Interlinear verses Ezekiel 13
  1. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הִנָּבֵ֛א
    prophesy
    hee-na-VAY
    ஹே-ன-VAY
    אֶל
    against
    el
    எல்
    נְבִיאֵ֥י
    the
    neh-vee-A
    னெஹ்-வே-A
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    prophets
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הַנִּבָּאִ֑ים
    of
    ha-nee-ba-EEM
    ஹ-னே-ப-ஏஏM
    וְאָֽמַרְתָּ֙
    Israel
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    לִנְבִיאֵ֣י
    that
    leen-vee-A
    லேன்-வே-A
    מִלִּבָּ֔ם
    prophesy,
    mee-lee-BAHM
    மே-லே-BAஃM
    שִׁמְע֖וּ
    and
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְּבַר
    say
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָֽה׃
    thou
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  3. כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    ה֖וֹי
    Woe
    hoy
    ஹொய்
    עַל
    unto
    al
    அல்
    הַנְּבִיאִ֣ים
    the
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    הַנְּבָלִ֑ים
    foolish
    ha-neh-va-LEEM
    ஹ-னெஹ்-வ-ள்ஏஏM
    אֲשֶׁ֥ר
    prophets,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֹלְכִ֛ים
    that
    hoh-leh-HEEM
    ஹொஹ்-லெஹ்-ஃஏஏM
    אַחַ֥ר
    follow
    ah-HAHR
    அஹ்-ஃAஃற்
    רוּחָ֖ם
    roo-HAHM
    ரோ-ஃAஃM
    וּלְבִלְתִּ֥י
    their
    oo-leh-veel-TEE
    ஊ-லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    רָאֽוּ׃
    own
    ra-OO
    ர-ஓஓ
  4. כְּשֻׁעָלִ֖ים
    Israel,
    keh-shoo-ah-LEEM
    கெஹ்-ஷோ-அஹ்-ள்ஏஏM
    בָּחֳרָב֑וֹת
    thy
    ba-hoh-ra-VOTE
    ப-ஹொஹ்-ர-VஓTஏ
    נְבִיאֶ֥יךָ
    prophets
    neh-vee-A-ha
    னெஹ்-வே-A-ஹ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    are
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הָיֽוּ׃
    like
    HAI-oo
    ஃAஈ-ஊ
  5. לֹ֤א
    have
    loh
    லொஹ்
    עֲלִיתֶם֙
    not
    uh-lee-TEM
    உஹ்-லே-TஏM
    בַּפְּרָצ֔וֹת
    gone
    ba-peh-ra-TSOTE
    ப-பெஹ்-ர-TSஓTஏ
    וַתִּגְדְּר֥וּ
    up
    va-teeɡ-deh-ROO
    வ-டேஉ0261-டெஹ்-ற்ஓஓ
    גָדֵ֖ר
    into
    ɡa-DARE
    உ0261அ-DAற்ஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    בֵּ֣ית
    gaps,
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    neither
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לַעֲמֹ֥ד
    made
    la-uh-MODE
    ல-உஹ்-MஓDஏ
    בַּמִּלְחָמָ֖ה
    up
    ba-meel-ha-MA
    ப-மேல்-ஹ-MA
    בְּי֥וֹם
    the
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    יְהוָֽה׃
    hedge
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  6. חָ֤זוּ
    have
    HA-zoo
    ஃA-ழோ
    שָׁוְא֙
    seen
    shove
    ஷொவெ
    וְקֶ֣סֶם
    vanity
    veh-KEH-sem
    வெஹ்-Kஏஃ-ஸெம்
    כָּזָ֔ב
    and
    ka-ZAHV
    க-ZAஃV
    הָאֹֽמְרִים֙
    lying
    ha-oh-meh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    נְאֻם
    divination,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    saying,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַֽיהוָ֖ה
    The
    vai-VA
    வை-VA
    לֹ֣א
    Lord
    loh
    லொஹ்
    שְׁלָחָ֑ם
    saith:
    sheh-la-HAHM
    ஷெஹ்-ல-ஃAஃM
    וְיִֽחֲל֖וּ
    and
    veh-yee-huh-LOO
    வெஹ்-யே-ஹ்உஹ்-ள்ஓஓ
    לְקַיֵּ֥ם
    the
    leh-ka-YAME
    லெஹ்-க-YAMஏ
    דָּבָֽר׃
    Lord
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
  7. הֲל֤וֹא
    ye
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    מַֽחֲזֵה
    not
    MA-huh-zay
    MA-ஹ்உஹ்-ழய்
    שָׁוְא֙
    seen
    shove
    ஷொவெ
    חֲזִיתֶ֔ם
    a
    huh-zee-TEM
    ஹ்உஹ்-ழே-TஏM
    וּמִקְסַ֥ם
    vain
    oo-meek-SAHM
    ஊ-மேக்-SAஃM
    כָּזָ֖ב
    vision,
    ka-ZAHV
    க-ZAஃV
    אֲמַרְתֶּ֑ם
    and
    uh-mahr-TEM
    உஹ்-மஹ்ர்-TஏM
    וְאֹֽמְרִים֙
    have
    veh-oh-meh-REEM
    வெஹ்-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    נְאֻם
    ye
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    not
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וַאֲנִ֖י
    spoken
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹ֥א
    a
    loh
    லொஹ்
    דִבַּֽרְתִּי׃
    lying
    dee-BAHR-tee
    டே-BAஃற்-டே
  8. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    יַ֚עַן
    Because
    YA-an
    YA-அன்
    דַּבֶּרְכֶ֣ם
    ye
    da-ber-HEM
    ட-பெர்-ஃஏM
    שָׁ֔וְא
    have
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    וַחֲזִיתֶ֖ם
    spoken
    va-huh-zee-TEM
    வ-ஹ்உஹ்-ழே-TஏM
    כָּזָ֑ב
    vanity,
    ka-ZAHV
    க-ZAஃV
    לָכֵן֙
    and
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    הִנְנִ֣י
    seen
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    אֲלֵיכֶ֔ם
    lies,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    נְאֻ֖ם
    therefore,
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    behold,
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    I
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  9. וְהָיְתָ֣ה
    mine
    veh-hai-TA
    வெஹ்-ஹை-TA
    יָדִ֗י
    hand
    ya-DEE
    ய-Dஏஏ
    אֶֽל
    shall
    el
    எல்
    הַנְּבִיאִ֞ים
    be
    ha-neh-vee-EEM
    ஹ-னெஹ்-வே-ஏஏM
    הַחֹזִ֣ים
    upon
    ha-hoh-ZEEM
    ஹ-ஹொஹ்-ZஏஏM
    שָׁוְא֮
    the
    shove
    ஷொவெ
    וְהַקֹּסְמִ֣ים
    prophets
    veh-ha-koh-seh-MEEM
    வெஹ்-ஹ-கொஹ்-ஸெஹ்-MஏஏM
    כָּזָב֒
    that
    ka-ZAHV
    க-ZAஃV
    בְּס֧וֹד
    see
    beh-SODE
    பெஹ்-SஓDஏ
    עַמִּ֣י
    vanity,
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    יִהְי֗וּ
    that
    yee-YOO
    யே-Yஓஓ
    וּבִכְתָ֤ב
    divine
    oo-veek-TAHV
    ஊ-வேக்-TAஃV
    בֵּֽית
    lies:
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵל֙
    they
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִכָּתֵ֔בוּ
    not
    yee-ka-TAY-voo
    யே-க-TAY-வோ
    וְאֶל
    be
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    אַדְמַ֥ת
    in
    ad-MAHT
    அட்-MAஃT
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֹ֣א
    assembly
    loh
    லொஹ்
    יָבֹ֑אוּ
    of
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    וִידַעְתֶּ֕ם
    my
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּ֥י
    people,
    kee
    கே
    אֲנִ֖י
    neither
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אֲדֹנָ֥י
    shall
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    they
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  10. יַ֣עַן
    even
    YA-an
    YA-அன்
    וּבְיַ֜עַן
    because
    oo-veh-YA-an
    ஊ-வெஹ்-YA-அன்
    הִטְע֧וּ
    they
    heet-OO
    ஹேட்-ஓஓ
    אֶת
    have
    et
    எட்
    עַמִּ֛י
    seduced
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    לֵאמֹ֥ר
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    שָׁל֖וֹם
    my
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    וְאֵ֣ין
    people,
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    שָׁל֑וֹם
    saying,
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    וְהוּא֙
    Peace;
    veh-HOO
    வெஹ்-ஃஓஓ
    בֹּ֣נֶה
    and
    BOH-neh
    Bஓஃ-னெஹ்
    חַ֔יִץ
    there
    HA-yeets
    ஃA-யேட்ஸ்
    וְהִנָּ֛ם
    was
    veh-hee-NAHM
    வெஹ்-ஹே-ந்AஃM
    טָחִ֥ים
    no
    ta-HEEM
    ட-ஃஏஏM
    אֹת֖וֹ
    peace;
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    תָּפֵֽל׃
    and
    ta-FALE
    ட-FAள்ஏ
  11. אֱמֹ֛ר
    unto
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֶל
    them
    el
    எல்
    טָחֵ֥י
    which
    ta-HAY
    ட-ஃAY
    תָפֵ֖ל
    daub
    ta-FALE
    ட-FAள்ஏ
    וְיִפֹּ֑ל
    it
    veh-yee-POLE
    வெஹ்-யே-Pஓள்ஏ
    הָיָ֣ה׀
    with
    ha-YA
    ஹ-YA
    גֶּ֣שֶׁם
    untempered
    ɡEH-shem
    உ0261ஏஃ-ஷெம்
    שׁוֹטֵ֗ף
    morter,
    shoh-TAFE
    ஷொஹ்-TAFஏ
    וְאַתֵּ֜נָה
    that
    veh-ah-TAY-na
    வெஹ்-அஹ்-TAY-ன
    אַבְנֵ֤י
    it
    av-NAY
    அவ்-ந்AY
    אֶלְגָּבִישׁ֙
    shall
    el-ɡa-VEESH
    எல்-உ0261அ-VஏஏSஃ
    תִּפֹּ֔לְנָה
    fall:
    tee-POH-leh-na
    டே-Pஓஃ-லெஹ்-ன
    וְר֥וּחַ
    there
    veh-ROO-ak
    வெஹ்-ற்ஓஓ-அக்
    סְעָר֖וֹת
    shall
    seh-ah-ROTE
    ஸெஹ்-அஹ்-ற்ஓTஏ
    תְּבַקֵּֽעַ׃
    be
    teh-va-KAY-ah
    டெஹ்-வ-KAY-அஹ்
  12. וְהִנֵּ֖ה
    when
    veh-hee-NAY
    வெஹ்-ஹே-ந்AY
    נָפַ֣ל
    the
    na-FAHL
    ன-FAஃள்
    הַקִּ֑יר
    wall
    ha-KEER
    ஹ-Kஏஏற்
    הֲלוֹא֙
    is
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    יֵאָמֵ֣ר
    fallen,
    yay-ah-MARE
    யய்-அஹ்-MAற்ஏ
    אֲלֵיכֶ֔ם
    shall
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    אַיֵּ֥ה
    it
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    הַטִּ֖יחַ
    not
    ha-TEE-ak
    ஹ-Tஏஏ-அக்
    אֲשֶׁ֥ר
    be
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    טַחְתֶּֽם׃
    said
    tahk-TEM
    டஹ்க்-TஏM
  13. לָכֵ֗ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּ֤ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    וּבִקַּעְתִּ֥י
    I
    oo-vee-ka-TEE
    ஊ-வே-க-Tஏஏ
    רֽוּחַ
    will
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    סְעָר֖וֹת
    even
    seh-ah-ROTE
    ஸெஹ்-அஹ்-ற்ஓTஏ
    בַּֽחֲמָתִ֑י
    rend
    ba-huh-ma-TEE
    ப-ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    וְגֶ֤שֶׁם
    it
    veh-ɡEH-shem
    வெஹ்-உ0261ஏஃ-ஷெம்
    שֹׁטֵף֙
    with
    shoh-TAFE
    ஷொஹ்-TAFஏ
    בְּאַפִּ֣י
    a
    beh-ah-PEE
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
    יִֽהְיֶ֔ה
    stormy
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    וְאַבְנֵ֥י
    wind
    veh-av-NAY
    வெஹ்-அவ்-ந்AY
    אֶלְגָּבִ֖ישׁ
    in
    el-ɡa-VEESH
    எல்-உ0261அ-VஏஏSஃ
    בְּחֵמָ֥ה
    my
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    לְכָלָֽה׃
    fury;
    leh-ha-LA
    லெஹ்-ஹ-ள்A
  14. וְהָ֨רַסְתִּ֜י
    will
    veh-HA-rahs-TEE
    வெஹ்-ஃA-ரஹ்ஸ்-Tஏஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    הַקִּ֨יר
    break
    ha-KEER
    ஹ-Kஏஏற்
    אֲשֶׁר
    down
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    טַחְתֶּ֥ם
    tahk-TEM
    டஹ்க்-TஏM
    תָּפֵ֛ל
    the
    ta-FALE
    ட-FAள்ஏ
    וְהִגַּעְתִּ֥יהוּ
    wall
    veh-hee-ɡa-TEE-hoo
    வெஹ்-ஹே-உ0261அ-Tஏஏ-ஹோ
    אֶל
    that
    el
    எல்
    הָאָ֖רֶץ
    ye
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    וְנִגְלָ֣ה
    have
    veh-neeɡ-LA
    வெஹ்-னேஉ0261-ள்A
    יְסֹד֑וֹ
    daubed
    yeh-soh-DOH
    யெஹ்-ஸொஹ்-Dஓஃ
    וְנָֽפְלָה֙
    with
    veh-na-feh-LA
    வெஹ்-ன-fஎஹ்-ள்A
    וּכְלִיתֶ֣ם
    untempered
    oo-heh-lee-TEM
    ஊ-ஹெஹ்-லே-TஏM
    בְּתוֹכָ֔הּ
    morter,
    beh-toh-HA
    பெஹ்-டொஹ்-ஃA
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    and
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    bring
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    it
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    down
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  15. וְכִלֵּיתִ֤י
    will
    veh-hee-lay-TEE
    வெஹ்-ஹே-லய்-Tஏஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    חֲמָתִי֙
    accomplish
    huh-ma-TEE
    ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    בַּקִּ֔יר
    ba-KEER
    ப-Kஏஏற்
    וּבַטָּחִ֥ים
    my
    oo-va-ta-HEEM
    ஊ-வ-ட-ஃஏஏM
    אֹת֖וֹ
    wrath
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    תָּפֵ֑ל
    upon
    ta-FALE
    ட-FAள்ஏ
    וְאֹמַ֤ר
    the
    veh-oh-MAHR
    வெஹ்-ஒஹ்-MAஃற்
    לָכֶם֙
    wall,
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֵ֣ין
    and
    ane
    அனெ
    הַקִּ֔יר
    upon
    ha-KEER
    ஹ-Kஏஏற்
    וְאֵ֖ין
    them
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    הַטָּחִ֥ים
    that
    ha-ta-HEEM
    ஹ-ட-ஃஏஏM
    אֹתֽוֹ׃
    have
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
  16. נְבִיאֵ֣י
    wit,
    neh-vee-A
    னெஹ்-வே-A
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הַֽנִבְּאִים֙
    prophets
    ha-nee-beh-EEM
    ஹ-னே-பெஹ்-ஏஏM
    אֶל
    of
    el
    எல்
    יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
    Israel
    yeh-ROO-sha-la-EEM
    யெஹ்-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְהַחֹזִ֥ים
    which
    veh-ha-hoh-ZEEM
    வெஹ்-ஹ-ஹொஹ்-ZஏஏM
    לָ֖הּ
    prophesy
    la
    חֲז֣וֹן
    concerning
    huh-ZONE
    ஹ்உஹ்-Zஓந்ஏ
    שָׁלֹ֑ם
    Jerusalem,
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    וְאֵ֣ין
    and
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    שָׁלֹ֔ם
    which
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    נְאֻ֖ם
    see
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    visions
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹֽה׃
    of
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
  17. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    שִׂ֤ים
    man,
    seem
    ஸேம்
    פָּנֶ֙יךָ֙
    set
    pa-NAY-HA
    ப-ந்AY-ஃA
    אֶל
    thy
    el
    எல்
    בְּנ֣וֹת
    face
    beh-NOTE
    பெஹ்-ந்ஓTஏ
    עַמְּךָ֔
    against
    ah-meh-HA
    அஹ்-மெஹ்-ஃA
    הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת
    the
    ha-mee-teh-na-beh-OTE
    ஹ-மே-டெஹ்-ன-பெஹ்-ஓTஏ
    מִֽלִּבְּהֶ֑ן
    daughters
    mee-lee-beh-HEN
    மே-லே-பெஹ்-ஃஏந்
    וְהִנָּבֵ֖א
    of
    veh-hee-na-VAY
    வெஹ்-ஹே-ன-VAY
    עֲלֵיהֶֽן׃
    thy
    uh-lay-HEN
    உஹ்-லய்-ஃஏந்
  18. וְאָמַרְתָּ֞
    say,
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    כֹּה
    Thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הוֹי֩
    God;
    hoh
    ஹொஹ்
    לִֽמְתַפְּר֨וֹת
    Woe
    lee-meh-ta-peh-ROTE
    லே-மெஹ்-ட-பெஹ்-ற்ஓTஏ
    כְּסָת֜וֹת
    to
    keh-sa-TOTE
    கெஹ்-ஸ-TஓTஏ
    עַ֣ל׀
    the
    al
    அல்
    כָּל
    women
    kahl
    கஹ்ல்
    אַצִּילֵ֣י
    that
    ah-tsee-LAY
    அஹ்-ட்ஸே-ள்AY
    יָדַ֗י
    sew
    ya-DAI
    ய-DAஈ
    וְעֹשׂ֧וֹת
    pillows
    veh-oh-SOTE
    வெஹ்-ஒஹ்-SஓTஏ
    הַמִּסְפָּח֛וֹת
    to
    ha-mees-pa-HOTE
    ஹ-மேஸ்-ப-ஃஓTஏ
    עַל
    all
    al
    அல்
    רֹ֥אשׁ
    armholes,
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    קוֹמָ֖ה
    and
    koh-MA
    கொஹ்-MA
    לְצוֹדֵ֣ד
    make
    leh-tsoh-DADE
    லெஹ்-ட்ஸொஹ்-DADஏ
    נְפָשׁ֑וֹת
    kerchiefs
    neh-fa-SHOTE
    னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    הַנְּפָשׁוֹת֙
    upon
    ha-neh-fa-SHOTE
    ஹ-னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    תְּצוֹדֵ֣דְנָה
    the
    teh-tsoh-DAY-deh-na
    டெஹ்-ட்ஸொஹ்-DAY-டெஹ்-ன
    לְעַמִּ֔י
    head
    leh-ah-MEE
    லெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    וּנְפָשׁ֖וֹת
    of
    oo-neh-fa-SHOTE
    ஊ-னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    לָכֶ֥נָה
    every
    la-HEH-na
    ல-ஃஏஃ-ன
    תְחַיֶּֽינָה׃
    stature
    teh-ha-YAY-na
    டெஹ்-ஹ-YAY-ன
  19. וַתְּחַלֶּלְ֨נָה
    will
    va-teh-ha-lel-na
    வ-டெஹ்-ஹ-லெல்-ன
    אֹתִ֜י
    ye
    oh-TEE
    ஒஹ்-Tஏஏ
    אֶל
    pollute
    el
    எல்
    עַמִּ֗י
    me
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    בְּשַׁעֲלֵ֣י
    among
    beh-sha-uh-LAY
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ள்AY
    שְׂעֹרִים֮
    my
    seh-oh-REEM
    ஸெஹ்-ஒஹ்-ற்ஏஏM
    וּבִפְת֣וֹתֵי
    people
    oo-veef-TOH-tay
    ஊ-வேf-Tஓஃ-டய்
    לֶחֶם֒
    for
    leh-HEM
    லெஹ்-ஃஏM
    לְהָמִ֤ית
    handfuls
    leh-ha-MEET
    லெஹ்-ஹ-MஏஏT
    נְפָשׁוֹת֙
    of
    neh-fa-SHOTE
    னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    barley
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    תְמוּתֶ֔נָה
    for
    teh-moo-TEH-na
    டெஹ்-மோ-Tஏஃ-ன
    וּלְחַיּ֥וֹת
    pieces
    oo-leh-HA-yote
    ஊ-லெஹ்-ஃA-யொடெ
    נְפָשׁ֖וֹת
    of
    neh-fa-SHOTE
    னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    bread,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹא
    to
    loh
    லொஹ்
    תִֽחְיֶ֑ינָה
    slay
    tee-heh-YAY-na
    டே-ஹெஹ்-YAY-ன
    בְּכַ֨זֶּבְכֶ֔ם
    the
    beh-HA-zev-HEM
    பெஹ்-ஃA-ழெவ்-ஃஏM
    לְעַמִּ֖י
    souls
    leh-ah-MEE
    லெஹ்-அஹ்-Mஏஏ
    שֹׁמְעֵ֥י
    that
    shoh-meh-A
    ஷொஹ்-மெஹ்-A
    כָזָֽב׃
    should
    ha-ZAHV
    ஹ-ZAஃV
  20. לָכֵ֞ן
    thus
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    כֹּה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר׀
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֗ה
    God;
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִנְנִ֤י
    Behold,
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    אֶל
    I
    el
    எல்
    כִּסְּתוֹתֵיכֶ֙נָה֙
    am
    kee-seh-toh-tay-HEH-NA
    கே-ஸெஹ்-டொஹ்-டய்-ஃஏஃ-ந்A
    אֲשֶׁ֣ר
    against
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַ֠תֵּנָה
    your
    AH-tay-na
    Aஃ-டய்-ன
    מְצֹדְד֨וֹת
    pillows,
    meh-tsoh-deh-DOTE
    மெஹ்-ட்ஸொஹ்-டெஹ்-DஓTஏ
    שָׁ֤ם
    wherewith
    shahm
    ஷஹ்ம்
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    הַנְּפָשׁוֹת֙
    there
    ha-neh-fa-SHOTE
    ஹ-னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    לְפֹ֣רְח֔וֹת
    hunt
    leh-FOH-reh-HOTE
    லெஹ்-Fஓஃ-ரெஹ்-ஃஓTஏ
    וְקָרַעְתִּ֣י
    veh-ka-ra-TEE
    வெஹ்-க-ர-Tஏஏ
    אֹתָ֔ם
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    מֵעַ֖ל
    souls
    may-AL
    மய்-Aள்
    זְרוֹעֹֽתֵיכֶ֑ם
    to
    zeh-roh-oh-tay-HEM
    ழெஹ்-ரொஹ்-ஒஹ்-டய்-ஃஏM
    וְשִׁלַּחְתִּי֙
    make
    veh-shee-lahk-TEE
    வெஹ்-ஷே-லஹ்க்-Tஏஏ
    אֶת
    them
    et
    எட்
    הַנְּפָשׁ֔וֹת
    fly,
    ha-neh-fa-SHOTE
    ஹ-னெஹ்-fஅ-SஃஓTஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֛ם
    I
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    מְצֹדְד֥וֹת
    will
    meh-tsoh-deh-DOTE
    மெஹ்-ட்ஸொஹ்-டெஹ்-DஓTஏ
    אֶת
    tear
    et
    எட்
    נְפָשִׁ֖ים
    them
    neh-fa-SHEEM
    னெஹ்-fஅ-SஃஏஏM
    לְפֹרְחֹֽת׃
    from
    leh-foh-reh-HOTE
    லெஹ்-fஒஹ்-ரெஹ்-ஃஓTஏ
  21. וְקָרַעְתִּ֞י
    Your
    veh-ka-ra-TEE
    வெஹ்-க-ர-Tஏஏ
    אֶת
    kerchiefs
    et
    எட்
    מִסְפְּחֹֽתֵיכֶ֗ם
    also
    mees-peh-hoh-tay-HEM
    மேஸ்-பெஹ்-ஹொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְהִצַּלְתִּ֤י
    will
    veh-hee-tsahl-TEE
    வெஹ்-ஹே-ட்ஸஹ்ல்-Tஏஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    עַמִּי֙
    tear,
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    מִיֶּדְכֶ֔ן
    and
    mee-yed-HEN
    மே-யெட்-ஃஏந்
    וְלֹֽא
    deliver
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִהְי֥וּ
    yee-YOO
    யே-Yஓஓ
    ע֛וֹד
    my
    ode
    ஒடெ
    בְּיֶדְכֶ֖ן
    people
    beh-yed-HEN
    பெஹ்-யெட்-ஃஏந்
    לִמְצוּדָ֑ה
    out
    leem-tsoo-DA
    லேம்-ட்ஸோ-DA
    וִֽידַעְתֶּ֖ן
    of
    vee-da-TEN
    வே-ட-Tஏந்
    כִּֽי
    your
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    hand,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  22. יַ֣עַן
    with
    YA-an
    YA-அன்
    הַכְא֤וֹת
    lies
    hahk-OTE
    ஹஹ்க்-ஓTஏ
    לֵב
    ye
    lave
    லவெ
    צַדִּיק֙
    have
    tsa-DEEK
    ட்ஸ-DஏஏK
    שֶׁ֔קֶר
    made
    SHEH-ker
    Sஃஏஃ-கெர்
    וַאֲנִ֖י
    the
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹ֣א
    heart
    loh
    லொஹ்
    הִכְאַבְתִּ֑יו
    of
    heek-av-TEEOO
    ஹேக்-அவ்-Tஏஏஓஓ
    וּלְחַזֵּק֙
    the
    oo-leh-ha-ZAKE
    ஊ-லெஹ்-ஹ-ZAKஏ
    יְדֵ֣י
    righteous
    yeh-DAY
    யெஹ்-DAY
    רָשָׁ֔ע
    sad,
    ra-SHA
    ர-SஃA
    לְבִלְתִּי
    whom
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    שׁ֛וּב
    I
    shoov
    ஷோவ்
    מִדַּרְכּ֥וֹ
    have
    mee-dahr-KOH
    மே-டஹ்ர்-Kஓஃ
    הָרָ֖ע
    not
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    לְהַחֲיֹתֽוֹ׃
    made
    leh-ha-huh-yoh-TOH
    லெஹ்-ஹ-ஹ்உஹ்-யொஹ்-Tஓஃ
  23. לָכֵ֗ן
    ye
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    שָׁ֚וְא
    shall
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    לֹ֣א
    see
    loh
    லொஹ்
    תֶחֱזֶ֔ינָה
    no
    teh-hay-ZAY-na
    டெஹ்-ஹய்-ZAY-ன
    וְקֶ֖סֶם
    more
    veh-KEH-sem
    வெஹ்-Kஏஃ-ஸெம்
    לֹא
    vanity,
    loh
    லொஹ்
    תִקְסַ֣מְנָה
    nor
    teek-SAHM-na
    டேக்-SAஃM-ன
    ע֑וֹד
    divine
    ode
    ஒடெ
    וְהִצַּלְתִּ֤י
    divinations:
    veh-hee-tsahl-TEE
    வெஹ்-ஹே-ட்ஸஹ்ல்-Tஏஏ
    אֶת
    for
    et
    எட்
    עַמִּי֙
    I
    ah-MEE
    அஹ்-Mஏஏ
    מִיֶּדְכֶ֔ן
    will
    mee-yed-HEN
    மே-யெட்-ஃஏந்
    וִֽידַעְתֶּ֖ן
    deliver
    vee-da-TEN
    வே-ட-Tஏந்
    כִּֽי
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    my
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    people
    yeh-VA
    யெஹ்-VA