யாத்திராகமம் 19:20
கர்த்தர் சீனாய்மலையிலுள்ள கொடுமுடியில் இறங்கினபோது, கர்த்தர் மோசேயை மலையின் கொடுமுடியிலே வரவழைத்தார்; மோசே ஏறிப்போனான்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சீனாய்மலையிலுள்ள உச்சியில் இறங்கினபோது, கர்த்தர் மோசேயை மலையின் உச்சியில் வரவழைத்தார்; மோசே ஏறிப்போனான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சீனாய் மலையின்மேல் இறங்கினார். பரலோகத்திலிருந்து கர்த்தர் மலையின் உச்சியில் இறங்கினார். பின் கர்த்தர் மோசேயை மலையின் உச்சிக்கு தன்னிடத்தில் வருமாறு கூறினார். அவ்வாறே மோசேயும் மலையின் மீது ஏறினான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் சீனாய் மலைமேல் மலையுச்சியில் இறங்கி வந்தார். அப்போது ஆண்டவர் மோசேயை மலையுச்சிக்கு அழைக்க, மோசே மேலே ஏறிச்சென்றார்.
King James Version (KJV)
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
Bible in Basic English (BBE)
Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah came down on mount Sinai, on the top of the mountain; and Jehovah called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses to the top of the mount; and Moses went up.
World English Bible (WEB)
Yahweh came down on Mount Sinai, to the top of the mountain. Yahweh called Moses to the top of the mountain, and Moses went up.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah cometh down on mount Sinai, unto the top of the mount, and Jehovah calleth for Moses unto the top of the mount, and Moses goeth up.
யாத்திராகமம் Exodus 19:20
கர்த்தர் சீனாய்மலையிலுள்ள கொடுமுடியில் இறங்கினபோது, கர்த்தர் மோசேயை மலையின் கொடுமுடியிலே வரவழைத்தார்; மோசே ஏறிப்போனான்.
And the LORD came down upon mount Sinai, on the top of the mount: and the LORD called Moses up to the top of the mount; and Moses went up.
| And the Lord | וַיֵּ֧רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
| came down | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| mount | הַ֥ר | har | hahr |
| Sinai, | סִינַ֖י | sînay | see-NAI |
| on | אֶל | ʾel | el |
| the top | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
| of the mount: | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
| Lord the and | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
| called | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Moses | לְמֹשֶׁ֛ה | lĕmōše | leh-moh-SHEH |
| up to | אֶל | ʾel | el |
| the top | רֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
| mount; the of | הָהָ֖ר | hāhār | ha-HAHR |
| and Moses | וַיַּ֥עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| went up. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |
Tags கர்த்தர் சீனாய்மலையிலுள்ள கொடுமுடியில் இறங்கினபோது கர்த்தர் மோசேயை மலையின் கொடுமுடியிலே வரவழைத்தார் மோசே ஏறிப்போனான்
Exodus 19:20 in Tamil Concordance Exodus 19:20 in Tamil Interlinear Exodus 19:20 in Tamil Image