Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Isaiah 33:7 in Tamil

ಯೆಶಾಯ 33:7 Bible Isaiah Isaiah 33

ஏசாயா 33:7
இதோ, அவருடைய பராக்கிரமசாலிகள் வெளியிலே அலறுகிறார்கள்; சமாதானத்து ஸ்தானாபதிகள் மனங்கசந்து அழுகிறார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
சீயோனிலே துயரப்பட்டவர்களைச் சீர்ப்படுத்தவும், அவர்களுக்குச் சாம்பலுக்குப் பதிலாக அலங்காரத்தையும், துயரத்திற்குப் பதிலாக ஆனந்த தைலத்தையும், ஒடுங்கின ஆவிக்குப் பதிலாகத் துதியின் உடையையும் கொடுக்கவும் அவர் என்னை அனுப்பினார்; அவர்கள் கர்த்தர் தம்முடைய மகிமைக்கென்று நாட்டின நீதியின் மரங்கள் எனப்படுவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
சீயோனிலுள்ள துக்கப்பட்ட ஜனங்களிடம் தேவன் என்னை அனுப்பினார். நான் அவர்களைக் கொண்டாட்டத்திற்கு தயார் செய்வேன். நான் அவர்கள் தலையிலிருந்து சாம்பலை எடுத்துவிட்டு அவர்களுக்கு கிரீடத்தைக் கொடுப்பேன்.நான் அவர்களின் துக்கத்தை எடுத்துவிட்டு மகிழ்ச்சியின் எண்ணெயைக் கொடுப்பேன். நான் அவர்களின் துயரத்தை எடுத்துவிட்டு கொண்டாட்டத்தின் ஆடைகளைக் கொடுப்பேன். நான் ‘நல்ல மரங்கள்’ என்றும் ‘கர்த்தருடைய அற்புதமான செடிகள்’ என்றும் அந்த ஜனங்களுக்குப் பெயரிட தேவன் என்னை அனுப்பினார்”.

Thiru Viviliam
⁽சீயோனில் அழுவோர்க்கு␢ ஆவன செய்யவும்,␢ சாம்பலுக்குப் பதிலாக␢ அழகுமாலை அணிவிக்கவும்,␢ புலம்பலுக்குப் பதிலாக␢ மகிழ்ச்சித் தைலத்தை வழங்கவும்,␢ நலிவுற்ற நெஞ்சத்திற்குப் பதிலாகப்␢ ‘புகழ்’ என்னும் ஆடையைக் கொடுக்கவும்␢ என்னை அனுப்பியுள்ளார்.␢ ‘நேர்மையின் தேவதாருகள்’ என்றும்␢ ‘தாம் மாட்சியுறுமாறு␢ ஆண்டவர் நட்டவை’ என்றும்␢ அவர்கள் பெயர் பெறுவர்.⁾

Isaiah 61:2Isaiah 61Isaiah 61:4

King James Version (KJV)
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

American Standard Version (ASV)
to appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.

Bible in Basic English (BBE)
To give them a fair head-dress in place of dust, the oil of joy in place of the clothing of grief, praise in place of sorrow; so that they may be named trees of righteousness, the planting of the Lord, and so that he may have glory.

Darby English Bible (DBY)
to appoint unto them that mourn in Zion, that beauty should be given unto them instead of ashes, the oil of joy instead of mourning, the garment of praise instead of the spirit of heaviness: that they might be called terebinths of righteousness, the planting of Jehovah, that he may be glorified.

World English Bible (WEB)
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.

Young’s Literal Translation (YLT)
To appoint to mourners in Zion, To give to them beauty instead of ashes, The oil of joy instead of mourning, A covering of praise for a spirit of weakness, And He is calling to them, `Trees of righteousness, The planting of Jehovah — to be beautified.’

ஏசாயா Isaiah 61:3
சீயோனிலே துயரப்பட்டவர்களைச் சீர்ப்படுத்தவும் அவர்களுக்குச் சாம்பலுக்குப் பதிலாகச் சிங்காரத்தையும், துயரத்துக்குப் பதிலாக ஆனந்த தைலத்தையும், ஒடுங்கின ஆவிக்குப் பதிலாகத் துதியின் உடையையும் கொடுக்கவும், அவர் என்னை அனுப்பினார்; அவர்கள் கர்த்தர் தம்முடைய மகிமைக்கென்று நாட்டின நீதியின் விருட்சங்களென்னப்படுவார்கள்.
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified.

To
appoint
לָשׂ֣וּם׀lāśûmla-SOOM
mourn
that
them
unto
לַאֲבֵלֵ֣יlaʾăbēlêla-uh-vay-LAY
in
Zion,
צִיּ֗וֹןṣiyyônTSEE-yone
to
give
לָתֵת֩lātētla-TATE
beauty
them
unto
לָהֶ֨םlāhemla-HEM
for
פְּאֵ֜רpĕʾērpeh-ARE
ashes,
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
the
oil
אֵ֗פֶרʾēperA-fer
joy
of
שֶׁ֤מֶןšemenSHEH-men
for
שָׂשׂוֹן֙śāśônsa-SONE
mourning,
תַּ֣חַתtaḥatTA-haht
the
garment
אֵ֔בֶלʾēbelA-vel
praise
of
מַעֲטֵ֣הmaʿăṭēma-uh-TAY
for
תְהִלָּ֔הtĕhillâteh-hee-LA
the
spirit
תַּ֖חַתtaḥatTA-haht
of
heaviness;
ר֣וּחַrûaḥROO-ak
called
be
might
they
that
כֵּהָ֑הkēhâkay-HA
trees
וְקֹרָ֤אwĕqōrāʾveh-koh-RA
righteousness,
of
לָהֶם֙lāhemla-HEM
the
planting
אֵילֵ֣יʾêlêay-LAY
Lord,
the
of
הַצֶּ֔דֶקhaṣṣedeqha-TSEH-dek
that
he
might
be
glorified.
מַטַּ֥עmaṭṭaʿma-TA
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
לְהִתְפָּאֵֽר׃lĕhitpāʾērleh-heet-pa-ARE

ஏசாயா 33:7 in English

itho, Avarutaiya Paraakkiramasaalikal Veliyilae Alarukiraarkal; Samaathaanaththu Sthaanaapathikal Manangasanthu Alukiraarkal.


Tags இதோ அவருடைய பராக்கிரமசாலிகள் வெளியிலே அலறுகிறார்கள் சமாதானத்து ஸ்தானாபதிகள் மனங்கசந்து அழுகிறார்கள்
Isaiah 33:7 in Tamil Concordance Isaiah 33:7 in Tamil Interlinear Isaiah 33:7 in Tamil Image

Read Full Chapter : Isaiah 33