Nehemiah 9:15
And gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பசிக்கு வானத்திலிருந்து அப்பம் கொடுத்து, அவர்கள் தாகத்திற்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படச்செய்து, நீர் அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளுங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொன்னீர்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் பசியோடு இருந்தார்கள். எனவே, பரலோகத்திலிருந்து அவர்களுக்கு உணவைக் கொடுத்தீர். அவர்கள் தாகமாய் இருந்தார்கள். எனவே, பாறையிலிருந்து அவர்களுக்கு தண்ணீரைக் கொடுத்தீர். நீர் அவர்களிடம், ‘வாருங்கள், இந்நாட்டை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்’ என்றீர். நீர் உமது வல்லமையைப் பயன்படுத்தி அவர்களுக்காக நாட்டை எடுத்துக்கொண்டீர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் பசியாயிருக்கையில், விண்ணிலிருந்து உணவு அளித்தீர்! அவர்கள் தாகமாயிருக்கையில், பாறையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படச் செய்தீர்! நீர் அவர்களுக்குக் கொடுப்பதாக வாக்களித்திருந்த நாட்டை அடைந்து அவர்கள் உரிமையாக்கிக் கொள்ளுமாறு பணித்தீர்.
King James Version (KJV)
And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
American Standard Version (ASV)
and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
Bible in Basic English (BBE)
And you gave them bread from heaven when they were in need, and made water come out of the rock for their drink, and gave them orders to go in and take for their heritage the land which your hand had been lifted up to give them.
Darby English Bible (DBY)
And thou gavest them bread from the heavens for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and didst say to them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
Webster’s Bible (WBT)
And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
World English Bible (WEB)
and gave them bread from the sky for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and commanded those who they should go in to possess the land which you had sworn to give them.
Young’s Literal Translation (YLT)
and bread from the heavens Thou hast given to them for their hunger, and water from a rock hast brought out to them for their thirst, and dost say to them to go in to possess the land that Thou hast lifted up Thy hand to give to them.
நெகேமியா Nehemiah 9:15
அவர்கள் பசிக்கு வானத்திலிருந்து அப்பம் கொடுத்து, அவர்கள் தாகத்துக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படப்பண்ணி, நீர் அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளப் பிரவேசியுங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொன்னீர்.
And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
| וְ֠לֶחֶם | wĕleḥem | VEH-leh-hem | |
| מִשָּׁמַ֜יִם | miššāmayim | mee-sha-MA-yeem | |
| נָתַ֤תָּה | nātattâ | na-TA-ta | |
| לָהֶם֙ | lāhem | la-HEM | |
| לִרְעָבָ֔ם | lirʿābām | leer-ah-VAHM | |
| וּמַ֗יִם | ûmayim | oo-MA-yeem | |
| מִסֶּ֛לַע | misselaʿ | mee-SEH-la | |
| הוֹצֵ֥אתָ | hôṣēʾtā | hoh-TSAY-ta | |
| לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
| לִצְמָאָ֑ם | liṣmāʾām | leets-ma-AM | |
| וַתֹּ֣אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer | |
| לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM | |
| לָבוֹא֙ | lābôʾ | la-VOH | |
| לָרֶ֣שֶׁת | lārešet | la-REH-shet | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| נָשָׂ֥אתָ | nāśāʾtā | na-SA-ta | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יָֽדְךָ֖ | yādĕkā | ya-deh-HA | |
| לָתֵ֥ת | lātēt | la-TATE | |
| לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Cross Reference
Deuteronomy 1:8
Behold, I have set the land before you: go in and possess the land which the LORD swore unto your fathers, Abraham, Isaac, and Jacob, to give unto them and to their seed after them.
Exodus 17:6
Behold, I will stand before you there upon the rock in Horeb; and you shall strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
1 Corinthians 10:3
And did all eat the same spiritual food;
Exodus 16:14
And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
Exodus 16:4
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
Psalm 105:40
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
John 6:31
Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
Ezekiel 20:15
Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands;
Psalm 114:8
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.
Psalm 78:24
And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.
Psalm 77:15
You have with yours arm redeemed your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
Nehemiah 9:20
You gave also your good spirit to instruct them, and withheld not your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.
Joshua 1:2
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, you, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.
Deuteronomy 8:15
Who led you through that great and terrible wilderness, wherein were fiery serpents, and scorpions, and drought, where there was no water; who brought you forth water out of the rock of flint;
Deuteronomy 8:3
And he humbled you, and suffered you to hunger, and fed you with manna, which you knew not, neither did your fathers know; that he might make you know that man does not live by bread only, but by every word that proceeds out of the mouth of the LORD does man live.
Deuteronomy 1:21
Behold, the LORD your God has set the land before you: go up and possess it, as the LORD God of your fathers has said unto you; fear not, neither be discouraged.
Numbers 20:7
And the LORD spoke unto Moses, saying,
Numbers 14:30
Doubtless all of you shall not come into the land, concerning which I swore to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
Genesis 14:22
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
Tags அவர்கள் பசிக்கு வானத்திலிருந்து அப்பம் கொடுத்து அவர்கள் தாகத்துக்குக் கன்மலையிலிருந்து தண்ணீர் புறப்படப்பண்ணி நீர் அவர்களுக்குக் கொடுப்பேன் என்று ஆணையிட்ட தேசத்தைச் சுதந்தரித்துக்கொள்ளப் பிரவேசியுங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொன்னீர்
Nehemiah 9:15 Concordance Nehemiah 9:15 Interlinear Nehemiah 9:15 Image