
    BA-noo
    BA-னோ
    לְמַעַן֩
    on
    leh-ma-AN
    லெஹ்-ம-Aந்
    תֵּ֨ת
    tate
    டடெ
    אֹתָ֤נוּ
    against
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    בְיַֽד
    us,
    veh-YAHD
    வெஹ்-YAஃD
    הַכַּשְׂדִּים֙
    for
    ha-kahs-DEEM
    ஹ-கஹ்ஸ்-DஏஏM
    לְהָמִ֣ית
    to
    leh-ha-MEET
    லெஹ்-ஹ-MஏஏT
    אֹתָ֔נוּ
    deliver
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    וּלְהַגְל֥וֹת
    us
    oo-leh-hahɡ-LOTE
    ஊ-லெஹ்-ஹஹ்உ0261-ள்ஓTஏ
    אֹתָ֖נוּ
    into
    oh-TA-noo
    ஒஹ்-TA-னோ
    בָּבֶֽל׃
    the
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
  4. וְלֹֽא
    Johanan
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁמַע֩
    the
    sha-MA
    ஷ-MA
    יוֹחָנָ֨ן
    son
    yoh-ha-NAHN
    யொஹ்-ஹ-ந்Aஃந்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    קָרֵ֜חַ
    Kareah,
    ka-RAY-ak
    க-ற்AY-அக்
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    שָׂרֵ֧י
    all
    sa-RAY
    ஸ-ற்AY
    הַחֲיָלִ֛ים
    the
    ha-huh-ya-LEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ய-ள்ஏஏM
    וְכָל
    captains
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָעָ֖ם
    of
    ha-AM
    ஹ-AM
    בְּק֣וֹל
    the
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֑ה
    forces,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָשֶׁ֖בֶת
    and
    la-SHEH-vet
    ல-Sஃஏஃ-வெட்
    בְּאֶ֥רֶץ
    all
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוּדָֽה׃
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  5. וַיִּקַּ֞ח
    Johanan
    va-yee-KAHK
    வ-யே-KAஃK
    יוֹחָנָ֤ן
    the
    yoh-ha-NAHN
    யொஹ்-ஹ-ந்Aஃந்
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    קָרֵ֙חַ֙
    of
    ka-RAY-HA
    க-ற்AY-ஃA
    וְכָל
    Kareah,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    שָׂרֵ֣י
    and
    sa-RAY
    ஸ-ற்AY
    הַחֲיָלִ֔ים
    all
    ha-huh-ya-LEEM
    ஹ-ஹ்உஹ்-ய-ள்ஏஏM
    אֵ֖ת
    the
    ate
    அடெ
    כָּל
    captains
    kahl
    கஹ்ல்
    שְׁאֵרִ֣ית
    of
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יְהוּדָ֑ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    אֲשֶׁר
    forces,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁ֗בוּ
    took
    SHA-voo
    SஃA-வோ
    מִכָּל
    mee-KAHL
    மே-KAஃள்
    הַגּוֹיִם֙
    all
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִדְּחוּ
    remnant
    nee-deh-HOO
    னே-டெஹ்-ஃஓஓ
    שָׁ֔ם
    of
    shahm
    ஷஹ்ம்
    לָג֖וּר
    Judah,
    la-ɡOOR
    ல-உ0261ஓஓற்
    בְּאֶ֥רֶץ
    that
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוּדָֽה׃
    were
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
  6. אֶֽת
    et
    எட்
    הַ֠גְּבָרִים
    men,
    HA-ɡeh-va-reem
    ஃA-உ0261எஹ்-வ-ரேம்
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַנָּשִׁ֣ים
    women,
    ha-na-SHEEM
    ஹ-ன-SஃஏஏM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַטַּף֮
    children,
    ha-TAHF
    ஹ-TAஃF
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בְּנ֣וֹת
    the
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    הַמֶּלֶךְ֒
    king's
    ha-meh-lek
    ஹ-மெஹ்-லெக்
    וְאֵ֣ת
    daughters,
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    and
    kahl
    கஹ்ல்
    הַנֶּ֗פֶשׁ
    every
    ha-NEH-fesh
    ஹ-ந்ஏஃ-fஎஷ்
    אֲשֶׁ֤ר
    person
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִנִּ֙יחַ֙
    that
    hee-NEE-HA
    ஹே-ந்ஏஏ-ஃA
    נְבוּזַרְאֲדָ֣ן
    Nebuzar-adan
    neh-voo-zahr-uh-DAHN
    னெஹ்-வோ-ழஹ்ர்-உஹ்-DAஃந்
    רַב
    the
    rahv
    ரஹ்வ்
    טַבָּחִ֔ים
    captain
    ta-ba-HEEM
    ட-ப-ஃஏஏM
    אֶת
    of
    et
    எட்
    גְּדַלְיָ֖הוּ
    the
    ɡeh-dahl-YA-hoo
    உ0261எஹ்-டஹ்ல்-YA-ஹோ
    בֶּן
    guard
    ben
    பென்
    אֲחִיקָ֣ם
    had
    uh-hee-KAHM
    உஹ்-ஹே-KAஃM
    בֶּן
    left
    ben
    பென்
    שָׁפָ֑ן
    with
    sha-FAHN
    ஷ-FAஃந்
    וְאֵת֙
    Gedaliah
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    יִרְמְיָ֣הוּ
    the
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    הַנָּבִ֔יא
    son
    ha-na-VEE
    ஹ-ன-Vஏஏ
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּר֖וּךְ
    Ahikam
    ba-ROOK
    ப-ற்ஓஓK
    בֶּן
    the
    ben
    பென்
    נֵרִיָּֽהוּ׃
    son
    nay-ree-ya-HOO
    னய்-ரே-ய-ஃஓஓ
  7. וַיָּבֹ֙אוּ֙
    they
    va-ya-VOH-OO
    வ-ய-Vஓஃ-ஓஓ
    אֶ֣רֶץ
    came
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֔יִם
    into
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    כִּ֛י
    the
    kee
    கே
    לֹ֥א
    land
    loh
    லொஹ்
    שָׁמְע֖וּ
    of
    shome-OO
    ஷொமெ-ஓஓ
    בְּק֣וֹל
    Egypt:
    beh-KOLE
    பெஹ்-Kஓள்ஏ
    יְהוָ֑ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיָּבֹ֖אוּ
    they
    va-ya-VOH-oo
    வ-ய-Vஓஃ-ஊ
    עַד
    obeyed
    ad
    அட்
    תַּחְפַּנְחֵֽס׃
    not
    tahk-pahn-HASE
    டஹ்க்-பஹ்ன்-ஃASஏ
  8. וַיְהִ֤י
    came
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָה֙
    word
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽל
    of
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֔הוּ
    the
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    בְּתַחְפַּנְחֵ֖ס
    Lord
    beh-tahk-pahn-HASE
    பெஹ்-டஹ்க்-பஹ்ன்-ஃASஏ
    לֵאמֹֽר׃
    unto
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  9. קַ֣ח
    great
    kahk
    கஹ்க்
    בְּיָדְךָ֞
    stones
    beh-yode-HA
    பெஹ்-யொடெ-ஃA
    אֲבָנִ֣ים
    in
    uh-va-NEEM
    உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    גְּדֹל֗וֹת
    thine
    ɡeh-doh-LOTE
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்ஓTஏ
    וּטְמַנְתָּ֤ם
    hand,
    oo-teh-mahn-TAHM
    ஊ-டெஹ்-மஹ்ன்-TAஃM
    בַּמֶּ֙לֶט֙
    and
    ba-MEH-LET
    ப-Mஏஃ-ள்ஏT
    בַּמַּלְבֵּ֔ן
    hide
    ba-mahl-BANE
    ப-மஹ்ல்-BAந்ஏ
    אֲשֶׁ֛ר
    them
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּפֶ֥תַח
    in
    beh-FEH-tahk
    பெஹ்-Fஏஃ-டஹ்க்
    בֵּית
    the
    bate
    படெ
    פַּרְעֹ֖ה
    clay
    pahr-OH
    பஹ்ர்-ஓஃ
    בְּתַחְפַּנְחֵ֑ס
    in
    beh-tahk-pahn-HASE
    பெஹ்-டஹ்க்-பஹ்ன்-ஃASஏ
    לְעֵינֵ֖י
    the
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    אֲנָשִׁ֥ים
    brickkiln,
    uh-na-SHEEM
    உஹ்-ன-SஃஏஏM
    יְהוּדִֽים׃
    which
    yeh-hoo-DEEM
    யெஹ்-ஹோ-DஏஏM
  10. וְאָמַרְתָּ֣
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲלֵיהֶ֡ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    them,
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֩
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֨ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֜וֹת
    the
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    Lord
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הִנְנִ֤י
    hosts,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    שֹׁלֵ֙חַ֙
    the
    shoh-LAY-HA
    ஷொஹ்-ள்AY-ஃA
    וְ֠לָקַחְתִּי
    God
    VEH-la-kahk-tee
    Vஏஃ-ல-கஹ்க்-டே
    אֶת
    of
    et
    எட்
    נְבוּכַדְרֶאצַּ֤ר
    Israel;
    neh-voo-hahd-reh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-ரெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    Behold,
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶל֙
    I
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    עַבְדִּ֔י
    will
    av-DEE
    அவ்-Dஏஏ
    וְשַׂמְתִּ֣י
    send
    veh-sahm-TEE
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-Tஏஏ
    כִסְא֔וֹ
    and
    hees-OH
    ஹேஸ்-ஓஃ
    מִמַּ֛עַל
    take
    mee-MA-al
    மே-MA-அல்
    לָאֲבָנִ֥ים
    la-uh-va-NEEM
    ல-உஹ்-வ-ந்ஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    Nebuchadrezzar
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    טָמָ֑נְתִּי
    king
    ta-MA-neh-tee
    ட-MA-னெஹ்-டே
    וְנָטָ֥ה
    of
    veh-na-TA
    வெஹ்-ன-TA
    אֶת
    Babylon,
    et
    எட்
    שַׁפְרִור֖וֹ
    my
    shahf-reev-ROH
    ஷஹ்f-ரேவ்-ற்ஓஃ
    עֲלֵיהֶֽם׃
    servant,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
  11. וּבָ֕אה
    when
    oo-VA
    ஊ-VA
    וְהִכָּ֖ה
    he
    veh-hee-KA
    வெஹ்-ஹே-KA
    אֶת
    cometh,
    et
    எட்
    אֶ֣רֶץ
    he
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    shall
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    אֲשֶׁ֧ר
    smite
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לַמָּ֣וֶת
    la-MA-vet
    ல-MA-வெட்
    לַמָּ֗וֶת
    the
    la-MA-vet
    ல-MA-வெட்
    וַאֲשֶׁ֤ר
    land
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לַשְּׁבִי֙
    of
    la-sheh-VEE
    ல-ஷெஹ்-Vஏஏ
    לַשֶּׁ֔בִי
    Egypt,
    la-SHEH-vee
    ல-Sஃஏஃ-வே
    וַאֲשֶׁ֥ר
    and
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    לַחֶ֖רֶב
    deliver
    la-HEH-rev
    ல-ஃஏஃ-ரெவ்
    לֶחָֽרֶב׃
    such
    leh-HA-rev
    லெஹ்-ஃA-ரெவ்
  12. וְהִצַּ֣תִּי
    I
    veh-hee-TSA-tee
    வெஹ்-ஹே-TSA-டே
    אֵ֗שׁ
    will
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּבָתֵּי֙
    kindle
    beh-voh-TAY
    பெஹ்-வொஹ்-TAY
    אֱלֹהֵ֣י
    a
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    מִצְרַ֔יִם
    fire
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וּשְׂרָפָ֖ם
    in
    oo-seh-ra-FAHM
    ஊ-ஸெஹ்-ர-FAஃM
    וְשָׁבָ֑ם
    the
    veh-sha-VAHM
    வெஹ்-ஷ-VAஃM
    וְעָטָה֩
    houses
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    אֶת
    of
    et
    எட்
    אֶ֨רֶץ
    the
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרַ֜יִם
    gods
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    כַּאֲשֶׁר
    of
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    יַעְטֶ֤ה
    Egypt;
    ya-TEH
    ய-Tஏஃ
    הָֽרֹעֶה֙
    and
    ha-roh-EH
    ஹ-ரொஹ்-ஏஃ
    אֶת
    he
    et
    எட்
    בִּגְד֔וֹ
    shall
    beeɡ-DOH
    பேஉ0261-Dஓஃ
    וְיָצָ֥א
    burn
    veh-ya-TSA
    வெஹ்-ய-TSA
    מִשָּׁ֖ם
    them,
    mee-SHAHM
    மே-SஃAஃM
    בְּשָׁלֽוֹם׃
    and
    beh-sha-LOME
    பெஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ
  13. וְשִׁבַּ֗ר
    shall
    veh-shee-BAHR
    வெஹ்-ஷே-BAஃற்
    אֶֽת
    break
    et
    எட்
    מַצְּבוֹת֙
    also
    ma-tseh-VOTE
    ம-ட்ஸெஹ்-VஓTஏ
    בֵּ֣ית
    bate
    படெ
    שֶׁ֔מֶשׁ
    the
    SHEH-mesh
    Sஃஏஃ-மெஷ்
    אֲשֶׁ֖ר
    images
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּאֶ֣רֶץ
    of
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    Beth-shemesh,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְאֶת
    that
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בָּתֵּ֥י
    is
    boh-TAY
    பொஹ்-TAY
    אֱלֹהֵֽי
    in
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    מִצְרַ֖יִם
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    יִשְׂרֹ֥ף
    land
    yees-ROFE
    யேஸ்-ற்ஓFஏ
    בָּאֵֽשׁ׃
    of
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ