Psalm 35:11
झूठे साक्षी खड़े होते हैं; और जो बात मैं नहीं जानता, वही मुझ से पूछते हैं।
Psalm 35:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
American Standard Version (ASV)
Unrighteous witnesses rise up; They ask me of things that I know not.
Bible in Basic English (BBE)
False witnesses got up: they put questions to me about crimes of which I had no knowledge.
Darby English Bible (DBY)
Unrighteous witnesses rise up; they lay to my charge things which I know not.
Webster's Bible (WBT)
False witnesses arose; they laid to my charge things that I knew not.
World English Bible (WEB)
Unrighteous witnesses rise up. They ask me about things that I don't know about.
Young's Literal Translation (YLT)
Violent witnesses rise up, That which I have not known they ask me.
| False | יְ֭קוּמוּן | yĕqûmûn | YEH-koo-moon |
| witnesses | עֵדֵ֣י | ʿēdê | ay-DAY |
| did rise up; | חָמָ֑ס | ḥāmās | ha-MAHS |
| charge my to laid they | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| things that | לֹא | lōʾ | loh |
| I knew | יָ֝דַ֗עְתִּי | yādaʿtî | YA-DA-tee |
| not. | יִשְׁאָלֽוּנִי׃ | yišʾālûnî | yeesh-ah-LOO-nee |
Cross Reference
Psalm 27:12
मुझ को मेरे सताने वालों की इच्छा पर न छोड़, क्योंकि झूठे साक्षी जो उपद्रव करने की धुन में हैं मेरे विरुद्ध उठे हैं॥
1 Samuel 24:9
और दाऊद ने शाऊल से कहा, जो मनुष्य कहते हैं, कि दाऊद तेरी हानि चाहता है उनकी तू क्योंसुनता है?
1 Samuel 25:10
नाबाल ने दाऊद के जनों को उत्तर देकर उन से कहा, दाऊद कौन है? यिशै का पुत्र कौन है? आज कल बहुत से दास अपने अपने स्वामी के पास से भाग जाते हैं।
Matthew 26:59
महायाजक और सारी महासभा यीशु को मार डालने के लिये उसके विरोध में झूठी गवाही की खोज में थे।
Acts 6:13
और झूठे गवाह खड़े किए, जिन्हों ने कहा कि यह मनुष्य इस पवित्र स्थान और व्यवस्था के विरोध में बोलना नहीं छोड़ता।
Acts 24:5
क्योंकि हम ने इस मनुष्य को उपद्रवी और जगत के सारे यहूदियों में बलवा कराने वाला, और नासरियों के कुपन्थ का मुखिया पाया है।
Acts 24:12
और उन्होंने मुझे न मन्दिर में न सभा के घरों में, न नगर में किसी से विवाद करते या भीड़ लगाते पाया।