யாத்திராகமம் 35:35
சித்திரவேலையையும் சிற்பவேலையையும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்யப்படும் விசித்திரத் தையல்வேலையையும், சகல விசித்திர நெசவு வேலைகளையும் விநோதமான வேலைகளை யூகிக்கிறவர்களும் செய்கிறவர்களும் நிறைவேற்றும் சகலவித வேலைகளையும் செய்யும்படிக்கு அவர்களுடைய இருதயத்தை ஞானத்தினால் நிரப்பினார் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
சித்திரவேலையையும் சிற்பவேலையையும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்யப்படும் விசித்திரத் தையல் வேலையையும், எல்லா விசித்திர நெசவு வேலைகளையும் வித்தியாசமான வேலைகளை யூகிக்கிறவர்களும் செய்கிறவர்களும் நிறைவேற்றும் எல்லாவித வேலைகளையும் செய்யும்படி அவர்களுடைய இருதயத்தை ஞானத்தினால் நிரப்பினார் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எல்லா வகை வேலைகளையும் செய்யும் ஆற்றலைக் கர்த்தர் இவர்களுக்குக் கொடுத்திருக்கிறார். தச்சு, உலோக வேலைகளையும் அவர்கள் செய்வார்கள். இளநீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்பு நூலாலும், மெல்லிய துகிலாலும் ஆடைகளைச் சித்திர வேலைப்பாடுகளோடு நெய்வதில் வல்லவர்கள். கம்பளியும் அவர்களால் நெய்ய முடிந்தது.
Thiru Viviliam
உலோக வேலை; கலை வேலை அனைத்தையும், நீலம் கருஞ்சிவப்பு சிவப்பு நிற நூலிலும், மெல்லிய நார்ப்பட்டிலும் செய்யும் பூந்தையல் வேலையையும், பின்னல் வேலையையும், அனைத்துத் தொழிலையும் திட்டமிடும் நுட்ப வேலையையும் செய்வதற்குரிய உயர் திறனால் அவர்களை நிரப்பியுள்ளார்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
American Standard Version (ASV)
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, and of the skilful workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise skilful works.
Bible in Basic English (BBE)
To them he has given knowledge of all the arts of the handworker, of the designer, and the expert workman; of the maker of needlework in blue and purple and red and the best linen, and of the maker of cloth; in all the arts of the designer and the trained workman they are expert.
Darby English Bible (DBY)
he has filled them with wisdom of heart, to work all manner of work of the engraver, and of the artificer, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in byssus, and of the weaver, [even] of them that do every kind of work, and of those that devise artistic work
Webster’s Bible (WBT)
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the skillful workmen, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise curious work.
World English Bible (WEB)
He has filled them with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the engraver, of the skillful workman, and of the embroiderer, in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of those who do any workmanship, and of those who make skillful works.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath filled them with wisdom of heart to do every work, of engraver, and designer, and embroiderer (in blue, and in purple, in scarlet, and in linen), and weaver, who do any work, and of designers of designs.
யாத்திராகமம் Exodus 35:35
சித்திரவேலையையும் சிற்பவேலையையும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்யப்படும் விசித்திரத் தையல்வேலையையும், சகல விசித்திர நெசவு வேலைகளையும் விநோதமான வேலைகளை யூகிக்கிறவர்களும் செய்கிறவர்களும் நிறைவேற்றும் சகலவித வேலைகளையும் செய்யும்படிக்கு அவர்களுடைய இருதயத்தை ஞானத்தினால் நிரப்பினார் என்றான்.
Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.
Them hath he filled | מִלֵּ֨א | millēʾ | mee-LAY |
with wisdom | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
heart, of | חָכְמַת | ḥokmat | hoke-MAHT |
to work | לֵ֗ב | lēb | lave |
all manner | לַֽעֲשׂוֹת֮ | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
of work, | כָּל | kāl | kahl |
engraver, the of | מְלֶ֣אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
and of the cunning workman, | חָרָ֣שׁ׀ | ḥārāš | ha-RAHSH |
embroiderer, the of and | וְחֹשֵׁב֒ | wĕḥōšēb | veh-hoh-SHAVE |
in blue, | וְרֹקֵ֞ם | wĕrōqēm | veh-roh-KAME |
purple, in and | בַּתְּכֵ֣לֶת | battĕkēlet | ba-teh-HAY-let |
in scarlet, | וּבָֽאַרְגָּמָ֗ן | ûbāʾargāmān | oo-va-ar-ɡa-MAHN |
בְּתוֹלַ֧עַת | bĕtôlaʿat | beh-toh-LA-at | |
linen, fine in and | הַשָּׁנִ֛י | haššānî | ha-sha-NEE |
and of the weaver, | וּבַשֵּׁ֖שׁ | ûbaššēš | oo-va-SHAYSH |
do that them of even | וְאֹרֵ֑ג | wĕʾōrēg | veh-oh-RAɡE |
any | עֹשֵׂי֙ | ʿōśēy | oh-SAY |
work, | כָּל | kāl | kahl |
devise that those of and | מְלָאכָ֔ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA |
cunning work. | וְחֹֽשְׁבֵ֖י | wĕḥōšĕbê | veh-hoh-sheh-VAY |
מַֽחֲשָׁבֹֽת׃ | maḥăšābōt | MA-huh-sha-VOTE |
யாத்திராகமம் 35:35 in English
Tags சித்திரவேலையையும் சிற்பவேலையையும் இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் செய்யப்படும் விசித்திரத் தையல்வேலையையும் சகல விசித்திர நெசவு வேலைகளையும் விநோதமான வேலைகளை யூகிக்கிறவர்களும் செய்கிறவர்களும் நிறைவேற்றும் சகலவித வேலைகளையும் செய்யும்படிக்கு அவர்களுடைய இருதயத்தை ஞானத்தினால் நிரப்பினார் என்றான்
Exodus 35:35 in Tamil Concordance Exodus 35:35 in Tamil Interlinear Exodus 35:35 in Tamil Image
Read Full Chapter : Exodus 35