Revelation 22:5
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God gives them light: and they shall reign for ever and ever.
Tamil Indian Revised Version
அங்கே இரவுகள் இருக்காது; விளக்கும் சூரியனுடைய வெளிச்சமும் அவர்களுக்கு வேண்டியதில்லை; தேவனாகிய கர்த்தரே அவர்கள்மேல் பிரகாசிப்பார். அவர்கள் எல்லாக் காலங்களிலும் அரசாளுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அங்கு மீண்டும் இரவு வராது. அங்குள்ள மக்களுக்கு விளக்கின் ஒளியோ சூரியனின் ஒளியோ தேவைப்படாது. தேவனாகிய கர்த்தரே அவர்களுக்கு வெளிச்சம் தருவார். அவர்கள் அரசர்களைப் போன்று எல்லாக் காலங்களிலும் அரசாளுவர்.
Thiru Viviliam
இனி இரவே இராது. விளக்கின் ஒளியோ கதிரவனின் ஒளியோ அவர்களுக்குத் தேவைப்படாது. ஏனெனில், கடவுளாகிய ஆண்டவர் அவர்கள் மீது ஒளி வீசுவார்; அவர்கள் என்றென்றும் ஆட்சிபுரிவார்கள்.
King James Version (KJV)
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
American Standard Version (ASV)
And there shall be night no more; and they need no light of lamp, neither light of sun; for the Lord God shall give them light: and they shall reign for ever and ever.
Bible in Basic English (BBE)
And there will be no more night; and they have no need of a light or of the shining of the sun; for the Lord God will give them light: and they will be ruling for ever and ever.
Darby English Bible (DBY)
And night shall not be any more, and no need of a lamp, and light of [the] sun; for [the] Lord God shall shine upon them, and they shall reign to the ages of ages.
World English Bible (WEB)
There will be no night, and they need no lamp light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
Young’s Literal Translation (YLT)
and night shall not be there, and they have no need of a lamp and light of a sun, because the Lord God doth give them light, and they shall reign — to the ages of the ages.
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 22:5
அங்கே இராக்காலமிராது; விளக்கும் சூரியனுடைய வெளிச்சமும் அவர்களுக்கு வேண்டுவதில்லை; தேவனாகிய கர்த்தரே அவர்கள்மேல் பிரகாசிப்பார். அவர்கள் சதாகாலங்களிலும் அரசாளுவார்கள்.
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God giveth them light: and they shall reign for ever and ever.
| καὶ | kai | kay | |
| νὺξ | nyx | nyooks | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἔσται | estai | A-stay | |
| ἐκει, | ekei | ake-ee | |
| καὶ | kai | kay | |
| χρείαν | chreian | HREE-an | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen | |
| λύχνου | lychnou | LYOO-hnoo | |
| καὶ | kai | kay | |
| φωτὸς | phōtos | foh-TOSE | |
| ἡλίου | hēliou | ay-LEE-oo | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose | |
| ὁ | ho | oh | |
| θεὸς | theos | thay-OSE | |
| φωτίζει | phōtizei | foh-TEE-zee | |
| αὐτούς | autous | af-TOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| βασιλεύσουσιν | basileusousin | va-see-LAYF-soo-seen | |
| εἰς | eis | ees | |
| τοὺς | tous | toos | |
| αἰῶνας | aiōnas | ay-OH-nahs | |
| τῶν | tōn | tone | |
| αἰώνων | aiōnōn | ay-OH-none |
Cross Reference
Daniel 7:27
And the kingdom and dominion, and the greatness of the kingdom under the whole heaven, shall be given to the people of the saints of the most High, whose kingdom is an everlasting kingdom, and all dominions shall serve and obey him.
Daniel 7:18
But the saints of the most High shall take the kingdom, and possess the kingdom for ever, even for ever and ever.
Revelation 20:4
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.
1 Peter 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy has begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,
Romans 5:17
For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
2 Timothy 2:12
If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:
Matthew 25:34
Then shall the King say unto them on his right hand, Come, all of you blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
Isaiah 60:19
The sun shall be no more your light by day; neither for brightness shall the moon give light unto you: but the LORD shall be unto you an everlasting light, and your God your glory.
Psalm 36:9
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
Revelation 21:22
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
Revelation 18:23
And the light of a candle shall shine no more at all in you; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in you: for your merchants were the great men of the earth; for by your sorceries were all nations deceived.
Revelation 11:15
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.
Revelation 3:21
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.
Proverbs 4:18
But the path of the just is as the shining light, that shines more and more unto the perfect day.
Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Matthew 25:46
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Tags அங்கே இராக்காலமிராது விளக்கும் சூரியனுடைய வெளிச்சமும் அவர்களுக்கு வேண்டுவதில்லை தேவனாகிய கர்த்தரே அவர்கள்மேல் பிரகாசிப்பார் அவர்கள் சதாகாலங்களிலும் அரசாளுவார்கள்
Revelation 22:5 Concordance Revelation 22:5 Interlinear Revelation 22:5 Image