Interlinear verses Jeremiah 31
  1. בָּעֵ֤ת
    the
    ba-ATE
    ப-ATஏ
    הַהִיא֙
    same
    ha-HEE
    ஹ-ஃஏஏ
    נְאֻם
    time,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽהְיֶה֙
    the
    eh-heh-YEH
    எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    Lord,
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    לְכֹ֖ל
    will
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    מִשְׁפְּח֣וֹת
    I
    meesh-peh-HOTE
    மேஷ்-பெஹ்-ஃஓTஏ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    be
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְהֵ֖מָּה
    the
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    יִֽהְיוּ
    God
    YEE-heh-yoo
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யோ
    לִ֥י
    of
    lee
    லே
    לְעָֽם׃
    all
    leh-AM
    லெஹ்-AM
  2. כֹּ֚ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מָצָ֥א
    The
    ma-TSA
    ம-TSA
    חֵן֙
    people
    hane
    ஹனெ
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    which
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    עַ֖ם
    were
    am
    அம்
    שְׂרִ֣ידֵי
    left
    seh-REE-day
    ஸெஹ்-ற்ஏஏ-டய்
    חָ֑רֶב
    of
    HA-rev
    ஃA-ரெவ்
    הָל֥וֹךְ
    the
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    לְהַרְגִּיע֖וֹ
    sword
    leh-hahr-ɡee-OH
    லெஹ்-ஹஹ்ர்-உ0261ஈ-ஓஃ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    found
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  3. מֵרָח֕וֹק
    Lord
    may-ra-HOKE
    மய்-ர-ஃஓKஏ
    יְהוָ֖ה
    hath
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נִרְאָ֣ה
    appeared
    neer-AH
    னேர்-Aஃ
    לִ֑י
    of
    lee
    லே
    וְאַהֲבַ֤ת
    old
    veh-ah-huh-VAHT
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-VAஃT
    עוֹלָם֙
    unto
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    אֲהַבְתִּ֔יךְ
    me,
    uh-hahv-TEEK
    உஹ்-ஹஹ்வ்-TஏஏK
    עַל
    saying,
    al
    அல்
    כֵּ֖ן
    Yea,
    kane
    கனெ
    מְשַׁכְתִּ֥יךְ
    I
    meh-shahk-TEEK
    மெஹ்-ஷஹ்க்-TஏஏK
    חָֽסֶד׃
    have
    HA-sed
    ஃA-ஸெட்
  4. ע֤וֹד
    I
    ode
    ஒடெ
    אֶבְנֵךְ֙
    will
    ev-nake
    எவ்-னகெ
    וְֽנִבְנֵ֔ית
    build
    veh-neev-NATE
    வெஹ்-னேவ்-ந்ATஏ
    בְּתוּלַ֖ת
    thee,
    beh-too-LAHT
    பெஹ்-டோ-ள்AஃT
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    and
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    ע֚וֹד
    thou
    ode
    ஒடெ
    תַּעְדִּ֣י
    shalt
    ta-DEE
    ட-Dஏஏ
    תֻפַּ֔יִךְ
    be
    too-PA-yeek
    டோ-PA-யேக்
    וְיָצָ֖את
    built,
    veh-ya-TSAHT
    வெஹ்-ய-TSAஃT
    בִּמְח֥וֹל
    O
    beem-HOLE
    பேம்-ஃஓள்ஏ
    מְשַׂחֲקִֽים׃
    virgin
    meh-sa-huh-KEEM
    மெஹ்-ஸ-ஹ்உஹ்-KஏஏM
  5. ע֚וֹד
    shalt
    ode
    ஒடெ
    תִּטְּעִ֣י
    yet
    tee-teh-EE
    டே-டெஹ்-ஏஏ
    כְרָמִ֔ים
    plant
    heh-ra-MEEM
    ஹெஹ்-ர-MஏஏM
    בְּהָרֵ֖י
    vines
    beh-ha-RAY
    பெஹ்-ஹ-ற்AY
    שֹֽׁמְר֑וֹן
    upon
    shoh-meh-RONE
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்ஓந்ஏ
    נָטְע֥וּ
    the
    note-OO
    னொடெ-ஓஓ
    נֹטְעִ֖ים
    mountains
    noh-teh-EEM
    னொஹ்-டெஹ்-ஏஏM
    וְחִלֵּֽלוּ׃
    of
    veh-hee-lay-LOO
    வெஹ்-ஹே-லய்-ள்ஓஓ
  6. כִּ֣י
    there
    kee
    கே
    יֶשׁ
    shall
    yesh
    யெஷ்
    י֔וֹם
    be
    yome
    யொமெ
    קָרְא֥וּ
    a
    kore-OO
    கொரெ-ஓஓ
    נֹצְרִ֖ים
    day,
    noh-tseh-REEM
    னொஹ்-ட்ஸெஹ்-ற்ஏஏM
    בְּהַ֣ר
    that
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    אֶפְרָ֑יִם
    the
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    ק֚וּמוּ
    watchmen
    KOO-moo
    Kஓஓ-மோ
    וְנַעֲלֶ֣ה
    upon
    veh-na-uh-LEH
    வெஹ்-ன-உஹ்-ள்ஏஃ
    צִיּ֔וֹן
    the
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    אֶל
    mount
    el
    எல்
    יְהוָ֖ה
    Ephraim
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵֽינוּ׃
    shall
    ay-loh-HAY-noo
    அய்-லொஹ்-ஃAY-னோ
  7. כִּי
    thus
    kee
    கே
    כֹ֣ה׀
    saith
    hoh
    ஹொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    רָנּ֤וּ
    Sing
    RA-noo
    ற்A-னோ
    לְיַֽעֲקֹב֙
    with
    leh-ya-uh-KOVE
    லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ
    שִׂמְחָ֔ה
    gladness
    seem-HA
    ஸேம்-ஃA
    וְצַהֲל֖וּ
    for
    veh-tsa-huh-LOO
    வெஹ்-ட்ஸ-ஹ்உஹ்-ள்ஓஓ
    בְּרֹ֣אשׁ
    Jacob,
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    הַגּוֹיִ֑ם
    and
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הַשְׁמִ֤יעוּ
    shout
    hahsh-MEE-oo
    ஹஹ்ஷ்-Mஏஏ-ஊ
    הַֽלְלוּ֙
    among
    hahl-LOO
    ஹஹ்ல்-ள்ஓஓ
    וְאִמְר֔וּ
    the
    veh-eem-ROO
    வெஹ்-ஈம்-ற்ஓஓ
    הוֹשַׁ֤ע
    chief
    hoh-SHA
    ஹொஹ்-SஃA
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽת
    the
    et
    எட்
    עַמְּךָ֔
    nations:
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    אֵ֖ת
    publish
    ate
    அடெ
    שְׁאֵרִ֥ית
    ye,
    sheh-ay-REET
    ஷெஹ்-அய்-ற்ஏஏT
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    praise
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  8. הִנְנִי֩
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מֵבִ֨יא
    will
    may-VEE
    மய்-Vஏஏ
    אוֹתָ֜ם
    bring
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵאֶ֣רֶץ
    them
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    צָפ֗וֹן
    from
    tsa-FONE
    ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וְקִבַּצְתִּים֮
    the
    veh-kee-bahts-TEEM
    வெஹ்-கே-பஹ்ட்ஸ்-TஏஏM
    מִיַּרְכְּתֵי
    north
    mee-yahr-keh-TAY
    மே-யஹ்ர்-கெஹ்-TAY
    אָרֶץ֒
    country,
    ah-RETS
    அஹ்-ற்ஏTS
    בָּ֚ם
    and
    bahm
    பஹ்ம்
    עִוֵּ֣ר
    gather
    ee-WARE
    ஈ-WAற்ஏ
    וּפִסֵּ֔חַ
    them
    oo-fee-SAY-ak
    ஊ-fஈ-SAY-அக்
    הָרָ֥ה
    from
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    וְיֹלֶ֖דֶת
    the
    veh-yoh-LEH-det
    வெஹ்-யொஹ்-ள்ஏஃ-டெட்
    יַחְדָּ֑ו
    coasts
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    קָהָ֥ל
    of
    ka-HAHL
    க-ஃAஃள்
    גָּד֖וֹל
    the
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    יָשׁ֥וּבוּ
    earth,
    ya-SHOO-voo
    ய-Sஃஓஓ-வோ
    הֵֽנָּה׃
    and
    HAY-na
    ஃAY-ன
  9. בִּבְכִ֣י
    shall
    beev-HEE
    பேவ்-ஃஏஏ
    יָבֹ֗אוּ
    come
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    וּֽבְתַחֲנוּנִים֮
    with
    oo-veh-ta-huh-noo-NEEM
    ஊ-வெஹ்-ட-ஹ்உஹ்-னோ-ந்ஏஏM
    אֽוֹבִילֵם֒
    weeping,
    oh-vee-LAME
    ஒஹ்-வே-ள்AMஏ
    אֽוֹלִיכֵם֙
    and
    oh-lee-HAME
    ஒஹ்-லே-ஃAMஏ
    אֶל
    with
    el
    எல்
    נַ֣חֲלֵי
    supplications
    NA-huh-lay
    ந்A-ஹ்உஹ்-லய்
    מַ֔יִם
    will
    MA-yeem
    MA-யேம்
    בְּדֶ֣רֶךְ
    I
    beh-DEH-rek
    பெஹ்-Dஏஃ-ரெக்
    יָשָׁ֔ר
    lead
    ya-SHAHR
    ய-SஃAஃற்
    לֹ֥א
    them:
    loh
    லொஹ்
    יִכָּשְׁל֖וּ
    I
    yee-kohsh-LOO
    யே-கொஹ்ஷ்-ள்ஓஓ
    בָּ֑הּ
    will
    ba
    כִּֽי
    cause
    kee
    கே
    הָיִ֤יתִי
    them
    ha-YEE-tee
    ஹ-Yஏஏ-டே
    לְיִשְׂרָאֵל֙
    to
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לְאָ֔ב
    walk
    leh-AV
    லெஹ்-AV
    וְאֶפְרַ֖יִם
    by
    veh-ef-RA-yeem
    வெஹ்-எf-ற்A-யேம்
    בְּכֹ֥רִי
    the
    beh-HOH-ree
    பெஹ்-ஃஓஃ-ரே
    הֽוּא׃
    rivers
    hoo
    ஹோ
  10. שִׁמְע֤וּ
    the
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    גּוֹיִ֔ם
    the
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְהַגִּ֥ידוּ
    Lord,
    veh-ha-ɡEE-doo
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஏஏ-டோ
    בָאִיִּ֖ים
    O
    va-ee-YEEM
    வ-ஈ-YஏஏM
    מִמֶּרְחָ֑ק
    ye
    mee-mer-HAHK
    மே-மெர்-ஃAஃK
    וְאִמְר֗וּ
    nations,
    veh-eem-ROO
    வெஹ்-ஈம்-ற்ஓஓ
    מְזָרֵ֤ה
    and
    meh-za-RAY
    மெஹ்-ழ-ற்AY
    יִשְׂרָאֵל֙
    declare
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יְקַבְּצֶ֔נּוּ
    it
    yeh-ka-beh-TSEH-noo
    யெஹ்-க-பெஹ்-TSஏஃ-னோ
    וּשְׁמָר֖וֹ
    in
    oo-sheh-ma-ROH
    ஊ-ஷெஹ்-ம-ற்ஓஃ
    כְּרֹעֶ֥ה
    the
    keh-roh-EH
    கெஹ்-ரொஹ்-ஏஃ
    עֶדְרֽוֹ׃
    isles
    ed-ROH
    எட்-ற்ஓஃ
  11. כִּֽי
    the
    kee
    கே
    פָדָ֥ה
    Lord
    fa-DA
    fஅ-DA
    יְהוָ֖ה
    hath
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶֽת
    redeemed
    et
    எட்
    יַעֲקֹ֑ב
    ya-uh-KOVE
    ய-உஹ்-KஓVஏ
    וּגְאָל֕וֹ
    Jacob,
    oo-ɡeh-ah-LOH
    ஊ-உ0261எஹ்-அஹ்-ள்ஓஃ
    מִיַּ֖ד
    and
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    חָזָ֥ק
    ransomed
    ha-ZAHK
    ஹ-ZAஃK
    מִמֶּֽנּוּ׃
    him
    mee-MEH-noo
    மே-Mஏஃ-னோ
  12. וּבָאוּ֮
    they
    oo-va-OO
    ஊ-வ-ஓஓ
    וְרִנְּנ֣וּ
    shall
    veh-ree-neh-NOO
    வெஹ்-ரே-னெஹ்-ந்ஓஓ
    בִמְרוֹם
    come
    veem-ROME
    வேம்-ற்ஓMஏ
    צִיּוֹן֒
    and
    tsee-YONE
    ட்ஸே-Yஓந்ஏ
    וְנָהֲר֞וּ
    sing
    veh-na-huh-ROO
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    אֶל
    in
    el
    எல்
    ט֣וּב
    the
    toov
    டோவ்
    יְהוָ֗ה
    height
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַל
    of
    al
    அல்
    דָּגָן֙
    Zion,
    da-ɡAHN
    ட-உ0261Aஃந்
    וְעַל
    and
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּירֹ֣שׁ
    shall
    tee-ROHSH
    டே-ற்ஓஃSஃ
    וְעַל
    flow
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    יִצְהָ֔ר
    together
    yeets-HAHR
    யேட்ஸ்-ஃAஃற்
    וְעַל
    to
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    בְּנֵי
    the
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    צֹ֖אן
    goodness
    tsone
    ட்ஸொனெ
    וּבָקָ֑ר
    of
    oo-va-KAHR
    ஊ-வ-KAஃற்
    וְהָיְתָ֤ה
    the
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    נַפְשָׁם֙
    Lord,
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
    כְּגַ֣ן
    for
    keh-ɡAHN
    கெஹ்-உ0261Aஃந்
    רָוֶ֔ה
    wheat,
    ra-VEH
    ர-Vஏஃ
    וְלֹא
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יוֹסִ֥יפוּ
    for
    yoh-SEE-foo
    யொஹ்-Sஏஏ-fஊ
    לְדַאֲבָ֖ה
    wine,
    leh-da-uh-VA
    லெஹ்-ட-உஹ்-VA
    עֽוֹד׃
    and
    ode
    ஒடெ
  13. אָ֣ז
    shall
    az
    அழ்
    תִּשְׂמַ֤ח
    the
    tees-MAHK
    டேஸ்-MAஃK
    בְּתוּלָה֙
    virgin
    beh-too-LA
    பெஹ்-டோ-ள்A
    בְּמָח֔וֹל
    rejoice
    beh-ma-HOLE
    பெஹ்-ம-ஃஓள்ஏ
    וּבַחֻרִ֥ים
    in
    oo-va-hoo-REEM
    ஊ-வ-ஹோ-ற்ஏஏM
    וּזְקֵנִ֖ים
    the
    oo-zeh-kay-NEEM
    ஊ-ழெஹ்-கய்-ந்ஏஏM
    יַחְדָּ֑ו
    dance,
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    וְהָפַכְתִּ֨י
    both
    veh-ha-fahk-TEE
    வெஹ்-ஹ-fஅஹ்க்-Tஏஏ
    אֶבְלָ֤ם
    young
    ev-LAHM
    எவ்-ள்AஃM
    לְשָׂשׂוֹן֙
    men
    leh-sa-SONE
    லெஹ்-ஸ-Sஓந்ஏ
    וְנִ֣חַמְתִּ֔ים
    and
    veh-NEE-hahm-TEEM
    வெஹ்-ந்ஏஏ-ஹஹ்ம்-TஏஏM
    וְשִׂמַּחְתִּ֖ים
    old
    veh-see-mahk-TEEM
    வெஹ்-ஸே-மஹ்க்-TஏஏM
    מִיגוֹנָֽם׃
    together:
    mee-ɡoh-NAHM
    மே-உ0261ஒஹ்-ந்AஃM
  14. וְרִוֵּיתִ֛י
    I
    veh-ree-way-TEE
    வெஹ்-ரே-வய்-Tஏஏ
    נֶ֥פֶשׁ
    will
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    הַכֹּהֲנִ֖ים
    satiate
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    דָּ֑שֶׁן
    the
    DA-shen
    DA-ஷென்
    וְעַמִּ֛י
    soul
    veh-ah-MEE
    வெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    טוּבִ֥י
    the
    too-VEE
    டோ-Vஏஏ
    יִשְׂבָּ֖עוּ
    priests
    yees-BA-oo
    யேஸ்-BA-ஊ
    נְאֻם
    with
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    fatness,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    ק֣וֹל
    A
    kole
    கொலெ
    בְּרָמָ֤ה
    voice
    beh-ra-MA
    பெஹ்-ர-MA
    נִשְׁמָע֙
    was
    neesh-MA
    னேஷ்-MA
    נְהִי֙
    heard
    neh-HEE
    னெஹ்-ஃஏஏ
    בְּכִ֣י
    in
    beh-HEE
    பெஹ்-ஃஏஏ
    תַמְרוּרִ֔ים
    Ramah,
    tahm-roo-REEM
    டஹ்ம்-ரோ-ற்ஏஏM
    רָחֵ֖ל
    lamentation,
    ra-HALE
    ர-ஃAள்ஏ
    מְבַכָּ֣ה
    and
    meh-va-KA
    மெஹ்-வ-KA
    עַל
    bitter
    al
    அல்
    בָּנֶ֑יהָ
    weeping;
    ba-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    מֵאֲנָ֛ה
    Rahel
    may-uh-NA
    மய்-உஹ்-ந்A
    לְהִנָּחֵ֥ם
    weeping
    leh-hee-na-HAME
    லெஹ்-ஹே-ன-ஃAMஏ
    עַל
    for
    al
    அல்
    בָּנֶ֖יהָ
    her
    ba-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    כִּ֥י
    children
    kee
    கே
    אֵינֶֽנּוּ׃
    refused
    ay-NEH-noo
    அய்-ந்ஏஃ-னோ
  16. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִנְעִ֤י
    Refrain
    meen-EE
    மேன்-ஏஏ
    קוֹלֵךְ֙
    thy
    koh-lake
    கொஹ்-லகெ
    מִבֶּ֔כִי
    voice
    mee-BEH-hee
    மே-Bஏஃ-ஹே
    וְעֵינַ֖יִךְ
    from
    veh-ay-NA-yeek
    வெஹ்-அய்-ந்A-யேக்
    מִדִּמְעָ֑ה
    weeping,
    mee-deem-AH
    மே-டேம்-Aஃ
    כִּי֩
    and
    kee
    கே
    יֵ֨שׁ
    thine
    yaysh
    யய்ஷ்
    שָׂכָ֤ר
    eyes
    sa-HAHR
    ஸ-ஃAஃற்
    לִפְעֻלָּתֵךְ֙
    from
    leef-oo-la-take
    லேf-ஊ-ல-டகெ
    נְאֻם
    tears:
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְשָׁ֖בוּ
    thy
    veh-SHA-voo
    வெஹ்-SஃA-வோ
    מֵאֶ֥רֶץ
    work
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    אוֹיֵֽב׃
    shall
    oh-YAVE
    ஒஹ்-YAVஏ
  17. וְיֵשׁ
    there
    veh-YAYSH
    வெஹ்-YAYSஃ
    תִּקְוָ֥ה
    is
    teek-VA
    டேக்-VA
    לְאַחֲרִיתֵ֖ךְ
    hope
    leh-ah-huh-ree-TAKE
    லெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-TAKஏ
    נְאֻם
    in
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    thine
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְשָׁ֥בוּ
    end,
    veh-SHA-voo
    வெஹ்-SஃA-வோ
    בָנִ֖ים
    saith
    va-NEEM
    வ-ந்ஏஏM
    לִגְבוּלָֽם׃
    the
    leeɡ-voo-LAHM
    லேஉ0261-வோ-ள்AஃM
  18. שָׁמ֣וֹעַ
    have
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    שָׁמַ֗עְתִּי
    surely
    sha-MA-tee
    ஷ-MA-டே
    אֶפְרַ֙יִם֙
    heard
    ef-RA-YEEM
    எf-ற்A-YஏஏM
    מִתְנוֹדֵ֔ד
    Ephraim
    meet-noh-DADE
    மேட்-னொஹ்-DADஏ
    יִסַּרְתַּ֙נִי֙
    bemoaning
    yee-sahr-TA-NEE
    யே-ஸஹ்ர்-TA-ந்ஏஏ
    וָֽאִוָּסֵ֔ר
    himself
    va-ee-wa-SARE
    வ-ஈ-வ-SAற்ஏ
    כְּעֵ֖גֶל
    thus;
    keh-A-ɡel
    கெஹ்-A-உ0261எல்
    לֹ֣א
    Thou
    loh
    லொஹ்
    לֻמָּ֑ד
    hast
    loo-MAHD
    லோ-MAஃD
    הֲשִׁבֵ֣נִי
    chastised
    huh-shee-VAY-nee
    ஹ்உஹ்-ஷே-VAY-னே
    וְאָשׁ֔וּבָה
    me,
    veh-ah-SHOO-va
    வெஹ்-அஹ்-Sஃஓஓ-வ
    כִּ֥י
    and
    kee
    கே
    אַתָּ֖ה
    I
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יְהוָ֥ה
    was
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהָֽי׃
    chastised,
    ay-loh-HAI
    அய்-லொஹ்-ஃAஈ
  19. כִּֽי
    after
    kee
    கே
    אַחֲרֵ֤י
    that
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    שׁוּבִי֙
    I
    shoo-VEE
    ஷோ-Vஏஏ
    נִחַ֔מְתִּי
    was
    nee-HAHM-tee
    னே-ஃAஃM-டே
    וְאַֽחֲרֵי֙
    turned,
    veh-ah-huh-RAY
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הִוָּ֣דְעִ֔י
    I
    hee-WA-deh-EE
    ஹே-WA-டெஹ்-ஏஏ
    סָפַ֖קְתִּי
    repented;
    sa-FAHK-tee
    ஸ-FAஃK-டே
    עַל
    and
    al
    அல்
    יָרֵ֑ךְ
    after
    ya-RAKE
    ய-ற்AKஏ
    בֹּ֚שְׁתִּי
    that
    BOH-sheh-tee
    Bஓஃ-ஷெஹ்-டே
    וְגַם
    I
    veh-ɡAHM
    வெஹ்-உ0261AஃM
    נִכְלַ֔מְתִּי
    was
    neek-LAHM-tee
    னேக்-ள்AஃM-டே
    כִּ֥י
    instructed,
    kee
    கே
    נָשָׂ֖אתִי
    I
    na-SA-tee
    ன-SA-டே
    חֶרְפַּ֥ת
    smote
    her-PAHT
    ஹெர்-PAஃT
    נְעוּרָֽי׃
    upon
    neh-oo-RAI
    னெஹ்-ஊ-ற்Aஈ
  20. הֲבֵן֩
    Ephraim
    huh-VANE
    ஹ்உஹ்-VAந்ஏ
    יַקִּ֨יר
    my
    ya-KEER
    ய-Kஏஏற்
    לִ֜י
    dear
    lee
    லே
    אֶפְרַ֗יִם
    son?
    ef-RA-yeem
    எf-ற்A-யேம்
    אִ֚ם
    is
    eem
    ஈம்
    יֶ֣לֶד
    he
    YEH-led
    Yஏஃ-லெட்
    שַׁעֲשֻׁעִ֔ים
    a
    sha-uh-shoo-EEM
    ஷ-உஹ்-ஷோ-ஏஏM
    כִּֽי
    pleasant
    kee
    கே
    מִדֵּ֤י
    child?
    mee-DAY
    மே-DAY
    דַבְּרִי֙
    for
    da-beh-REE
    ட-பெஹ்-ற்ஏஏ
    בּ֔וֹ
    since
    boh
    பொஹ்
    זָכֹ֥ר
    I
    za-HORE
    ழ-ஃஓற்ஏ
    אֶזְכְּרֶ֖נּוּ
    spake
    ez-keh-REH-noo
    எழ்-கெஹ்-ற்ஏஃ-னோ
    ע֑וֹד
    against
    ode
    ஒடெ
    עַל
    him,
    al
    அல்
    כֵּ֗ן
    I
    kane
    கனெ
    הָמ֤וּ
    do
    ha-MOO
    ஹ-Mஓஓ
    מֵעַי֙
    earnestly
    may-AH
    மய்-Aஃ
    ל֔וֹ
    remember
    loh
    லொஹ்
    רַחֵ֥ם
    him
    ra-HAME
    ர-ஃAMஏ
    אֲֽרַחֲמֶ֖נּוּ
    still:
    uh-ra-huh-MEH-noo
    உஹ்-ர-ஹ்உஹ்-Mஏஃ-னோ
    נְאֻם
    therefore
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  21. הַצִּ֧יבִי
    thee
    ha-TSEE-vee
    ஹ-TSஏஏ-வே
    לָ֣ךְ
    up
    lahk
    லஹ்க்
    צִיֻּנִ֗ים
    waymarks,
    tsee-yoo-NEEM
    ட்ஸே-யோ-ந்ஏஏM
    שִׂ֤מִי
    make
    SEE-mee
    Sஏஏ-மே
    לָךְ֙
    thee
    loke
    லொகெ
    תַּמְרוּרִ֔ים
    high
    tahm-roo-REEM
    டஹ்ம்-ரோ-ற்ஏஏM
    שִׁ֣תִי
    heaps:
    SHEE-tee
    Sஃஏஏ-டே
    לִבֵּ֔ךְ
    set
    lee-BAKE
    லே-BAKஏ
    לַֽמְסִלָּ֖ה
    thine
    lahm-see-LA
    லஹ்ம்-ஸே-ள்A
    דֶּ֣רֶךְ
    heart
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הָלָ֑כְתְּי
    toward
    ha-LA-heh-teh
    ஹ-ள்A-ஹெஹ்-டெஹ்
    שׁ֚וּבִי
    the
    SHOO-vee
    Sஃஓஓ-வே
    בְּתוּלַ֣ת
    highway,
    beh-too-LAHT
    பெஹ்-டோ-ள்AஃT
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    even
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    שֻׁ֖בִי
    the
    SHOO-vee
    Sஃஓஓ-வே
    אֶל
    way
    el
    எல்
    עָרַ֥יִךְ
    which
    ah-RA-yeek
    அஹ்-ற்A-யேக்
    אֵֽלֶּה׃
    thou
    A-leh
    A-லெஹ்
  22. עַד
    long
    ad
    அட்
    מָתַי֙
    ma-TA
    ம-TA
    תִּתְחַמָּקִ֔ין
    wilt
    teet-ha-ma-KEEN
    டேட்-ஹ-ம-Kஏஏந்
    הַבַּ֖ת
    thou
    ha-BAHT
    ஹ-BAஃT
    הַשּֽׁוֹבֵבָ֑ה
    go
    ha-shoh-vay-VA
    ஹ-ஷொஹ்-வய்-VA
    כִּֽי
    about,
    kee
    கே
    בָרָ֨א
    O
    va-RA
    வ-ற்A
    יְהוָ֤ה
    thou
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חֲדָשָׁה֙
    backsliding
    huh-da-SHA
    ஹ்உஹ்-ட-SஃA
    בָּאָ֔רֶץ
    daughter?
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    נְקֵבָ֖ה
    for
    neh-kay-VA
    னெஹ்-கய்-VA
    תְּס֥וֹבֵֽב
    the
    teh-SOH-vave
    டெஹ்-Sஓஃ-வவெ
    גָּֽבֶר׃
    Lord
    ɡA-ver
    உ0261A-வெர்
  23. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֤ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָאוֹת֙
    of
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    אֱלֹהֵ֣י
    hosts,
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    ע֣וֹד
    God
    ode
    ஒடெ
    יֹאמְר֞וּ
    of
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    Israel;
    et
    எட்
    הַדָּבָ֣ר
    As
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    הַזֶּ֗ה
    yet
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    בְּאֶ֤רֶץ
    they
    beh-EH-rets
    பெஹ்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יְהוּדָה֙
    shall
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וּבְעָרָ֔יו
    use
    oo-veh-ah-RAV
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-ற்AV
    בְּשׁוּבִ֖י
    beh-shoo-VEE
    பெஹ்-ஷோ-Vஏஏ
    אֶת
    this
    et
    எட்
    שְׁבוּתָ֑ם
    speech
    sheh-voo-TAHM
    ஷெஹ்-வோ-TAஃM
    יְבָרֶכְךָ֧
    in
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֛ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נְוֵה
    land
    neh-VAY
    னெஹ்-VAY
    צֶ֖דֶק
    of
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    הַ֥ר
    Judah
    hahr
    ஹஹ்ர்
    הַקֹּֽדֶשׁ׃
    and
    ha-KOH-desh
    ஹ-Kஓஃ-டெஷ்
  24. וְיָ֥שְׁבוּ
    there
    veh-YA-sheh-voo
    வெஹ்-YA-ஷெஹ்-வோ
    בָ֛הּ
    shall
    va
    יְהוּדָ֥ה
    dwell
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְכָל
    in
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עָרָ֖יו
    Judah
    ah-RAV
    அஹ்-ற்AV
    יַחְדָּ֑ו
    itself,
    yahk-DAHV
    யஹ்க்-DAஃV
    אִכָּרִ֕ים
    and
    ee-ka-REEM
    ஈ-க-ற்ஏஏM
    וְנָסְע֖וּ
    in
    veh-nose-OO
    வெஹ்-னொஸெ-ஓஓ
    בַּעֵֽדֶר׃
    all
    ba-A-der
    ப-A-டெர்
  25. כִּ֥י
    I
    kee
    கே
    הִרְוֵ֖יתִי
    have
    heer-VAY-tee
    ஹேர்-VAY-டே
    נֶ֣פֶשׁ
    satiated
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    עֲיֵפָ֑ה
    the
    uh-yay-FA
    உஹ்-யய்-FA
    וְכָל
    weary
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    נֶ֥פֶשׁ
    soul,
    NEH-fesh
    ந்ஏஃ-fஎஷ்
    דָּאֲבָ֖ה
    and
    da-uh-VA
    ட-உஹ்-VA
    מִלֵּֽאתִי׃
    I
    mee-LAY-tee
    மே-ள்AY-டே
  26. עַל
    this
    al
    அல்
    זֹ֖את
    I
    zote
    ழொடெ
    הֱקִיצֹ֣תִי
    awaked,
    hay-kee-TSOH-tee
    ஹய்-கே-TSஓஃ-டே
    וָאֶרְאֶ֑ה
    and
    va-er-EH
    வ-எர்-ஏஃ
    וּשְׁנָתִ֖י
    beheld;
    oo-sheh-na-TEE
    ஊ-ஷெஹ்-ன-Tஏஏ
    עָ֥רְבָה
    and
    AH-reh-va
    Aஃ-ரெஹ்-வ
    לִּֽי׃
    my
    lee
    லே
  27. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    ப-ஏஏM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְזָרַעְתִּ֗י
    Lord,
    veh-za-ra-TEE
    வெஹ்-ழ-ர-Tஏஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    בֵּ֤ית
    I
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵל֙
    will
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאֶת
    sow
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֵּ֣ית
    bate
    படெ
    יְהוּדָ֔ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    זֶ֥רַע
    house
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    אָדָ֖ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    וְזֶ֥רַע
    Israel
    veh-ZEH-ra
    வெஹ்-Zஏஃ-ர
    בְּהֵמָֽה׃
    and
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
  28. וְהָיָ֞ה
    it
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כַּאֲשֶׁ֧ר
    shall
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    שָׁקַ֣דְתִּי
    come
    sha-KAHD-tee
    ஷ-KAஃD-டே
    עֲלֵיהֶ֗ם
    to
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    לִנְת֧וֹשׁ
    pass,
    leen-TOHSH
    லேன்-TஓஃSஃ
    וְלִנְת֛וֹץ
    that
    veh-leen-TOHTS
    வெஹ்-லேன்-TஓஃTS
    וְלַהֲרֹ֖ס
    like
    veh-la-huh-ROSE
    வெஹ்-ல-ஹ்உஹ்-ற்ஓSஏ
    וּלְהַאֲבִ֣יד
    as
    oo-leh-ha-uh-VEED
    ஊ-லெஹ்-ஹ-உஹ்-VஏஏD
    וּלְהָרֵ֑עַ
    I
    oo-leh-ha-RAY-ah
    ஊ-லெஹ்-ஹ-ற்AY-அஹ்
    כֵּ֣ן
    have
    kane
    கனெ
    אֶשְׁקֹ֧ד
    watched
    esh-KODE
    எஷ்-KஓDஏ
    עֲלֵיהֶ֛ם
    over
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    לִבְנ֥וֹת
    leev-NOTE
    லேவ்-ந்ஓTஏ
    וְלִנְט֖וֹעַ
    them,
    veh-leen-TOH-ah
    வெஹ்-லேன்-Tஓஃ-அஹ்
    נְאֻם
    to
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    pluck
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  29. בַּיָּמִ֣ים
    those
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    הָהֵ֔ם
    days
    ha-HAME
    ஹ-ஃAMஏ
    לֹא
    they
    loh
    லொஹ்
    יֹאמְר֣וּ
    shall
    yoh-meh-ROO
    யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ
    ע֔וֹד
    say
    ode
    ஒடெ
    אָב֖וֹת
    no
    ah-VOTE
    அஹ்-VஓTஏ
    אָ֣כְלוּ
    more,
    AH-heh-loo
    Aஃ-ஹெஹ்-லோ
    בֹ֑סֶר
    The
    VOH-ser
    Vஓஃ-ஸெர்
    וְשִׁנֵּ֥י
    fathers
    veh-shee-NAY
    வெஹ்-ஷே-ந்AY
    בָנִ֖ים
    have
    va-NEEM
    வ-ந்ஏஏM
    תִּקְהֶֽינָה׃
    eaten
    teek-HAY-na
    டேக்-ஃAY-ன
  30. כִּ֛י
    kee
    கே
    אִם
    every
    eem
    ஈம்
    אִ֥ישׁ
    one
    eesh
    ஈஷ்
    בַּעֲוֺנ֖וֹ
    shall
    ba-uh-voh-NOH
    ப-உஹ்-வொஹ்-ந்ஓஃ
    יָמ֑וּת
    die
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
    כָּל
    for
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽאָדָ֛ם
    his
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    הָאֹכֵ֥ל
    own
    ha-oh-HALE
    ஹ-ஒஹ்-ஃAள்ஏ
    הַבֹּ֖סֶר
    iniquity:
    ha-BOH-ser
    ஹ-Bஓஃ-ஸெர்
    תִּקְהֶ֥ינָה
    every
    teek-HAY-na
    டேக்-ஃAY-ன
    שִׁנָּֽיו׃
    man
    shee-NAIV
    ஷே-ந்AஈV
  31. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    ப-ஏஏM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְכָרַתִּ֗י
    Lord,
    veh-ha-ra-TEE
    வெஹ்-ஹ-ர-Tஏஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    בֵּ֧ית
    I
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    will
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וְאֶת
    make
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בֵּ֥ית
    a
    bate
    படெ
    יְהוּדָ֖ה
    new
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    בְּרִ֥ית
    covenant
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    חֲדָשָֽׁה׃
    with
    huh-da-SHA
    ஹ்உஹ்-ட-SஃA
  32. לֹ֣א
    according
    loh
    லொஹ்
    כַבְּרִ֗ית
    to
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    כָּרַ֙תִּי֙
    covenant
    ka-RA-TEE
    க-ற்A-Tஏஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    אֲבוֹתָ֔ם
    I
    uh-voh-TAHM
    உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    בְּיוֹם֙
    made
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הֶחֱזִיקִ֣י
    with
    heh-hay-zee-KEE
    ஹெஹ்-ஹய்-ழே-Kஏஏ
    בְיָדָ֔ם
    their
    veh-ya-DAHM
    வெஹ்-ய-DAஃM
    לְהוֹצִיאָ֖ם
    fathers
    leh-hoh-tsee-AM
    லெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸே-AM
    מֵאֶ֖רֶץ
    in
    may-EH-rets
    மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מִצְרָ֑יִם
    the
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    אֲשֶׁר
    day
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵ֜מָּה
    that
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    הֵפֵ֣רוּ
    I
    hay-FAY-roo
    ஹய்-FAY-ரோ
    אֶת
    took
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֗י
    them
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    וְאָנֹכִ֛י
    by
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    בָּעַ֥לְתִּי
    the
    ba-AL-tee
    ப-Aள்-டே
    בָ֖ם
    hand
    vahm
    வஹ்ம்
    נְאֻם
    to
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    bring
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  33. כִּ֣י
    this
    kee
    கே
    זֹ֣את
    shall
    zote
    ழொடெ
    הַבְּרִ֡ית
    be
    ha-beh-REET
    ஹ-பெஹ்-ற்ஏஏT
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֶכְרֹת֩
    covenant
    ek-ROTE
    எக்-ற்ஓTஏ
    אֶת
    that
    et
    எட்
    בֵּ֨ית
    I
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    will
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אַחֲרֵ֨י
    make
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    הַיָּמִ֤ים
    with
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    הָהֵם֙
    the
    ha-HAME
    ஹ-ஃAMஏ
    נְאֻם
    house
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נָתַ֤תִּי
    Israel;
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    אֶת
    After
    et
    எட்
    תּֽוֹרָתִי֙
    those
    toh-ra-TEE
    டொஹ்-ர-Tஏஏ
    בְּקִרְבָּ֔ם
    days,
    beh-keer-BAHM
    பெஹ்-கேர்-BAஃM
    וְעַל
    saith
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    לִבָּ֖ם
    the
    lee-BAHM
    லே-BAஃM
    אֶכְתֲּבֶ֑נָּה
    Lord,
    ek-tuh-VEH-na
    எக்-டுஹ்-Vஏஃ-ன
    וְהָיִ֤יתִי
    I
    veh-ha-YEE-tee
    வெஹ்-ஹ-Yஏஏ-டே
    לָהֶם֙
    will
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֵֽאלֹהִ֔ים
    put
    lay-loh-HEEM
    லய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    וְהֵ֖מָּה
    veh-HAY-ma
    வெஹ்-ஃAY-ம
    יִֽהְיוּ
    my
    YEE-heh-yoo
    Yஏஏ-ஹெஹ்-யோ
    לִ֥י
    law
    lee
    லே
    לְעָֽם׃
    in
    leh-AM
    லெஹ்-AM
  34. וְלֹ֧א
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יְלַמְּד֣וּ
    shall
    yeh-la-meh-DOO
    யெஹ்-ல-மெஹ்-Dஓஓ
    ע֗וֹד
    teach
    ode
    ஒடெ
    אִ֣ישׁ
    no
    eesh
    ஈஷ்
    אֶת
    more
    et
    எட்
    רֵעֵ֜הוּ
    every
    ray-A-hoo
    ரய்-A-ஹோ
    וְאִ֤ישׁ
    man
    veh-EESH
    வெஹ்-ஏஏSஃ
    אֶת
    et
    எட்
    אָחִיו֙
    his
    ah-heeoo
    அஹ்-ஹேஊ
    לֵאמֹ֔ר
    neighbour,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    דְּע֖וּ
    and
    deh-OO
    டெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    every
    et
    எட்
    יְהוָ֑ה
    man
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּֽי
    kee
    கே
    כוּלָּם֩
    his
    hoo-LAHM
    ஹோ-ள்AஃM
    יֵדְע֨וּ
    brother,
    yay-deh-OO
    யய்-டெஹ்-ஓஓ
    אוֹתִ֜י
    saying,
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    לְמִקְטַנָּ֤ם
    Know
    leh-meek-ta-NAHM
    லெஹ்-மேக்-ட-ந்AஃM
    וְעַד
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    גְּדוֹלָם֙
    the
    ɡeh-doh-LAHM
    உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்AஃM
    נְאֻם
    Lord:
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    for
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֤י
    they
    kee
    கே
    אֶסְלַח֙
    shall
    es-LAHK
    எஸ்-ள்AஃK
    לַֽעֲוֹנָ֔ם
    all
    la-uh-oh-NAHM
    ல-உஹ்-ஒஹ்-ந்AஃM
    וּלְחַטָּאתָ֖ם
    know
    oo-leh-ha-ta-TAHM
    ஊ-லெஹ்-ஹ-ட-TAஃM
    לֹ֥א
    me,
    loh
    லொஹ்
    אֶזְכָּר
    from
    ez-KAHR
    எழ்-KAஃற்
    עֽוֹד׃
    the
    ode
    ஒடெ
  35. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    נֹתֵ֥ן
    which
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    שֶׁ֙מֶשׁ֙
    giveth
    SHEH-MESH
    Sஃஏஃ-MஏSஃ
    לְא֣וֹר
    the
    leh-ORE
    லெஹ்-ஓற்ஏ
    יוֹמָ֔ם
    sun
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    חֻקֹּ֛ת
    for
    hoo-KOTE
    ஹோ-KஓTஏ
    יָרֵ֥חַ
    a
    ya-RAY-ak
    ய-ற்AY-அக்
    וְכוֹכָבִ֖ים
    light
    veh-hoh-ha-VEEM
    வெஹ்-ஹொஹ்-ஹ-VஏஏM
    לְא֣וֹר
    by
    leh-ORE
    லெஹ்-ஓற்ஏ
    לָ֑יְלָה
    day,
    LA-yeh-la
    ள்A-யெஹ்-ல
    רֹגַ֤ע
    and
    roh-ɡA
    ரொஹ்-உ0261A
    הַיָּם֙
    the
    ha-YAHM
    ஹ-YAஃM
    וַיֶּהֱמ֣וּ
    ordinances
    va-yeh-hay-MOO
    வ-யெஹ்-ஹய்-Mஓஓ
    גַלָּ֔יו
    of
    ɡa-LAV
    உ0261அ-ள்AV
    יְהוָ֥ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    צְבָא֖וֹת
    moon
    tseh-va-OTE
    ட்ஸெஹ்-வ-ஓTஏ
    שְׁמֽוֹ׃
    and
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
  36. אִם
    those
    eem
    ஈம்
    יָמֻ֜שׁוּ
    ordinances
    ya-MOO-shoo
    ய-Mஓஓ-ஷோ
    הַחֻקִּ֥ים
    depart
    ha-hoo-KEEM
    ஹ-ஹோ-KஏஏM
    הָאֵ֛לֶּה
    from
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    מִלְּפָנַ֖י
    before
    mee-leh-fa-NAI
    மே-லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    נְאֻם
    me,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    גַּם֩
    the
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    זֶ֨רַע
    Lord,
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    then
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יִשְׁבְּת֗וּ
    the
    yeesh-beh-TOO
    யேஷ்-பெஹ்-Tஓஓ
    מִֽהְי֥וֹת
    seed
    mee-heh-YOTE
    மே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    גּ֛וֹי
    of
    ɡoy
    உ0261ஒய்
    לְפָנַ֖י
    Israel
    leh-fa-NAI
    லெஹ்-fஅ-ந்Aஈ
    כָּל
    also
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיָּמִֽים׃
    shall
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
  37. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אִם
    If
    eem
    ஈம்
    יִמַּ֤דּוּ
    heaven
    yee-MA-doo
    யே-MA-டோ
    שָׁמַ֙יִם֙
    above
    sha-MA-YEEM
    ஷ-MA-YஏஏM
    מִלְמַ֔עְלָה
    can
    meel-MA-la
    மேல்-MA-ல
    וְיֵחָקְר֥וּ
    be
    veh-yay-hoke-ROO
    வெஹ்-யய்-ஹொகெ-ற்ஓஓ
    מֽוֹסְדֵי
    measured,
    MOH-seh-day
    Mஓஃ-ஸெஹ்-டய்
    אֶ֖רֶץ
    and
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    לְמָ֑טָּה
    the
    leh-MA-ta
    லெஹ்-MA-ட
    גַּם
    foundations
    ɡahm
    உ0261அஹ்ம்
    אֲנִ֞י
    of
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֶמְאַ֨ס
    the
    em-AS
    எம்-AS
    בְּכָל
    earth
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    זֶ֧רַע
    searched
    ZEH-ra
    Zஏஃ-ர
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    out
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַֽל
    beneath,
    al
    அல்
    כָּל
    I
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁ֥ר
    will
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשׂ֖וּ
    also
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    נְאֻם
    cast
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָֽה׃
    off
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  38. הִנֵּ֛ה
    the
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    יָמִ֥ים
    days
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
    בָּאִ֖ים
    come,
    ba-EEM
    ப-ஏஏM
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְנִבְנְתָ֤ה
    Lord,
    veh-neev-neh-TA
    வெஹ்-னேவ்-னெஹ்-TA
    הָעִיר֙
    that
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    לַֽיהוָ֔ה
    the
    lai-VA
    லை-VA
    מִמִּגְדַּ֥ל
    city
    mee-meeɡ-DAHL
    மே-மேஉ0261-DAஃள்
    חֲנַנְאֵ֖ל
    shall
    huh-nahn-ALE
    ஹ்உஹ்-னஹ்ன்-Aள்ஏ
    שַׁ֥עַר
    be
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    הַפִּנָּֽה׃
    built
    ha-pee-NA
    ஹ-பே-ந்A
  39. וְיָצָ֨א
    the
    veh-ya-TSA
    வெஹ்-ய-TSA
    ע֜וֹד
    measuring
    ode
    ஒடெ
    קָ֤וה
    line
    kahv
    கஹ்வ்
    הַמִּדָּה֙
    shall
    ha-mee-DA
    ஹ-மே-DA
    נֶגְדּ֔וֹ
    yet
    neɡ-DOH
    னெஉ0261-Dஓஃ
    עַ֖ל
    go
    al
    அல்
    גִּבְעַ֣ת
    forth
    ɡeev-AT
    உ0261ஈவ்-AT
    גָּרֵ֑ב
    over
    ɡa-RAVE
    உ0261அ-ற்AVஏ
    וְנָסַ֖ב
    against
    veh-na-SAHV
    வெஹ்-ன-SAஃV
    גֹּעָֽתָה׃
    it
    ɡoh-AH-ta
    உ0261ஒஹ்-Aஃ-ட
  40. וְכָל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הָעֵ֣מֶק
    whole
    ha-A-mek
    ஹ-A-மெக்
    הַפְּגָרִ֣ים׀
    valley
    ha-peh-ɡa-REEM
    ஹ-பெஹ்-உ0261அ-ற்ஏஏM
    וְהַדֶּ֡שֶׁן
    of
    veh-ha-DEH-shen
    வெஹ்-ஹ-Dஏஃ-ஷென்
    וְכָֽל
    the
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַשְּׁרֵמוֹת֩
    dead
    ha-sheh-ray-MOTE
    ஹ-ஷெஹ்-ரய்-MஓTஏ
    עַד
    bodies,
    ad
    அட்
    נַ֨חַל
    and
    NA-hahl
    ந்A-ஹஹ்ல்
    קִדְר֜וֹן
    of
    keed-RONE
    கேட்-ற்ஓந்ஏ
    עַד
    the
    ad
    அட்
    פִּנַּ֨ת
    ashes,
    pee-NAHT
    பே-ந்AஃT
    שַׁ֤עַר
    and
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    הַסּוּסִים֙
    all
    ha-soo-SEEM
    ஹ-ஸோ-SஏஏM
    מִזְרָ֔חָה
    the
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
    קֹ֖דֶשׁ
    fields
    KOH-desh
    Kஓஃ-டெஷ்
    לַֽיהוָ֑ה
    unto
    lai-VA
    லை-VA
    לֹֽא
    the
    loh
    லொஹ்
    יִנָּתֵ֧שׁ
    brook
    yee-na-TAYSH
    யே-ன-TAYSஃ
    וְֽלֹא
    of
    VEH-loh
    Vஏஃ-லொஹ்
    יֵהָרֵ֛ס
    Kidron,
    yay-ha-RASE
    யய்-ஹ-ற்ASஏ
    ע֖וֹד
    unto
    ode
    ஒடெ
    לְעוֹלָֽם׃
    the
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM