Full Screen தமிழ் ?
 

Romans 15:1

English English Bible Romans Romans 15 Romans 15:1

Romans 15:1
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், பலம் உள்ளவர்களாகிய நாம் நமக்கே பிரியமாக நடக்காமல், பலவீனருடைய பலவீனங்களைத் தாங்கவேண்டும்.

Tamil Easy Reading Version
விசுவாசத்தில் உறுதியாய் இருக்கிற நாம் பல வீனமானவர்களுக்கு உதவி செய்ய வேண்டும். நாம் நமது திருப்திக்காக மட்டுமே வாழ்தல் கூடாது.

Thiru Viviliam
மன வலிமை கொண்டவர்களாகிய நாம் வலுவற்றவர்களின் குறைபாடுகளைத் தாங்கிக் கொள்ளக் கடமைப்பட்டிருக்கிறோம்; நமக்கு உகந்ததையே தேடலாகாது.

Other Title
பிறருக்கு உகந்ததையே தேடுங்கள்

Romans 15Romans 15:2

King James Version (KJV)
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

American Standard Version (ASV)
Now we that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Bible in Basic English (BBE)
We who are strong have to be a support to the feeble, and not give pleasure to ourselves.

Darby English Bible (DBY)
But *we* ought, we that are strong, to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

World English Bible (WEB)
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.

Young’s Literal Translation (YLT)
And we ought — we who are strong — to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves;

ரோமர் Romans 15:1
அன்றியும், பலமுள்ளவர்களாகிய நாம் நமக்கே பிரியமாய் நடவாமல், பலவீனருடைய பலவீனங்களைத் தாங்கவேண்டும்.
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.

Ὀφείλομενopheilomenoh-FEE-loh-mane
δὲdethay
ἡμεῖςhēmeisay-MEES
οἱhoioo
δυνατοὶdynatoithyoo-na-TOO
τὰtata
ἀσθενήματαasthenēmataah-sthay-NAY-ma-ta
τῶνtōntone
ἀδυνάτωνadynatōnah-thyoo-NA-tone
βαστάζεινbastazeinva-STA-zeen
καὶkaikay
μὴmay
ἑαυτοῖςheautoisay-af-TOOS
ἀρέσκεινareskeinah-RAY-skeen

Cross Reference

Romans 14:1
Him that is weak in the faith receive all of you, but not to doubtful disputations.

1 Thessalonians 5:14
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.

Galatians 6:1
Brethren, if a man be overtaken in a fault, all of you which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering yourself, lest you also be tempted.

1 Corinthians 12:22
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

1 Corinthians 9:22
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

2 Timothy 2:1
You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

Ephesians 6:10
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

1 John 2:14
I have written unto you, fathers, because all of you have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because all of you are strong, and the word of God abides in you, and all of you have overcome the wicked one.

2 Corinthians 12:10
Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

1 Corinthians 4:10
We are fools for Christ's sake, but all of you are wise in Christ; we are weak, but all of you are strong; all of you are honourable, but we are despised.

Romans 4:20
He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;


Tags அன்றியும் பலமுள்ளவர்களாகிய நாம் நமக்கே பிரியமாய் நடவாமல் பலவீனருடைய பலவீனங்களைத் தாங்கவேண்டும்
Romans 15:1 Concordance Romans 15:1 Interlinear Romans 15:1 Image