Matthew 26:59
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Tamil Indian Revised Version
பிரதான ஆசாரியர்களும் மூப்பர்களும் சங்கத்தினர்கள் அனைவரும் இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி அவருக்கு விரோதமாகப் பொய்ச்சாட்சி தேடினார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியனும் யூத ஆலோசனைச் சங்கமும் இயேசுவைக் கொல்ல அவரிடம் ஏதேனும் குற்றம் காண முயற்சித்தார்கள். இயேசு தவறு செய்தார் என சொல்லக்கூடிய மக்களைத் தேட முயற்சித்தார்கள்.
Thiru Viviliam
தலைமைக் குருக்களும், தலைமைச் சங்கத்தார் அனைவரும் இயேசுவுக்கு மரண தண்டனை விதிக்க அவருக்கு எதிராகப் பொய்ச் சாட்சி தேடினர்.
King James Version (KJV)
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
American Standard Version (ASV)
Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;
Bible in Basic English (BBE)
Now the chief priests and all the Sanhedrin were looking for false witness against Jesus, so that they might put him to death;
Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.
World English Bible (WEB)
Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;
Young’s Literal Translation (YLT)
And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,
மத்தேயு Matthew 26:59
பிரதான ஆசாரியரும் மூப்பரும் சங்கத்தார் யாவரும் இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி அவருக்கு விரோதமாய்ப் பொய்ச்சாட்சி தேடினார்கள்.
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
| οἱ | hoi | oo | |
| δὲ | de | thay | |
| ἀρχιερεῖς | archiereis | ar-hee-ay-REES | |
| καὶ | kai | kay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| πρεσβύτεροι | presbyteroi | prase-VYOO-tay-roo | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὸ | to | toh | |
| συνέδριον | synedrion | syoon-A-three-one | |
| ὅλον | holon | OH-lone | |
| ἐζήτουν | ezētoun | ay-ZAY-toon | |
| ψευδομαρτυρίαν | pseudomartyrian | psave-thoh-mahr-tyoo-REE-an | |
| κατὰ | kata | ka-TA | |
| τοῦ | tou | too | |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| ὅπως | hopōs | OH-pose | |
| αὐτὸν | auton | af-TONE | |
| θανατώσωσιν | thanatōsōsin | tha-na-TOH-soh-seen |
Cross Reference
Deuteronomy 19:16
If a false witness rise up against any man to testify against him that which is wrong;
Acts 24:1
And after five days Ananias the high priest descended with the elders, and with a certain orator named Tertullus, who informed the governor against Paul.
Acts 6:11
Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
Mark 14:55
And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.
Matthew 5:22
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, You fool, shall be in danger of hell fire.
Proverbs 25:18
A man that bears false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
Psalm 94:20
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
Psalm 35:11
False witnesses did rise up; they laid to my charge things that I knew not.
Psalm 27:12
Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
1 Kings 21:8
So she wrote letters in Ahab's name, and sealed them with his seal, and sent the letters unto the elders and to the nobles that were in his city, dwelling with Naboth.
Tags பிரதான ஆசாரியரும் மூப்பரும் சங்கத்தார் யாவரும் இயேசுவைக் கொலைசெய்யும்படி அவருக்கு விரோதமாய்ப் பொய்ச்சாட்சி தேடினார்கள்
Matthew 26:59 Concordance Matthew 26:59 Interlinear Matthew 26:59 Image