Interlinear verses Ezekiel 40
  1. בְּעֶשְׂרִ֣ים
    the
    beh-es-REEM
    பெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    וְחָמֵ֣שׁ
    five
    veh-ha-MAYSH
    வெஹ்-ஹ-MAYSஃ
    שָׁנָ֣ה
    and
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    לְ֠גָלוּתֵנוּ
    twentieth
    LEH-ɡa-loo-tay-noo
    ள்ஏஃ-உ0261அ-லோ-டய்-னோ
    בְּרֹ֨אשׁ
    year
    beh-ROHSH
    பெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    הַשָּׁנָ֜ה
    of
    ha-sha-NA
    ஹ-ஷ-ந்A
    בֶּעָשׂ֣וֹר
    our
    beh-ah-SORE
    பெஹ்-அஹ்-Sஓற்ஏ
    לַחֹ֗דֶשׁ
    captivity,
    la-HOH-desh
    ல-ஃஓஃ-டெஷ்
    בְּאַרְבַּ֤ע
    in
    beh-ar-BA
    பெஹ்-அர்-BA
    עֶשְׂרֵה֙
    the
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    שָׁנָ֔ה
    beginning
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    אַחַ֕ר
    of
    ah-HAHR
    அஹ்-ஃAஃற்
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֻכְּתָ֖ה
    year,
    hoo-keh-TA
    ஹோ-கெஹ்-TA
    הָעִ֑יר
    in
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    בְּעֶ֣צֶם׀
    the
    beh-EH-tsem
    பெஹ்-ஏஃ-ட்ஸெம்
    הַיּ֣וֹם
    tenth
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּ֗ה
    day
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    הָיְתָ֤ה
    of
    hai-TA
    ஹை-TA
    עָלַי֙
    the
    ah-LA
    அஹ்-ள்A
    יַד
    month,
    yahd
    யஹ்ட்
    יְהוָ֔ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַיָּבֵ֥א
    the
    va-ya-VAY
    வ-ய-VAY
    אֹתִ֖י
    fourteenth
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    שָֽׁמָּה׃
    SHA-ma
    SஃA-ம
  2. בְּמַרְא֣וֹת
    the
    beh-mahr-OTE
    பெஹ்-மஹ்ர்-ஓTஏ
    אֱלֹהִ֔ים
    visions
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    הֱבִיאַ֖נִי
    of
    hay-vee-AH-nee
    ஹய்-வே-Aஃ-னே
    אֶל
    God
    el
    எல்
    אֶ֣רֶץ
    brought
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    he
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    וַיְנִיחֵ֗נִי
    me
    vai-nee-HAY-nee
    வை-னே-ஃAY-னே
    אֶל
    into
    el
    எல்
    הַ֤ר
    the
    hahr
    ஹஹ்ர்
    גָּבֹ֙הַּ֙
    land
    ɡa-VOH-HA
    உ0261அ-Vஓஃ-ஃA
    מְאֹ֔ד
    of
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    וְעָלָ֥יו
    Israel,
    veh-ah-LAV
    வெஹ்-அஹ்-ள்AV
    כְּמִבְנֵה
    and
    keh-meev-NAY
    கெஹ்-மேவ்-ந்AY
    עִ֖יר
    set
    eer
    ஈர்
    מִנֶּֽגֶב׃
    me
    mee-NEH-ɡev
    மே-ந்ஏஃ-உ0261எவ்
  3. וַיָּבֵ֨יא
    he
    va-ya-VAY
    வ-ய-VAY
    אוֹתִ֜י
    brought
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    שָׁ֗מָּה
    me
    SHA-ma
    SஃA-ம
    וְהִנֵּה
    thither,
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    אִישׁ֙
    and,
    eesh
    ஈஷ்
    מַרְאֵ֙הוּ֙
    behold,
    mahr-A-HOO
    மஹ்ர்-A-ஃஓஓ
    כְּמַרְאֵ֣ה
    there
    keh-mahr-A
    கெஹ்-மஹ்ர்-A
    נְחֹ֔שֶׁת
    was
    neh-HOH-shet
    னெஹ்-ஃஓஃ-ஷெட்
    וּפְתִיל
    a
    oo-feh-TEEL
    ஊ-fஎஹ்-Tஏஏள்
    פִּשְׁתִּ֥ים
    man,
    peesh-TEEM
    பேஷ்-TஏஏM
    בְּיָד֖וֹ
    whose
    beh-ya-DOH
    பெஹ்-ய-Dஓஃ
    וּקְנֵ֣ה
    appearance
    oo-keh-NAY
    ஊ-கெஹ்-ந்AY
    הַמִּדָּ֑ה
    was
    ha-mee-DA
    ஹ-மே-DA
    וְה֥וּא
    like
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    עֹמֵ֖ד
    the
    oh-MADE
    ஒஹ்-MADஏ
    בַּשָּֽׁעַר׃
    appearance
    ba-SHA-ar
    ப-SஃA-அர்
  4. וַיְדַבֵּ֨ר
    the
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֵלַ֜י
    man
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הָאִ֗ישׁ
    said
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    אָדָ֡ם
    me,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    רְאֵ֣ה
    Son
    reh-A
    ரெஹ்-A
    בְעֵינֶיךָ֩
    of
    veh-ay-nay-HA
    வெஹ்-அய்-னய்-ஃA
    וּבְאָזְנֶ֨יךָ
    man,
    oo-veh-oze-NAY-ha
    ஊ-வெஹ்-ஒழெ-ந்AY-ஹ
    שְּׁמָ֜ע
    behold
    sheh-MA
    ஷெஹ்-MA
    וְשִׂ֣ים
    with
    veh-SEEM
    வெஹ்-SஏஏM
    לִבְּךָ֗
    thine
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    לְכֹ֤ל
    eyes,
    leh-HOLE
    லெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲנִי֙
    hear
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מַרְאֶ֣ה
    with
    mahr-EH
    மஹ்ர்-ஏஃ
    אוֹתָ֔ךְ
    thine
    oh-TAHK
    ஒஹ்-TAஃK
    כִּ֛י
    ears,
    kee
    கே
    לְמַ֥עַן
    and
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    הַרְאוֹתְכָ֖ה
    set
    hahr-oh-teh-HA
    ஹஹ்ர்-ஒஹ்-டெஹ்-ஃA
    הֻבָ֣אתָה
    thine
    hoo-VA-ta
    ஹோ-VA-ட
    הֵ֑נָּה
    heart
    HAY-na
    ஃAY-ன
    הַגֵּ֛ד
    upon
    ha-ɡADE
    ஹ-உ0261ADஏ
    אֶת
    all
    et
    எட்
    כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    אֲשֶׁר
    I
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתָּ֥ה
    shall
    ah-TA
    அஹ்-TA
    רֹאֶ֖ה
    shew
    roh-EH
    ரொஹ்-ஏஃ
    לְבֵ֥ית
    thee;
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    for
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  5. וְהִנֵּ֥ה
    behold
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    חוֹמָ֛ה
    a
    hoh-MA
    ஹொஹ்-MA
    מִח֥וּץ
    wall
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַבַּ֖יִת
    on
    la-BA-yeet
    ல-BA-யேட்
    סָבִ֣יב׀
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    outside
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וּבְיַ֨ד
    of
    oo-veh-YAHD
    ஊ-வெஹ்-YAஃD
    הָאִ֜ישׁ
    the
    ha-EESH
    ஹ-ஏஏSஃ
    קְנֵ֣ה
    house
    keh-NAY
    கெஹ்-ந்AY
    הַמִּדָּ֗ה
    round
    ha-mee-DA
    ஹ-மே-DA
    שֵׁשׁ
    about,
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    אַמּ֤וֹת
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    בָּֽאַמָּה֙
    and
    ba-ah-MA
    ப-அஹ்-MA
    וָטֹ֔פַח
    in
    va-TOH-fahk
    வ-Tஓஃ-fஅஹ்க்
    וַיָּ֜מָד
    the
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    man's
    et
    எட்
    רֹ֤חַב
    hand
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    הַבִּנְיָן֙
    a
    ha-been-YAHN
    ஹ-பேன்-YAஃந்
    קָנֶ֣ה
    measuring
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָ֔ד
    reed
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    וְקוֹמָ֖ה
    of
    veh-koh-MA
    வெஹ்-கொஹ்-MA
    קָנֶ֥ה
    six
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָֽד׃
    cubits
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  6. וַיָּב֗וֹא
    came
    va-ya-VOH
    வ-ய-Vஓஃ
    אֶל
    he
    el
    எல்
    שַׁ֙עַר֙
    unto
    SHA-AR
    SஃA-Aற்
    אֲשֶׁ֤ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנָיו֙
    gate
    pa-nav
    ப-னவ்
    דֶּ֣רֶךְ
    which
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִ֔ימָה
    looketh
    ha-ka-DEE-ma
    ஹ-க-Dஏஏ-ம
    וַיַּ֖עַל
    toward
    va-YA-al
    வ-YA-அல்
    בְּמַֽעֲלוֹתָ֑ו
    the
    beh-ma-uh-loh-TAHV
    பெஹ்-ம-உஹ்-லொஹ்-TAஃV
    וַיָּ֣מָד׀
    east,
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    סַ֣ף
    went
    sahf
    ஸஹ்f
    הַשַּׁ֗עַר
    up
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    קָנֶ֤ה
    the
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָד֙
    stairs
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    רֹ֔חַב
    thereof,
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    וְאֵת֙
    and
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    סַ֣ף
    measured
    sahf
    ஸஹ்f
    אֶחָ֔ד
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    קָנֶ֥ה
    the
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָ֖ד
    threshold
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    רֹֽחַב׃
    of
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
  7. וְהַתָּ֗א
    every
    veh-ha-TA
    வெஹ்-ஹ-TA
    קָנֶ֨ה
    little
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָ֥ד
    chamber
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אֹ֙רֶךְ֙
    was
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    וְקָנֶ֤ה
    one
    veh-ka-NEH
    வெஹ்-க-ந்ஏஃ
    אֶחָד֙
    reed
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    רֹ֔חַב
    long,
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    וּבֵ֥ין
    and
    oo-VANE
    ஊ-VAந்ஏ
    הַתָּאִ֖ים
    one
    ha-ta-EEM
    ஹ-ட-ஏஏM
    חָמֵ֣שׁ
    reed
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    אַמּ֑וֹת
    broad;
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וְסַ֣ף
    and
    veh-SAHF
    வெஹ்-SAஃF
    הַ֠שַּׁעַר
    between
    HA-sha-ar
    ஃA-ஷ-அர்
    מֵאֵ֨צֶל
    the
    may-A-tsel
    மய்-A-ட்ஸெல்
    אֻלָ֥ם
    little
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֛עַר
    chambers
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    מֵֽהַבַּ֖יִת
    were
    may-ha-BA-yeet
    மய்-ஹ-BA-யேட்
    קָנֶ֥ה
    five
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָֽד׃
    cubits;
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  8. וַיָּ֜מָד
    measured
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    also
    et
    எட்
    אֻלָ֥ם
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֛עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    מֵהַבַּ֖יִת
    porch
    may-ha-BA-yeet
    மய்-ஹ-BA-யேட்
    קָנֶ֥ה
    of
    ka-NEH
    க-ந்ஏஃ
    אֶחָֽד׃
    the
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
  9. וַיָּ֜מָד
    measured
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    he
    et
    எட்
    אֻלָ֤ם
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֙עַר֙
    the
    ha-SHA-AR
    ஹ-SஃA-Aற்
    שְׁמֹנֶ֣ה
    porch
    sheh-moh-NEH
    ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஃ
    אַמּ֔וֹת
    of
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וְאֵילָ֖ו
    the
    veh-ay-LAHV
    வெஹ்-அய்-ள்AஃV
    שְׁתַּ֣יִם
    gate,
    sheh-TA-yeem
    ஷெஹ்-TA-யேம்
    אַמּ֑וֹת
    eight
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    וְאֻלָ֥ם
    cubits;
    veh-oo-LAHM
    வெஹ்-ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֖עַר
    and
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    מֵהַבָּֽיִת׃
    the
    may-ha-BA-yeet
    மய்-ஹ-BA-யேட்
  10. וְתָאֵ֨י
    the
    veh-ta-A
    வெஹ்-ட-A
    הַשַּׁ֜עַר
    little
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    דֶּ֣רֶךְ
    chambers
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִ֗ים
    of
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    שְׁלֹשָׁ֤ה
    the
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    מִפֹּה֙
    gate
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וּשְׁלֹשָׁ֣ה
    eastward
    oo-sheh-loh-SHA
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    מִפֹּ֔ה
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    מִדָּ֥ה
    were
    mee-DA
    மே-DA
    אַחַ֖ת
    three
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לִשְׁלָשְׁתָּ֑ם
    on
    leesh-lohsh-TAHM
    லேஷ்-லொஹ்ஷ்-TAஃM
    וּמִדָּ֥ה
    this
    oo-mee-DA
    ஊ-மே-DA
    אַחַ֛ת
    side,
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    לָאֵילִ֖ם
    and
    la-ay-LEEM
    ல-அய்-ள்ஏஏM
    מִפֹּ֥ה
    three
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וּמִפּֽוֹ׃
    on
    oo-mee-poh
    ஊ-மே-பொஹ்
  11. וַיָּ֛מָד
    he
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    measured
    et
    எட்
    רֹ֥חַב
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    פֶּֽתַח
    the
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    הַשַּׁ֖עַר
    breadth
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    עֶ֣שֶׂר
    of
    EH-ser
    ஏஃ-ஸெர்
    אַמּ֑וֹת
    the
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    אֹ֣רֶךְ
    entry
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    הַשַּׁ֔עַר
    of
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שְׁל֥וֹשׁ
    the
    sheh-LOHSH
    ஷெஹ்-ள்ஓஃSஃ
    עֶשְׂרֵ֖ה
    gate,
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    אַמּֽוֹת׃
    ten
    ah-mote
    அஹ்-மொடெ
  12. וּגְב֞וּל
    space
    oo-ɡeh-VOOL
    ஊ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    לִפְנֵ֤י
    also
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַתָּאוֹת֙
    before
    ha-ta-OTE
    ஹ-ட-ஓTஏ
    אַמָּ֣ה
    the
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אֶחָ֔ת
    little
    eh-HAHT
    எஹ்-ஃAஃT
    וְאַמָּה
    chambers
    veh-ah-MA
    வெஹ்-அஹ்-MA
    אַחַ֥ת
    was
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    גְּב֖וּל
    one
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    מִפֹּ֑ה
    cubit
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וְהַתָּ֕א
    on
    veh-ha-TA
    வெஹ்-ஹ-TA
    שֵׁשׁ
    this
    shaysh
    ஷய்ஷ்
    אַמּ֣וֹת
    side,
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    מִפּ֔וֹ
    and
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וְשֵׁ֥שׁ
    the
    veh-SHAYSH
    வெஹ்-SஃAYSஃ
    אַמּ֖וֹת
    space
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    מִפּֽוֹ׃
    was
    mee-poh
    மே-பொஹ்
  13. וַיָּ֣מָד
    measured
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    then
    et
    எட்
    הַשַּׁ֗עַר
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    מִגַּ֤ג
    the
    mee-ɡAHɡ
    மே-உ0261Aஃஉ0261
    הַתָּא֙
    gate
    ha-TA
    ஹ-TA
    לְגַגּ֔וֹ
    from
    leh-ɡA-ɡoh
    லெஹ்-உ0261A-உ0261ஒஹ்
    רֹ֕חַב
    the
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    עֶשְׂרִ֥ים
    roof
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וְחָמֵ֖שׁ
    of
    veh-ha-MAYSH
    வெஹ்-ஹ-MAYSஃ
    אַמּ֑וֹת
    one
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    פֶּ֖תַח
    little
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    נֶ֥גֶד
    chamber
    NEH-ɡed
    ந்ஏஃ-உ0261எட்
    פָּֽתַח׃
    to
    PA-tahk
    PA-டஹ்க்
  14. וַיַּ֥עַשׂ
    made
    va-YA-as
    வ-YA-அஸ்
    אֶת
    also
    et
    எட்
    אֵילִ֖ים
    ay-LEEM
    அய்-ள்ஏஏM
    שִׁשִּׁ֣ים
    posts
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    אַמָּ֑ה
    of
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְאֶל
    threescore
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אֵיל֙
    cubits,
    ale
    அலெ
    הֶֽחָצֵ֔ר
    even
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַשַּׁ֖עַר
    unto
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    סָבִ֥יב׀
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִֽיב׃
    post
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
  15. וְעַ֗ל
    from
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    פְּנֵי֙
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הַשַּׁ֣עַר
    face
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הָֽיִאת֔וֹן
    of
    ha-yee-TONE
    ஹ-யே-Tஓந்ஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    לִפְנֵ֕י
    gate
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    אֻלָ֥ם
    of
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֖עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הַפְּנִימִ֑י
    entrance
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    חֲמִשִּׁ֖ים
    unto
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּֽה׃
    the
    ah-MA
    அஹ்-MA
  16. וְחַלּוֹנ֣וֹת
    there
    veh-ha-loh-NOTE
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    אֲטֻמ֣וֹת
    were
    uh-too-MOTE
    உஹ்-டோ-MஓTஏ
    אֶֽל
    narrow
    el
    எல்
    הַתָּאִ֡ים
    windows
    ha-ta-EEM
    ஹ-ட-ஏஏM
    וְאֶל֩
    to
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אֵלֵיהֵ֨מָה
    the
    ay-lay-HAY-ma
    அய்-லய்-ஃAY-ம
    לִפְנִ֤ימָה
    little
    leef-NEE-ma
    லேf-ந்ஏஏ-ம
    לַשַּׁ֙עַר֙
    chambers,
    la-SHA-AR
    ல-SஃA-Aற்
    סָבִ֣יב׀
    and
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֔יב
    to
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְכֵ֖ן
    their
    veh-HANE
    வெஹ்-ஃAந்ஏ
    לָאֵֽלַמּ֑וֹת
    posts
    la-ay-LA-mote
    ல-அய்-ள்A-மொடெ
    וְחַלּוֹנ֞וֹת
    within
    veh-ha-loh-NOTE
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    סָבִ֤יב׀
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִיב֙
    gate
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    לִפְנִ֔ימָה
    round
    leef-NEE-ma
    லேf-ந்ஏஏ-ம
    וְאֶל
    about,
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַ֖יִל
    AH-yeel
    Aஃ-யேல்
    תִּמֹרִֽים׃
    and
    tee-moh-REEM
    டே-மொஹ்-ற்ஏஏM
  17. וַיְבִיאֵ֗נִי
    brought
    vai-vee-A-nee
    வை-வே-A-னே
    אֶל
    he
    el
    எல்
    הֶֽחָצֵר֙
    me
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
    into
    ha-HEE-tsoh-NA
    ஹ-ஃஏஏ-ட்ஸொஹ்-ந்A
    וְהִנֵּ֤ה
    the
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    לְשָׁכוֹת֙
    outward
    leh-sha-HOTE
    லெஹ்-ஷ-ஃஓTஏ
    וְרִֽצְפָ֔ה
    court,
    veh-ree-tseh-FA
    வெஹ்-ரே-ட்ஸெஹ்-FA
    עָשׂ֥וּי
    and,
    ah-SOO
    அஹ்-Sஓஓ
    לֶחָצֵ֖ר
    lo,
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    סָבִ֣יב׀
    there
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    were
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    שְׁלֹשִׁ֥ים
    chambers,
    sheh-loh-SHEEM
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃஏஏM
    לְשָׁכ֖וֹת
    and
    leh-sha-HOTE
    லெஹ்-ஷ-ஃஓTஏ
    אֶל
    a
    el
    எல்
    הָרִֽצְפָֽה׃
    pavement
    ha-REE-tseh-FA
    ஹ-ற்ஏஏ-ட்ஸெஹ்-FA
  18. וְהָרִֽצְפָה֙
    the
    veh-ha-ree-tseh-FA
    வெஹ்-ஹ-ரே-ட்ஸெஹ்-FA
    אֶל
    pavement
    el
    எல்
    כֶּ֣תֶף
    by
    KEH-tef
    Kஏஃ-டெf
    הַשְּׁעָרִ֔ים
    the
    ha-sheh-ah-REEM
    ஹ-ஷெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    לְעֻמַּ֖ת
    side
    leh-oo-MAHT
    லெஹ்-ஊ-MAஃT
    אֹ֣רֶךְ
    of
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    הַשְּׁעָרִ֑ים
    the
    ha-sheh-ah-REEM
    ஹ-ஷெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָרִֽצְפָ֖ה
    gates
    ha-ree-tseh-FA
    ஹ-ரே-ட்ஸெஹ்-FA
    הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
    over
    ha-tahk-toh-NA
    ஹ-டஹ்க்-டொஹ்-ந்A
  19. וַיָּ֣מָד
    he
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    רֹ֡חַב
    measured
    ROH-hahv
    ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    מִלִּפְנֵי֩
    the
    mee-leef-NAY
    மே-லேf-ந்AY
    הַשַּׁ֨עַר
    breadth
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הַתַּחְתּ֜וֹנָה
    from
    ha-tahk-TOH-na
    ஹ-டஹ்க்-Tஓஃ-ன
    לִפְנֵ֨י
    the
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הֶחָצֵ֧ר
    forefront
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֛י
    of
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    מִח֖וּץ
    the
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    מֵאָ֣ה
    lower
    may-AH
    மய்-Aஃ
    אַמָּ֑ה
    gate
    ah-MA
    அஹ்-MA
    הַקָּדִ֖ים
    unto
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    וְהַצָּפֽוֹן׃
    the
    veh-ha-tsa-FONE
    வெஹ்-ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
  20. וְהַשַּׁ֗עַר
    the
    veh-ha-SHA-ar
    வெஹ்-ஹ-SஃA-அர்
    אֲשֶׁ֤ר
    gate
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנָיו֙
    of
    pa-nav
    ப-னவ்
    דֶּ֣רֶךְ
    the
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַצָּפ֔וֹן
    outward
    ha-tsa-FONE
    ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    לֶחָצֵ֖ר
    court
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִֽיצוֹנָ֑ה
    that
    ha-hee-tsoh-NA
    ஹ-ஹே-ட்ஸொஹ்-ந்A
    מָדַ֥ד
    looked
    ma-DAHD
    ம-DAஃD
    אָרְכּ֖וֹ
    toward
    ore-KOH
    ஒரெ-Kஓஃ
    וְרָחְבּֽוֹ׃
    the
    veh-roke-BOH
    வெஹ்-ரொகெ-Bஓஃ
  21. וְתָאָ֗ו
    the
    veh-ta-AV
    வெஹ்-ட-AV
    שְׁלוֹשָׁ֤ה
    little
    sheh-loh-SHA
    ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    מִפּוֹ֙
    chambers
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וּשְׁלֹשָׁ֣ה
    thereof
    oo-sheh-loh-SHA
    ஊ-ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA
    מִפּ֔וֹ
    were
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וְאֵילָ֤ו
    three
    veh-ay-LAHV
    வெஹ்-அய்-ள்AஃV
    וְאֵֽלַמָּו֙
    on
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    הָיָ֔ה
    this
    ha-YA
    ஹ-YA
    כְּמִדַּ֖ת
    side
    keh-mee-DAHT
    கெஹ்-மே-DAஃT
    הַשַּׁ֣עַר
    and
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הָרִאשׁ֑וֹן
    three
    ha-ree-SHONE
    ஹ-ரே-Sஃஓந்ஏ
    חֲמִשִּׁ֤ים
    on
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּה֙
    that
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אָרְכּ֔וֹ
    side;
    ore-KOH
    ஒரெ-Kஓஃ
    וְרֹ֕חַב
    and
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    חָמֵ֥שׁ
    the
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    וְעֶשְׂרִ֖ים
    posts
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    בָּאַמָּֽה׃
    thereof
    ba-ah-MA
    ப-அஹ்-MA
  22. וְחַלּוֹנָ֤ו
    their
    veh-ha-loh-NAHV
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்AஃV
    וְאֵֽילַמָּו֙
    windows,
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    וְתִ֣ימֹרָ֔ו
    and
    veh-TEE-moh-RAHV
    வெஹ்-Tஏஏ-மொஹ்-ற்AஃV
    כְּמִדַּ֣ת
    their
    keh-mee-DAHT
    கெஹ்-மே-DAஃT
    הַשַּׁ֔עַר
    arches,
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנָ֖יו
    their
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    דֶּ֣רֶךְ
    palm
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִ֑ים
    trees,
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    וּבְמַעֲל֥וֹת
    were
    oo-veh-ma-uh-LOTE
    ஊ-வெஹ்-ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    שֶׁ֙בַע֙
    after
    SHEH-VA
    Sஃஏஃ-VA
    יַֽעֲלוּ
    the
    YA-uh-loo
    YA-உஹ்-லோ
    ב֔וֹ
    measure
    voh
    வொஹ்
    וְאֵילַמָּ֖ו
    of
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    לִפְנֵיהֶֽם׃
    the
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
  23. וְשַׁ֙עַר֙
    the
    veh-SHA-AR
    வெஹ்-SஃA-Aற்
    לֶחָצֵ֣ר
    gate
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֔י
    of
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    נֶ֣גֶד
    the
    NEH-ɡed
    ந்ஏஃ-உ0261எட்
    הַשַּׁ֔עַר
    inner
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    לַצָּפ֖וֹן
    court
    la-tsa-FONE
    ல-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וְלַקָּדִ֑ים
    was
    veh-la-ka-DEEM
    வெஹ்-ல-க-DஏஏM
    וַיָּ֧מָד
    over
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    מִשַּׁ֛עַר
    against
    mee-SHA-ar
    மே-SஃA-அர்
    אֶל
    the
    el
    எல்
    שַׁ֖עַר
    gate
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    מֵאָ֥ה
    toward
    may-AH
    மய்-Aஃ
    אַמָּֽה׃
    the
    ah-MA
    அஹ்-MA
  24. וַיּוֹלִכֵ֙נִי֙
    that
    va-yoh-lee-HAY-NEE
    வ-யொஹ்-லே-ஃAY-ந்ஏஏ
    דֶּ֣רֶךְ
    he
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֔וֹם
    brought
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    וְהִנֵּה
    me
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    שַׁ֖עַר
    toward
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    דֶּ֣רֶךְ
    the
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֑וֹם
    south,
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    וּמָדַ֤ד
    and
    oo-ma-DAHD
    ஊ-ம-DAஃD
    אֵילָו֙
    behold
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
    וְאֵ֣ילַמָּ֔ו
    a
    veh-A-la-MAHV
    வெஹ்-A-ல-MAஃV
    כַּמִּדּ֖וֹת
    gate
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵֽלֶּה׃
    toward
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  25. וְחַלּוֹנִ֨ים
    there
    veh-ha-loh-NEEM
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஏஏM
    ל֤וֹ
    were
    loh
    லொஹ்
    וּלְאֵֽילַמָּו֙
    windows
    oo-leh-ay-la-MAHV
    ஊ-லெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    סָבִ֣יב׀
    in
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֔יב
    it
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    כְּהַחֲלֹּנ֖וֹת
    and
    keh-ha-huh-loh-NOTE
    கெஹ்-ஹ-ஹ்உஹ்-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    הָאֵ֑לֶּה
    in
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    חֲמִשִּׁ֤ים
    the
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּה֙
    arches
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אֹ֔רֶךְ
    thereof
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    וְרֹ֕חַב
    round
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    חָמֵ֥שׁ
    about,
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    וְעֶשְׂרִ֖ים
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אַמָּֽה׃
    like
    ah-MA
    அஹ்-MA
  26. וּמַעֲל֤וֹת
    there
    oo-ma-uh-LOTE
    ஊ-ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    שִׁבְעָה֙
    were
    sheev-AH
    ஷேவ்-Aஃ
    עֹֽלוֹתָ֔ו
    seven
    oh-loh-TAHV
    ஒஹ்-லொஹ்-TAஃV
    וְאֵלַמָּ֖ו
    steps
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    לִפְנֵיהֶ֑ם
    to
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    וְתִמֹרִ֣ים
    go
    veh-tee-moh-REEM
    வெஹ்-டே-மொஹ்-ற்ஏஏM
    ל֗וֹ
    up
    loh
    லொஹ்
    אֶחָ֥ד
    to
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִפּ֛וֹ
    it,
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וְאֶחָ֥ד
    and
    veh-eh-HAHD
    வெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    מִפּ֖וֹ
    the
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    אֶל
    arches
    el
    எல்
    אֵילָֽו׃
    thereof
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
  27. וְשַׁ֛עַר
    there
    veh-SHA-ar
    வெஹ்-SஃA-அர்
    לֶחָצֵ֥ר
    was
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֖י
    a
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    דֶּ֣רֶךְ
    gate
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֑וֹם
    in
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    וַיָּ֨מָד
    the
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    מִשַּׁ֧עַר
    inner
    mee-SHA-ar
    மே-SஃA-அர்
    אֶל
    court
    el
    எல்
    הַשַּׁ֛עַר
    toward
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    דֶּ֥רֶךְ
    the
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֖וֹם
    south:
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    מֵאָ֥ה
    and
    may-AH
    மய்-Aஃ
    אַמּֽוֹת׃
    he
    ah-mote
    அஹ்-மொடெ
  28. וַיְבִיאֵ֛נִי
    he
    vai-vee-A-nee
    வை-வே-A-னே
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    חָצֵ֥ר
    me
    ha-TSARE
    ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֖י
    to
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    בְּשַׁ֣עַר
    the
    beh-SHA-ar
    பெஹ்-SஃA-அர்
    הַדָּר֑וֹם
    inner
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    וַיָּ֙מָד֙
    court
    va-YA-MAHD
    வ-YA-MAஃD
    אֶת
    by
    et
    எட்
    הַשַּׁ֣עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הַדָּר֔וֹם
    south
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    כַּמִּדּ֖וֹת
    gate:
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵֽלֶּה׃
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  29. וְתָאָ֞ו
    the
    veh-ta-AV
    வெஹ்-ட-AV
    וְאֵילָ֤ו
    little
    veh-ay-LAHV
    வெஹ்-அய்-ள்AஃV
    וְאֵֽלַמָּו֙
    chambers
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    כַּמִּדּ֣וֹת
    thereof,
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵ֔לֶּה
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְחַלּוֹנ֥וֹת
    the
    veh-ha-loh-NOTE
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    ל֛וֹ
    posts
    loh
    லொஹ்
    וּלְאֵֽלַמָּ֖ו
    thereof,
    oo-leh-ay-la-MAHV
    ஊ-லெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    סָבִ֣יב׀
    and
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    חֲמִשִּׁ֤ים
    arches
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּה֙
    thereof,
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אֹ֔רֶךְ
    according
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    וְרֹ֕חַב
    to
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    עֶשְׂרִ֥ים
    these
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    וְחָמֵ֖שׁ
    measures:
    veh-ha-MAYSH
    வெஹ்-ஹ-MAYSஃ
    אַמּֽוֹת׃
    and
    ah-mote
    அஹ்-மொடெ
  30. וְאֵֽלַמּ֖וֹת
    the
    veh-ay-LA-mote
    வெஹ்-அய்-ள்A-மொடெ
    סָבִ֣יב׀
    arches
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    round
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    אֹ֗רֶךְ
    about
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    חָמֵ֤שׁ
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    וְעֶשְׂרִים֙
    were
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אַמָּ֔ה
    five
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְרֹ֖חַב
    and
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    חָמֵ֥שׁ
    twenty
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    אַמּֽוֹת׃
    cubits
    ah-mote
    அஹ்-மொடெ
  31. וְאֵלַמָּ֗ו
    the
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    אֶל
    arches
    el
    எல்
    חָצֵר֙
    thereof
    ha-TSARE
    ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִ֣צוֹנָ֔ה
    were
    ha-HEE-tsoh-NA
    ஹ-ஃஏஏ-ட்ஸொஹ்-ந்A
    וְתִמֹרִ֖ים
    toward
    veh-tee-moh-REEM
    வெஹ்-டே-மொஹ்-ற்ஏஏM
    אֶל
    the
    el
    எல்
    אֵילָ֑ו
    utter
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
    וּמַעֲל֥וֹת
    court;
    oo-ma-uh-LOTE
    ஊ-ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    שְׁמוֹנֶ֖ה
    and
    sheh-moh-NEH
    ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஃ
    מַעֲלָֽו׃
    palm
    ma-uh-LAHV
    ம-உஹ்-ள்AஃV
  32. וַיְבִיאֵ֛נִי
    he
    vai-vee-A-nee
    வை-வே-A-னே
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    הֶחָצֵ֥ר
    me
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִ֖י
    into
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    דֶּ֣רֶךְ
    the
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַקָּדִ֑ים
    inner
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    וַיָּ֣מָד
    court
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    toward
    et
    எட்
    הַשַּׁ֔עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    כַּמִּדּ֖וֹת
    east:
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵֽלֶּה׃
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  33. וְתָאָ֞ו
    the
    veh-ta-AV
    வெஹ்-ட-AV
    וְאֵלָ֤ו
    little
    veh-ay-LAHV
    வெஹ்-அய்-ள்AஃV
    וְאֵֽלַמָּו֙
    chambers
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    כַּמִּדּ֣וֹת
    thereof,
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵ֔לֶּה
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְחַלּוֹנ֥וֹת
    the
    veh-ha-loh-NOTE
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    ל֛וֹ
    posts
    loh
    லொஹ்
    וּלְאֵלַמָּ֖ו
    thereof,
    oo-leh-ay-la-MAHV
    ஊ-லெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    סָבִ֣יב׀
    and
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    the
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    אֹ֚רֶךְ
    arches
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    חֲמִשִּׁ֣ים
    thereof,
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּ֔ה
    were
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְרֹ֕חַב
    according
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    חָמֵ֥שׁ
    to
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    וְעֶשְׂרִ֖ים
    these
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אַמָּֽה׃
    measures:
    ah-MA
    அஹ்-MA
  34. וְאֵֽלַמָּ֗ו
    the
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    לֶֽחָצֵר֙
    arches
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
    thereof
    ha-HEE-tsoh-NA
    ஹ-ஃஏஏ-ட்ஸொஹ்-ந்A
    וְתִמֹרִ֥ים
    were
    veh-tee-moh-REEM
    வெஹ்-டே-மொஹ்-ற்ஏஏM
    אֶל
    toward
    el
    எல்
    אֵלָ֖ו
    the
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
    מִפּ֣וֹ
    outward
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וּמִפּ֑וֹ
    court;
    oo-MEE-poh
    ஊ-Mஏஏ-பொஹ்
    וּשְׁמֹנֶ֥ה
    and
    oo-sheh-moh-NEH
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஃ
    מַעֲל֖וֹת
    palm
    ma-uh-LOTE
    ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    מַעֲלָֽו׃
    trees
    ma-uh-LAHV
    ம-உஹ்-ள்AஃV
  35. וַיְבִיאֵ֖נִי
    he
    vai-vee-A-nee
    வை-வே-A-னே
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    שַׁ֣עַר
    me
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    הַצָּפ֑וֹן
    to
    ha-tsa-FONE
    ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וּמָדַ֖ד
    the
    oo-ma-DAHD
    ஊ-ம-DAஃD
    כַּמִּדּ֥וֹת
    north
    ka-MEE-dote
    க-Mஏஏ-டொடெ
    הָאֵֽלֶּה׃
    gate,
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  36. תָּאָו֙
    little
    ta-AV
    ட-AV
    אֵלָ֣ו
    chambers
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
    וְאֵֽלַמָּ֔ו
    thereof,
    veh-ay-la-MAHV
    வெஹ்-அய்-ல-MAஃV
    וְחַלּוֹנ֥וֹת
    the
    veh-ha-loh-NOTE
    வெஹ்-ஹ-லொஹ்-ந்ஓTஏ
    ל֖וֹ
    posts
    loh
    லொஹ்
    סָבִ֣יב׀
    thereof,
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    and
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    אֹ֚רֶךְ
    the
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    חֲמִשִּׁ֣ים
    arches
    huh-mee-SHEEM
    ஹ்உஹ்-மே-SஃஏஏM
    אַמָּ֔ה
    thereof,
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְרֹ֕חַב
    and
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    חָמֵ֥שׁ
    the
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    וְעֶשְׂרִ֖ים
    windows
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    אַמָּֽה׃
    to
    ah-MA
    அஹ்-MA
  37. וְאֵילָ֗ו
    the
    veh-ay-LAHV
    வெஹ்-அய்-ள்AஃV
    לֶֽחָצֵר֙
    posts
    leh-ha-TSARE
    லெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַחִ֣יצוֹנָ֔ה
    thereof
    ha-HEE-tsoh-NA
    ஹ-ஃஏஏ-ட்ஸொஹ்-ந்A
    וְתִמֹרִ֥ים
    were
    veh-tee-moh-REEM
    வெஹ்-டே-மொஹ்-ற்ஏஏM
    אֶל
    toward
    el
    எல்
    אֵילָ֖ו
    the
    ay-LAHV
    அய்-ள்AஃV
    מִפּ֣וֹ
    utter
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וּמִפּ֑וֹ
    court;
    oo-MEE-poh
    ஊ-Mஏஏ-பொஹ்
    וּשְׁמֹנֶ֥ה
    and
    oo-sheh-moh-NEH
    ஊ-ஷெஹ்-மொஹ்-ந்ஏஃ
    מַעֲל֖וֹת
    palm
    ma-uh-LOTE
    ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    מַעֲלָֽו׃
    trees
    ma-uh-LAHV
    ம-உஹ்-ள்AஃV
  38. וְלִשְׁכָּ֣ה
    the
    veh-leesh-KA
    வெஹ்-லேஷ்-KA
    וּפִתְחָ֔הּ
    chambers
    oo-feet-HA
    ஊ-fஈட்-ஃA
    בְּאֵילִ֖ים
    and
    beh-ay-LEEM
    பெஹ்-அய்-ள்ஏஏM
    הַשְּׁעָרִ֑ים
    the
    ha-sheh-ah-REEM
    ஹ-ஷெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    שָׁ֖ם
    entries
    shahm
    ஷஹ்ம்
    יָדִ֥יחוּ
    thereof
    ya-DEE-hoo
    ய-Dஏஏ-ஹோ
    אֶת
    were
    et
    எட்
    הָעֹלָֽה׃
    by
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
  39. וּבְאֻלָ֣ם
    in
    oo-veh-oo-LAHM
    ஊ-வெஹ்-ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֗עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שְׁנַ֤יִם
    porch
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    שֻׁלְחָנוֹת֙
    of
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    מִפּ֔וֹ
    the
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וּשְׁנַ֥יִם
    gate
    oo-sheh-NA-yeem
    ஊ-ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    שֻׁלְחָנ֖וֹת
    were
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    מִפֹּ֑ה
    two
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    לִשְׁח֤וֹט
    tables
    leesh-HOTE
    லேஷ்-ஃஓTஏ
    אֲלֵיהֶם֙
    on
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    הָעוֹלָ֔ה
    this
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
    וְהַחַטָּ֖את
    side,
    veh-ha-ha-TAHT
    வெஹ்-ஹ-ஹ-TAஃT
    וְהָאָשָֽׁם׃
    and
    veh-ha-ah-SHAHM
    வெஹ்-ஹ-அஹ்-SஃAஃM
  40. וְאֶל
    at
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַכָּתֵ֣ף
    the
    ha-ka-TAFE
    ஹ-க-TAFஏ
    מִח֗וּצָה
    side
    mee-HOO-tsa
    மே-ஃஓஓ-ட்ஸ
    לָעוֹלֶה֙
    without,
    la-oh-LEH
    ல-ஒஹ்-ள்ஏஃ
    לְפֶ֙תַח֙
    as
    leh-FEH-TAHK
    லெஹ்-Fஏஃ-TAஃK
    הַשַּׁ֣עַר
    one
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    הַצָּפ֔וֹנָה
    goeth
    ha-tsa-FOH-na
    ஹ-ட்ஸ-Fஓஃ-ன
    שְׁנַ֖יִם
    up
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    שֻׁלְחָנ֑וֹת
    to
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    וְאֶל
    the
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַכָּתֵ֣ף
    entry
    ha-ka-TAFE
    ஹ-க-TAFஏ
    הָאַחֶ֗רֶת
    of
    ha-ah-HEH-ret
    ஹ-அஹ்-ஃஏஃ-ரெட்
    אֲשֶׁר֙
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לְאֻלָ֣ם
    north
    leh-oo-LAHM
    லெஹ்-ஊ-ள்AஃM
    הַשַּׁ֔עַר
    gate,
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שְׁנַ֖יִם
    were
    sheh-NA-yeem
    ஷெஹ்-ந்A-யேம்
    שֻׁלְחָנֽוֹת׃
    two
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
  41. אַרְבָּעָ֨ה
    tables
    ar-ba-AH
    அர்-ப-Aஃ
    שֻׁלְחָנ֜וֹת
    were
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    מִפֹּ֗ה
    on
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וְאַרְבָּעָ֧ה
    this
    veh-ar-ba-AH
    வெஹ்-அர்-ப-Aஃ
    שֻׁלְחָנ֛וֹת
    side,
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    מִפֹּ֖ה
    and
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    לְכֶ֣תֶף
    four
    leh-HEH-tef
    லெஹ்-ஃஏஃ-டெf
    הַשָּׁ֑עַר
    tables
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שְׁמוֹנָ֥ה
    on
    sheh-moh-NA
    ஷெஹ்-மொஹ்-ந்A
    שֻׁלְחָנ֖וֹת
    that
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    אֲלֵיהֶ֥ם
    side,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    יִשְׁחָֽטוּ׃
    by
    yeesh-ha-TOO
    யேஷ்-ஹ-Tஓஓ
  42. וְאַרְבָּעָה֩
    the
    veh-ar-ba-AH
    வெஹ்-அர்-ப-Aஃ
    שֻׁלְחָנ֨וֹת
    four
    shool-ha-NOTE
    ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    לָעוֹלָ֜ה
    tables
    la-oh-LA
    ல-ஒஹ்-ள்A
    אַבְנֵ֣י
    were
    av-NAY
    அவ்-ந்AY
    גָזִ֗ית
    of
    ɡa-ZEET
    உ0261அ-ZஏஏT
    אֹרֶךְ֩
    hewn
    oh-rek
    ஒஹ்-ரெக்
    אַמָּ֨ה
    stone
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אַחַ֤ת
    for
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וָחֵ֙צִי֙
    the
    va-HAY-TSEE
    வ-ஃAY-TSஏஏ
    וְרֹ֨חַב
    burnt
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    אַמָּ֤ה
    offering,
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אַחַת֙
    of
    ah-HAHT
    அஹ்-ஃAஃT
    וָחֵ֔צִי
    a
    va-HAY-tsee
    வ-ஃAY-ட்ஸே
    וְגֹ֖בַהּ
    cubit
    veh-ɡOH-va
    வெஹ்-உ0261ஓஃ-வ
    אַמָּ֣ה
    and
    ah-MA
    அஹ்-MA
    אֶחָ֑ת
    an
    eh-HAHT
    எஹ்-ஃAஃT
    אֲלֵיהֶ֗ם
    half
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְיַנִּ֤יחוּ
    long,
    veh-ya-NEE-hoo
    வெஹ்-ய-ந்ஏஏ-ஹோ
    אֶת
    and
    et
    எட்
    הַכֵּלִים֙
    a
    ha-kay-LEEM
    ஹ-கய்-ள்ஏஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    cubit
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִשְׁחֲט֧וּ
    and
    yeesh-huh-TOO
    யேஷ்-ஹ்உஹ்-Tஓஓ
    אֶת
    an
    et
    எட்
    הָעוֹלָ֛ה
    half
    ha-oh-LA
    ஹ-ஒஹ்-ள்A
    בָּ֖ם
    broad,
    bahm
    பஹ்ம்
    וְהַזָּֽבַח׃
    and
    veh-ha-ZA-vahk
    வெஹ்-ஹ-ZA-வஹ்க்
  43. וְהַֽשְׁפַתַּ֗יִם
    within
    veh-hahsh-fa-TA-yeem
    வெஹ்-ஹஹ்ஷ்-fஅ-TA-யேம்
    טֹ֧פַח
    were
    TOH-fahk
    Tஓஃ-fஅஹ்க்
    אֶחָ֛ד
    hooks,
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מוּכָנִ֥ים
    an
    moo-ha-NEEM
    மோ-ஹ-ந்ஏஏM
    בַּבַּ֖יִת
    hand
    ba-BA-yeet
    ப-BA-யேட்
    סָבִ֣יב׀
    broad,
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    סָבִ֑יב
    fastened
    sa-VEEV
    ஸ-VஏஏV
    וְאֶל
    round
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הַשֻּׁלְחָנ֖וֹת
    about:
    ha-shool-ha-NOTE
    ஹ-ஷோல்-ஹ-ந்ஓTஏ
    בְּשַׂ֥ר
    beh-SAHR
    பெஹ்-SAஃற்
    הַקָּרְבָֽן׃
    and
    ha-kore-VAHN
    ஹ-கொரெ-VAஃந்
  44. וּמִחוּצָה֩
    without
    oo-mee-hoo-TSA
    ஊ-மே-ஹோ-TSA
    לַשַּׁ֨עַר
    the
    la-SHA-ar
    ல-SஃA-அர்
    הַפְּנִימִ֜י
    inner
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    לִֽשְׁכ֣וֹת
    gate
    lee-sheh-HOTE
    லே-ஷெஹ்-ஃஓTஏ
    שָׁרִ֗ים
    were
    sha-REEM
    ஷ-ற்ஏஏM
    בֶּחָצֵ֤ר
    the
    beh-ha-TSARE
    பெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    הַפְּנִימִי֙
    chambers
    ha-peh-nee-MEE
    ஹ-பெஹ்-னே-Mஏஏ
    אֲשֶׁ֗ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֶל
    the
    el
    எல்
    כֶּ֙תֶף֙
    singers
    KEH-TEF
    Kஏஃ-TஏF
    שַׁ֣עַר
    in
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    הַצָּפ֔וֹן
    the
    ha-tsa-FONE
    ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    וּפְנֵיהֶ֖ם
    inner
    oo-feh-nay-HEM
    ஊ-fஎஹ்-னய்-ஃஏM
    דֶּ֣רֶךְ
    court,
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֑וֹם
    which
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    אֶחָ֗ד
    was
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    אֶל
    at
    el
    எல்
    כֶּ֙תֶף֙
    the
    KEH-TEF
    Kஏஃ-TஏF
    שַׁ֣עַר
    side
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    הַקָּדִ֔ים
    of
    ha-ka-DEEM
    ஹ-க-DஏஏM
    פְּנֵ֖י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    דֶּ֥רֶךְ
    north
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַצָּפֹֽן׃
    gate;
    ha-tsa-FONE
    ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
  45. וַיְדַבֵּ֖ר
    he
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֵלָ֑י
    said
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    זֹ֣ה
    unto
    zoh
    ழொஹ்
    הַלִּשְׁכָּ֗ה
    me,
    ha-leesh-KA
    ஹ-லேஷ்-KA
    אֲשֶׁ֤ר
    This
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנֶ֙יהָ֙
    chamber,
    pa-NAY-HA
    ப-ந்AY-ஃA
    דֶּ֣רֶךְ
    whose
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַדָּר֔וֹם
    prospect
    ha-da-ROME
    ஹ-ட-ற்ஓMஏ
    לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
    is
    la-KOH-huh-NEEM
    ல-Kஓஃ-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    שֹׁמְרֵ֖י
    toward
    shoh-meh-RAY
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்AY
    מִשְׁמֶ֥רֶת
    the
    meesh-MEH-ret
    மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    הַבָּֽיִת׃
    south,
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
  46. וְהַלִּשְׁכָּ֗ה
    the
    veh-ha-leesh-KA
    வெஹ்-ஹ-லேஷ்-KA
    אֲשֶׁ֤ר
    chamber
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    פָּנֶ֙יהָ֙
    whose
    pa-NAY-HA
    ப-ந்AY-ஃA
    דֶּ֣רֶךְ
    prospect
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַצָּפ֔וֹן
    is
    ha-tsa-FONE
    ஹ-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    לַכֹּ֣הֲנִ֔ים
    toward
    la-KOH-huh-NEEM
    ல-Kஓஃ-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    שֹׁמְרֵ֖י
    the
    shoh-meh-RAY
    ஷொஹ்-மெஹ்-ற்AY
    מִשְׁמֶ֣רֶת
    north
    meesh-MEH-ret
    மேஷ்-Mஏஃ-ரெட்
    הַמִּזְבֵּ֑חַ
    is
    ha-meez-BAY-ak
    ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    הֵ֣מָּה
    for
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    צָד֗וֹק
    priests,
    tsa-DOKE
    ட்ஸ-DஓKஏ
    הַקְּרֵבִ֧ים
    the
    ha-keh-ray-VEEM
    ஹ-கெஹ்-ரய்-VஏஏM
    מִבְּנֵֽי
    keepers
    mee-beh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    לֵוִ֛י
    of
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    אֶל
    the
    el
    எல்
    יְהוָ֖ה
    charge
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְשָׁרְתֽוֹ׃
    of
    leh-shore-TOH
    லெஹ்-ஷொரெ-Tஓஃ
  47. וַיָּ֨מָד
    he
    va-YA-mode
    வ-YA-மொடெ
    אֶת
    measured
    et
    எட்
    הֶחָצֵ֜ר
    heh-ha-TSARE
    ஹெஹ்-ஹ-TSAற்ஏ
    אֹ֣רֶךְ׀
    the
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    מֵאָ֣ה
    court,
    may-AH
    மய்-Aஃ
    אַמָּ֗ה
    an
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְרֹ֛חַב
    hundred
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    מֵאָ֥ה
    cubits
    may-AH
    மய்-Aஃ
    אַמָּ֖ה
    long,
    ah-MA
    அஹ்-MA
    מְרֻבָּ֑עַת
    and
    meh-roo-BA-at
    மெஹ்-ரோ-BA-அட்
    וְהַמִּזְבֵּ֖חַ
    an
    veh-ha-meez-BAY-ak
    வெஹ்-ஹ-மேழ்-BAY-அக்
    לִפְנֵ֥י
    hundred
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    הַבָּֽיִת׃
    cubits
    ha-BA-yeet
    ஹ-BA-யேட்
  48. וַיְבִאֵנִי֮
    he
    vai-vee-ay-NEE
    வை-வே-அய்-ந்ஏஏ
    אֶל
    brought
    el
    எல்
    אֻלָ֣ם
    me
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    הַבַּיִת֒
    to
    ha-ba-YEET
    ஹ-ப-YஏஏT
    וַיָּ֙מָד֙
    the
    va-YA-MAHD
    வ-YA-MAஃD
    אֵ֣ל
    porch
    ale
    அலெ
    אֻלָ֔ם
    of
    oo-LAHM
    ஊ-ள்AஃM
    חָמֵ֤שׁ
    the
    ha-MAYSH
    ஹ-MAYSஃ
    אַמּוֹת֙
    house,
    ah-MOTE
    அஹ்-MஓTஏ
    מִפֹּ֔ה
    and
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וְחָמֵ֥שׁ
    measured
    veh-ha-MAYSH
    வெஹ்-ஹ-MAYSஃ
    אַמּ֖וֹת
    each
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    מִפֹּ֑ה
    post
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וְרֹ֣חַב
    of
    veh-ROH-hahv
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஹஹ்வ்
    הַשַּׁ֔עַר
    the
    ha-SHA-ar
    ஹ-SஃA-அர்
    שָׁלֹ֤שׁ
    porch,
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    אַמּוֹת֙
    five
    ah-MOTE
    அஹ்-MஓTஏ
    מִפּ֔וֹ
    cubits
    MEE-poh
    Mஏஏ-பொஹ்
    וְשָׁלֹ֥שׁ
    on
    veh-sha-LOHSH
    வெஹ்-ஷ-ள்ஓஃSஃ
    אַמּ֖וֹת
    this
    AH-mote
    Aஃ-மொடெ
    מִפּֽוֹ׃
    side,
    mee-poh
    மே-பொஹ்
  49. אֹ֣רֶךְ
    length
    OH-rek
    ஓஃ-ரெக்
    הָאֻלָ֞ם
    of
    ha-oo-LAHM
    ஹ-ஊ-ள்AஃM
    עֶשְׂרִ֣ים
    the
    es-REEM
    எஸ்-ற்ஏஏM
    אַמָּ֗ה
    porch
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וְרֹ֙חַב֙
    was
    veh-ROH-HAHV
    வெஹ்-ற்ஓஃ-ஃAஃV
    עַשְׁתֵּ֣י
    twenty
    ash-TAY
    அஷ்-TAY
    עֶשְׂרֵ֣ה
    cubits,
    es-RAY
    எஸ்-ற்AY
    אַמָּ֔ה
    and
    ah-MA
    அஹ்-MA
    וּבַֽמַּעֲל֔וֹת
    the
    oo-va-ma-uh-LOTE
    ஊ-வ-ம-உஹ்-ள்ஓTஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    breadth
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יַעֲל֖וּ
    eleven
    ya-uh-LOO
    ய-உஹ்-ள்ஓஓ
    אֵלָ֑יו
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    וְעַמֻּדִים֙
    cubits;
    veh-ah-moo-DEEM
    வெஹ்-அஹ்-மோ-DஏஏM
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הָ֣אֵילִ֔ים
    he
    HA-ay-LEEM
    ஃA-அய்-ள்ஏஏM
    אֶחָ֥ד
    brought
    eh-HAHD
    எஹ்-ஃAஃD
    מִפֹּ֖ה
    me
    mee-POH
    மே-Pஓஃ
    וְאֶחָ֥ד
    by
    veh-eh-HAHD
    வெஹ்-எஹ்-ஃAஃD
    מִפֹּֽה׃
    the
    mee-POH
    மே-Pஓஃ