Zechariah 8:15
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear all of you not.
Tamil Indian Revised Version
இந்நாட்களில் எருசலேமிற்கும் யூதாவிற்கும் நன்மைசெய்யும்படித் திரும்ப நினைத்தேன்; பயப்படாதேயுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“ஆனால் இப்பொழுது நான் என் மனதை மாற்றிக் கொண்டேன். அதே வழியில் நான் எருசலேமிற்கும், யூத ஜனங்களுக்கும் நன்மை செய்யவேண்டும் என்று முடிவு செய்திருக்கிறேன். எனவே அஞ்சவேண்டாம்.
Thiru Viviliam
அவ்வாறே இந்நாள்களில் மீண்டும் எருசலேமுக்கும் யூதாவின் குடும்பத்தாருக்கும் நன்மை செய்யத் திட்டமிட்டுள்ளேன்; ஆகையால் அஞ்சாதீர்கள்.
King James Version (KJV)
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
American Standard Version (ASV)
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
Bible in Basic English (BBE)
So in these days it is again my purpose to do good to Jerusalem and to the children of Judah: have no fear.
Darby English Bible (DBY)
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
World English Bible (WEB)
so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don’t be afraid.
Young’s Literal Translation (YLT)
So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah — fear not!
சகரியா Zechariah 8:15
இந்நாட்களில் எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும் நன்மைசெய்யும்படித் திரும்ப நினைத்தேன்; பயப்படாதேயுங்கள்.
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
| כֵּ֣ן | kēn | kane | |
| שַׁ֤בְתִּי | šabtî | SHAHV-tee | |
| זָמַ֙מְתִּי֙ | zāmamtiy | za-MAHM-TEE | |
| בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM | |
| הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| לְהֵיטִ֥יב | lĕhêṭîb | leh-hay-TEEV | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| בֵּ֣ית | bêt | bate | |
| יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| אַל | ʾal | al | |
| תִּירָֽאוּ׃ | tîrāʾû | tee-ra-OO |
Cross Reference
Zechariah 8:13
And it shall come to pass, that as all of you were a curse among the heathen, O house of Judah, and house of Israel; so will I save you, and all of you shall be a blessing: fear not, but let your hands be strong.
Micah 7:18
Who is a God like unto you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? he retains not his anger for ever, because he delights in mercy.
Isaiah 43:1
But now thus says the LORD that created you, O Jacob, and he that formed you, O Israel, Fear not: for I have redeemed you, I have called you by your name; you are mine.
Jeremiah 29:11
For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
Jeremiah 32:42
For thus says the LORD; Like I have brought all this great evil upon this people, so will I bring upon them all the good that I have promised them.
Micah 4:10
Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shall you go forth out of the city, and you shall dwell in the field, and you shall go even to Babylon; there shall you be delivered; there the LORD shall redeem you from the hand of yours enemies.
Zephaniah 3:16
In that day it shall be said to Jerusalem, Fear you not: and to Zion, Let not yours hands be slack.
Luke 12:32
Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
Tags இந்நாட்களில் எருசலேமுக்கும் யூதாவுக்கும் நன்மைசெய்யும்படித் திரும்ப நினைத்தேன் பயப்படாதேயுங்கள்
Zechariah 8:15 Concordance Zechariah 8:15 Interlinear Zechariah 8:15 Image