હઝકિયેલ 44:30
પહેલી ઊપજનો ઉત્તમ ભાગ અને મને ધરાવેલી તમામ વસ્તુઓ યાજકને મળે. અને જ્યારે તમે નવા અનાજની રોટલી બનાવો ત્યારે તમારે પહેલી રોટલી યાજકને અર્પવી, જેથી તમારા ઘર પર આશીર્વાદ ઊતરે.
And the first | וְרֵאשִׁית֩ | wĕrēʾšît | veh-ray-SHEET |
of all | כָּל | kāl | kahl |
firstfruits the | בִּכּ֨וּרֵי | bikkûrê | BEE-koo-ray |
of all | כֹ֜ל | kōl | hole |
things, and every | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
oblation | תְּר֣וּמַת | tĕrûmat | teh-ROO-maht |
of all, | כֹּ֗ל | kōl | kole |
of every | מִכֹּל֙ | mikkōl | mee-KOLE |
oblations, your of sort | תְּרוּמ֣וֹתֵיכֶ֔ם | tĕrûmôtêkem | teh-roo-MOH-tay-HEM |
shall be | לַכֹּהֲנִ֖ים | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
priest's: the | יִֽהְיֶ֑ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
ye shall also give | וְרֵאשִׁ֤ית | wĕrēʾšît | veh-ray-SHEET |
priest the unto | עֲרִסֽוֹתֵיכֶם֙ | ʿărisôtêkem | uh-ree-soh-tay-HEM |
the first | תִּתְּנ֣וּ | tittĕnû | tee-teh-NOO |
dough, your of | לַכֹּהֵ֔ן | lakkōhēn | la-koh-HANE |
blessing the cause may he that | לְהָנִ֥יחַ | lĕhānîaḥ | leh-ha-NEE-ak |
to rest | בְּרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
in | אֶל | ʾel | el |
thine house. | בֵּיתֶֽךָ׃ | bêtekā | bay-TEH-ha |