Psalm 18:12
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
Tamil Indian Revised Version
அவருடைய சந்நிதிப் பிரகாசத்தினால் அவருடைய மேகங்கள், கல்மழையும் நெருப்புத்தழலையும் பொழிந்தன.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது தேவனுடைய பிரகாசிக்கும் ஒளி மேகங்களைக் கிழித்து வெளிவந்தது. புயலும் மின்னலும் தோன்றின.
Thiru Viviliam
⁽அவர்தம் திருமுன்னின் பேரொளியில்,␢ மேகங்கள் கல் மழையையும்␢ நெருப்புக் கனலையும் பொழிந்தன.⁾
King James Version (KJV)
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
American Standard Version (ASV)
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Bible in Basic English (BBE)
Before his shining light his dark clouds went past, raining ice and fire.
Darby English Bible (DBY)
From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
Webster’s Bible (WBT)
He made darkness his secret place; his pavilion around him were dark waters and thick clouds of the skies.
World English Bible (WEB)
At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
From the brightness over-against Him His thick clouds have passed on, Hail and coals of fire.
சங்கீதம் Psalm 18:12
அவருடைய சந்நிதிப் பிரகாசத்தினால் அவருடைய மேகங்கள் பறந்து விலகிற்று, கல்மழையும் நெருப்புத்தழலும் விழுந்தது.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
| מִנֹּ֗גַהּ | minnōgah | mee-NOH-ɡa | |
| נֶ֫גְדּ֥וֹ | negdô | NEɡ-DOH | |
| עָבָ֥יו | ʿābāyw | ah-VAV | |
| עָבְר֑וּ | ʿobrû | ove-ROO | |
| בָּ֝רָ֗ד | bārād | BA-RAHD | |
| וְגַֽחֲלֵי | wĕgaḥălê | veh-ɡA-huh-lay | |
| אֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |
Cross Reference
Joshua 10:11
And it came to pass, as they fled from before Israel, and were in the going down to Bethhoron, that the LORD cast down great stones from heaven upon them unto Azekah, and they died: they were more which died with hailstones than they whom the children of Israel slew with the sword.
Exodus 9:23
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder and hail, and the fire ran along upon the ground; and the LORD rained hail upon the land of Egypt.
2 Samuel 22:13
Through the brightness before him were coals of fire kindled.
Psalm 97:3
A fire goes before him, and burns up his enemies round about.
Psalm 104:2
Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain:
Habakkuk 3:4
And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
Matthew 17:2
And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
Matthew 17:5
While he yet spoke, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear all of you him.
Revelation 16:21
And there fell upon men a great hail out of heaven, every stone about the weight of a talent: and men blasphemed God because of the plague of the hail; for the plague thereof was exceeding great.
Tags அவருடைய சந்நிதிப் பிரகாசத்தினால் அவருடைய மேகங்கள் பறந்து விலகிற்று கல்மழையும் நெருப்புத்தழலும் விழுந்தது
Psalm 18:12 Concordance Psalm 18:12 Interlinear Psalm 18:12 Image