Nehemiah 2:18
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.
Tamil Indian Revised Version
என் தேவனுடைய கரம் என்மேல் நன்மையாக இருப்பதையும், ராஜா என்னோடு சொன்ன வார்த்தைகளையும் அவர்களுக்கு தெரிவித்தேன்; அப்பொழுது அவர்கள்: எழுந்து கட்டுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி, அந்த நல்ல வேலைக்குத் தங்கள் கைகளை பலப்படுத்தினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நான் அந்த ஜனங்களிடம் தேவன் என்னிடம் கருணையோடு இருப்பதைப் பற்றியும் சொன்னேன். அரசன் என்னிடம் சொல்லியிருந்தவற்றைப் பற்றியும் நான் அவர்களிடம் சொன்னேன். பிறகு அந்த ஜனங்கள், “இப்பொழுது நாம் வேலையை ஆரம்பிக்கலாம்” என்று பதிலுரைத்தனர். எனவே இந்த நல்ல வேலையை நாங்கள் தொடங்கினோம்.
Thiru Viviliam
என் கடவுளின் அருட்கரம் என்னோடு இருக்கிறதையும், மன்னர் எனக்கு உரைத்ததையும் அவர்களுக்குச் சொன்னேன். அவர்களும் “வாரும் கட்டுவோம்” என்றனர்; நற்பணி செய்யத் தங்களைத் தயார் செய்து கொண்டனர்.⒫
King James Version (KJV)
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king’s words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.
American Standard Version (ASV)
And I told them of the hand of my God which was good upon me, as also of the king’s words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good `work’.
Bible in Basic English (BBE)
Then I gave them an account of how the hand of my God was on me, helping me; and of the king’s words which he had said to me. And they said, Let us get to work on the building. So they made their hands strong for the good work.
Darby English Bible (DBY)
And I told them of the hand of my God which had been good upon me; as also of the king’s words which he had said unto me. And they said, Let us rise up and build. And they strengthened their hands for the good [work].
Webster’s Bible (WBT)
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king’s words that he had spoken to me. And they said, Let us rise and build. So they strengthened their hands for this good work.
World English Bible (WEB)
I told them of the hand of my God which was good on me, as also of the king’s words that he had spoken to me. They said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good [work].
Young’s Literal Translation (YLT)
And I declare to them the hand of my God that is good upon me, and also the words of the king that he said to me, and they say, `Let us rise, and we have built;’ and they strengthen their hands for good.
நெகேமியா Nehemiah 2:18
என் தேவனுடைய கரம் என்மேல் நன்மையாக இருக்கிறதையும், ராஜா என்னோடே சொன்ன வார்த்தைகளைய`ή் அவர்களுக்கρ அறிவித்தேனͻ அப்பெޠδுது அவர்கள்: எழுந்து கட்Οுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி, அந்த நல்ல வேலைக்குத் தங்கள் கைகளைத் திடப்படுத்தினார்கள்.
Then I told them of the hand of my God which was good upon me; as also the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for this good work.
| וָֽאַגִּ֨יד | wāʾaggîd | va-ah-ɡEED | |
| לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יַ֣ד | yad | yahd | |
| אֱלֹהַ֗י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| הִיא֙ | hîʾ | hee | |
| טוֹבָ֣ה | ṭôbâ | toh-VA | |
| עָלַ֔י | ʿālay | ah-LAI | |
| וְאַף | wĕʾap | veh-AF | |
| דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY | |
| הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אָֽמַר | ʾāmar | AH-mahr | |
| לִ֑י | lî | lee | |
| וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO | |
| נָק֣וּם | nāqûm | na-KOOM | |
| וּבָנִ֔ינוּ | ûbānînû | oo-va-NEE-noo | |
| וַיְחַזְּק֥וּ | wayḥazzĕqû | vai-ha-zeh-KOO | |
| יְדֵיהֶ֖ם | yĕdêhem | yeh-day-HEM | |
| לַטּוֹבָֽה׃ | laṭṭôbâ | la-toh-VA |
Cross Reference
2 Samuel 2:7
Therefore now let your hands be strengthened, and be all of you valiant: for your master Saul is dead, and also the house of Judah have anointed me king over them.
1 Chronicles 11:10
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of the LORD concerning Israel.
2 Chronicles 32:5
Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.
Haggai 1:13
Then spoke Haggai the LORD's messenger in the LORD's message unto the people, saying, I am with you, says the LORD.
1 Chronicles 19:13
Be of good courage, and let us behave ourselves valiantly for our people, and for the cities of our God: and let the LORD do that which is good in his sight.
Ezra 6:22
And kept the feast of unleavened bread seven days with joy: for the LORD had made them joyful, and turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
Ephesians 6:10
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Philippians 2:13
For it is God which works in you both to will and to do of his good pleasure.
Tags என் தேவனுடைய கரம் என்மேல் நன்மையாக இருக்கிறதையும் ராஜா என்னோடே சொன்ன வார்த்தைகளையή் அவர்களுக்கρ அறிவித்தேனͻ அப்பெޠδுது அவர்கள் எழுந்து கட்Οுவோம் வாருங்கள் என்று சொல்லி அந்த நல்ல வேலைக்குத் தங்கள் கைகளைத் திடப்படுத்தினார்கள்
Nehemiah 2:18 Concordance Nehemiah 2:18 Interlinear Nehemiah 2:18 Image