1 Samuel 11:7 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 1 Samuel 1 Samuel 11 1 Samuel 11:7

1 Samuel 11:7
તેણે બળદની એક જોડ લઈને તેમને કાપી કાપીને ટૂકડા કરી નાખ્યા. અને એ ટૂકડા સાથે સમગ્ર ઇસ્રાએલમાં કાસદો મોકલી તેણે એવો સંદેશો કહેવડાવ્યો કે, જે કોઈ શાઉલ તથા શમુએલની પાછળ નહિ આવે તેના બળદના આ હાલ થશે.”એટલે લોકોને યહોવાનો ભય લાગ્યો, ને એક મતે તેઓ સૌ નીકળી પડયા.

1 Samuel 11:61 Samuel 111 Samuel 11:8

1 Samuel 11:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

American Standard Version (ASV)
And he took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whosoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done unto his oxen. And the dread of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.

Bible in Basic English (BBE)
And he took two oxen and, cutting them up, sent them through all the land of Israel by the hand of runners, saying, If any man does not come out after Saul and Samuel, this will be done to his oxen. And the fear of the Lord came on the people and they came out like one man.

Darby English Bible (DBY)
And he took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, Whoever comes not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen! And the fear of Jehovah fell on the people, and they came out as one man.

Webster's Bible (WBT)
And he took a yoke of oxen, and hewed them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hands of messengers, saying, Whoever cometh not forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen. And the fear of the LORD fell on the people, and they came out with one consent.

World English Bible (WEB)
He took a yoke of oxen, and cut them in pieces, and sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, Whoever doesn't come forth after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen. The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

Young's Literal Translation (YLT)
and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, `He who is not coming out after Saul and after Samuel -- thus it is done to his oxen;' and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

And
he
took
וַיִּקַּח֩wayyiqqaḥva-yee-KAHK
a
yoke
צֶ֨מֶדṣemedTSEH-med
of
oxen,
בָּקָ֜רbāqārba-KAHR
pieces,
in
them
hewed
and
וַֽיְנַתְּחֵ֗הוּwaynattĕḥēhûva-na-teh-HAY-hoo
and
sent
וַיְשַׁלַּ֞חwayšallaḥvai-sha-LAHK
all
throughout
them
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
the
coasts
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
Israel
יִשְׂרָאֵל֮yiśrāʾēlyees-ra-ALE
hands
the
by
בְּיַ֣דbĕyadbeh-YAHD
of
messengers,
הַמַּלְאָכִ֣ים׀hammalʾākîmha-mahl-ah-HEEM
saying,
לֵאמֹר֒lēʾmōrlay-MORE
Whosoever
אֲשֶׁר֩ʾăšeruh-SHER
cometh
not
forth
אֵינֶ֨נּוּʾênennûay-NEH-noo

יֹצֵ֜אyōṣēʾyoh-TSAY
after
אַֽחֲרֵ֤יʾaḥărêah-huh-RAY
Saul
שָׁאוּל֙šāʾûlsha-OOL
and
after
וְאַחַ֣רwĕʾaḥarveh-ah-HAHR
Samuel,
שְׁמוּאֵ֔לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
so
כֹּ֥הkoh
done
be
it
shall
יֵֽעָשֶׂ֖הyēʿāśeyay-ah-SEH
unto
his
oxen.
לִבְקָר֑וֹlibqārôleev-ka-ROH
fear
the
And
וַיִּפֹּ֤לwayyippōlva-yee-POLE
of
the
Lord
פַּֽחַדpaḥadPA-hahd
fell
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
on
עַלʿalal
people,
the
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
and
they
came
out
וַיֵּֽצְא֖וּwayyēṣĕʾûva-yay-tseh-OO
with
one
כְּאִ֥ישׁkĕʾîškeh-EESH
consent.
אֶחָֽד׃ʾeḥādeh-HAHD

Cross Reference

Judges 19:29
આથી તેણે તેને ઉપાડીને ગધેડા ઉપર મૂકી અને તે ઘેર જવા નીકળ્યો. ઘરે પહોંચ્યા પછી તેણે એક છરો લીધો અને તેના શરીરના કાપીને બાર ટુકડા કર્યા પછી તે ટુકડાઓ તેણે આખા ઈસ્રાએલમાં મોકલી આપ્યા.

Judges 20:1
ઉત્તરે દાનથી માંડીને દક્ષિણે બેરશેબા પ્રદેશ સુધીના ઈસ્રાએલના સમગ્ર દેશમાંથી અને પૂર્વના ગિલયાદથી સર્વ લોકો મિસ્પાહ મુકામે યહોવા સમક્ષ એકત્ર થયાં.

Genesis 35:5
યાકૂબ અને તેના પુત્રોએ તે જગ્યા છોડી દીધી. તે ભૂમિના લોકો તેમનો પીછો કરીને તેમને માંરી નાખવા માંગતા હતા. પરંતુ તેઓ ખુબજ ભયભીતહતા તેથી તેઓએ યાકૂબનો પીછો કર્યો નહિ.

Judges 21:5
અને તેમણે એકબીજાની તપાસ કરી અને પૂછયું, “ઈસ્રાએલના બધા કુળસમૂહોમાંથી યહોવાની સમક્ષ કયું કુળસમૂહ હાજર નથી? કારણ તેમણે મિસ્પાહમાં વચન આપ્યું હતું કે જે કોઈ પણ ઈસ્રાએલી યહોવાની સમક્ષ હાજર નહિ હોય તેનો વધ કરવામાં આવશે.

2 Chronicles 14:14
તેમણે ગરારની આસપાસના બધાં શહેરોનો નાશ કર્યો, કારણ, યહોવાએ લોકોને ભયભીત બનાવી દીધાં હતા, તેમણે બધા શહેરો લૂંટી લીધા, અને તેમને એ શહેરોમાંથી પુષ્કળ લૂંટ મળી,

2 Chronicles 17:10
આથી યહૂદાની આસપાસના બધા પ્રદેશોમાં રાજાઓ યહોવાથી ડરવા લાગ્યા, અને તેમણે યહોશાફાટ સાથે લડાઇ કરી નહિ.