Psalm 69:3
मैं पुकारते पुकारते थक गया, मेरा गला सूख गया है; अपने परमेश्वर की बाट जोहते जोहते, मेरी आंखे रह गई हैं॥
Psalm 69:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
American Standard Version (ASV)
I am weary with my crying; my throat is dried: Mine eyes fail while I wait for my God.
Bible in Basic English (BBE)
I am tired with my crying; my throat is burning: my eyes are wasted with waiting for my God.
Darby English Bible (DBY)
I am weary with my crying, my throat is parched; mine eyes fail while I wait for my God.
Webster's Bible (WBT)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.
World English Bible (WEB)
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
Young's Literal Translation (YLT)
I have been wearied with my calling, Burnt hath been my throat, Consumed have been mine eyes, waiting for my God.
| I am weary | יָגַ֣עְתִּי | yāgaʿtî | ya-ɡA-tee |
| of my crying: | בְקָרְאִי֮ | bĕqorʾiy | veh-kore-EE |
| my throat | נִחַ֪ר | niḥar | nee-HAHR |
| dried: is | גְּר֫וֹנִ֥י | gĕrônî | ɡeh-ROH-NEE |
| mine eyes | כָּל֥וּ | kālû | ka-LOO |
| fail | עֵינַ֑י | ʿênay | ay-NAI |
| wait I while | מְ֝יַחֵ֗ל | mĕyaḥēl | MEH-ya-HALE |
| for my God. | לֵאלֹהָֽי׃ | lēʾlōhāy | lay-loh-HAI |
Cross Reference
यशायाह 38:14
मैं सूपाबेने वा सारस की नाईं च्यूं च्यूं करता, मैं पिण्डुक की नाईं विलाप करता हूं। मेरी आंखें ऊपर देखते देखते पत्थरा गई हैं। हे यहोवा, मुझ पर अन्धेर हो रहा है; तू मेरा सहारा हो!
भजन संहिता 119:82
मेरी आंखें तेरे वचन के पूरे होने की बाट जोहते जोहते रह गईं है; और मैं कहता हूं कि तू मुझे कब शान्ति देगा?
भजन संहिता 6:6
मैं कराहते कराहते थक गया; मैं अपनी खाट आंसुओं से भिगोता हूं; प्रति रात मेरा बिछौना भीगता है।
भजन संहिता 119:123
मेरी आंखें तुझ से उद्धार पाने, और तेरे धर्ममय वचन के पूरे होने की बाट जोहते जोहते रह गई हैं।
व्यवस्थाविवरण 28:32
तेरे बेटे-बेटियां दूसरे देश के लोगों के हाथ लग जाएंगे, और उनके लिये चाव से देखते देखते तेरी आंखे रह जाएंगी; और तेरा कुछ बस न चलेगा।
भजन संहिता 22:15
मेरा बल टूट गया, मैं ठीकरा हो गया; और मेरी जीभ मेरे तालू से चिपक गई; और तू मुझे मारकर मिट्टी में मिला देता है।
इब्रानियों 5:7
उस ने अपनी देह में रहने के दिनों में ऊंचे शब्द से पुकार पुकार कर, और आंसू बहा बहा कर उस से जो उस को मृत्यु से बचा सकता था, प्रार्थनाएं और बिनती की और भक्ति के कारण उस की सुनी गई।
यूहन्ना 19:28
इस के बाद यीशु ने यह जानकर कि अब सब कुछ हो चुका; इसलिये कि पवित्र शास्त्र की बात पूरी हो कहा, मैं प्यासा हूं।
विलापगीत 2:11
मेरी आंखें आंसू बहाते बहाते रह गई हैं; मेरी अन्तडिय़ां ऐंठी जाती हैं; मेरे लोगों की पुत्री के विनाश के कारण मेरा कलेजा फट गया है, क्योंकि बच्चे वरन दूधपिउवे बच्चे भी नगर के चौकों में मूर्च्छित होते हैं।
भजन संहिता 69:21
और लोगों ने मेरे खाने के लिये इन्द्रायन दिया, और मेरी प्यास बुझाने के लिये मुझे सिरका पिलाया॥
भजन संहिता 39:7
और अब हे प्रभु, मैं किस बात की बाट जोहूं? मेरी आशा तो तेरी ओर लगी है।
भजन संहिता 25:21
खराई और सीधाई मुझे सुरक्षित रखें, क्योंकि मुझे तेरे ही आशा है॥
भजन संहिता 22:2
हे मेरे परमेश्वर, मैं दिन को पुकारता हूं परन्तु तू उत्तर नहीं देता; और रात को भी मैं चुप नहीं रहता।
भजन संहिता 13:1
हे परमेश्वर तू कब तक? क्या सदैव मुझे भूला रहेगा? तू कब तक अपना मुखड़ा मुझ से छिपाए रहेगा?
अय्यूब 16:16
रोते रोते मेरा मुंह सूज गया है, और मेरी आंखों पर घोर अन्धकार छा गया है;
अय्यूब 11:20
परन्तु दुष्ट लोगों की आंखें रह जाएंगी, और उन्हें कोई शरुण स्थान न मिलेगा और उनकी आशा यही होगी कि प्राण निकल जाए।