Matthew 26:12
For in that she has poured this ointment on my body, she did it for my burial.
Tamil Indian Revised Version
இவள் இந்தத் தைலத்தை என் சரீரத்தின்மேல் ஊற்றினது என்னை அடக்கம் செய்வதற்கு சமமான செய்கையாக இருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
வாசனைத் தைலத்தை என் தலைமீது ஊற்றி இப்பெண் நான் மரித்தப்பின் அடக்கம் செய்வதற்கான ஆயத்தத்தைச் செய்திருக்கிறாள்.
Thiru Viviliam
இவர் இந்த நறுமணத்தைலத்தை எனது உடல்மீது ஊற்றி எனது அடக்கத்திற்கு ஆயத்தம் செய்தார்.
King James Version (KJV)
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
American Standard Version (ASV)
For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.
Bible in Basic English (BBE)
For in putting this perfume on my body, she did it to make me ready for my last resting-place.
Darby English Bible (DBY)
For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying.
World English Bible (WEB)
For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.
Young’s Literal Translation (YLT)
for she having put this ointment on my body — for my burial she did `it’.
மத்தேயு Matthew 26:12
இவள் இந்தத் தைலத்தை என் சரீரத்தின் மேல் ஊற்றினது என்னை அடக்கம் பண்ணுவதற்கு எத்தனமான செய்கையாயிருக்கிறது.
For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.
| βαλοῦσα | balousa | va-LOO-sa | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| αὕτη | hautē | AF-tay | |
| τὸ | to | toh | |
| μύρον | myron | MYOO-rone | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τοῦ | tou | too | |
| σώματός | sōmatos | SOH-ma-TOSE | |
| μου | mou | moo | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὸ | to | toh | |
| ἐνταφιάσαι | entaphiasai | ane-ta-fee-AH-say | |
| με | me | may | |
| ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
Cross Reference
2 Chronicles 16:14
And they buried him in his own sepulchers, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' are: and they made a very great burning for him.
Mark 14:8
She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body to the burying.
Mark 16:1
And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.
Luke 23:56
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
John 12:7
Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying has she kept this.
John 19:39
And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
Tags இவள் இந்தத் தைலத்தை என் சரீரத்தின் மேல் ஊற்றினது என்னை அடக்கம் பண்ணுவதற்கு எத்தனமான செய்கையாயிருக்கிறது
Matthew 26:12 Concordance Matthew 26:12 Interlinear Matthew 26:12 Image