Matthew 2:18
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
Tamil Indian Revised Version
எரேமியா தீர்க்கதரிசியினால் சொல்லப்பட்டது அப்பொழுது நிறைவேறியது.
Tamil Easy Reading Version
“ராமாவிலே ஒரு குரல் கேட்டது. துக்கத்தின் மிகுதியில் வந்த கதறல் அது. தன் குழந்தைகளுக்காக அழுகிறாள், ராகேல். அவளைத் தேற்ற முடியாது, ஏனெனில் அவளது குழந்தைகள் இறந்துவிட்டன.”
Thiru Viviliam
Same as above
King James Version (KJV)
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
American Standard Version (ASV)
A voice was heard in Ramah, Weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; And she would not be comforted, because they are not.
Bible in Basic English (BBE)
In Ramah there was a sound of weeping and great sorrow, Rachel weeping for her children, and she would not be comforted for their loss.
Darby English Bible (DBY)
A voice has been heard in Rama, weeping, and great lamentation: Rachel weeping [for] her children, and would not be comforted, because they are not.
World English Bible (WEB)
“A voice was heard in Ramah, Lamentation, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children; She wouldn’t be comforted, Because they are no more.”
Young’s Literal Translation (YLT)
`A voice in Ramah was heard — lamentation and weeping and much mourning — Rachel weeping `for’ her children, and she would not be comforted because they are not.’
மத்தேயு Matthew 2:18
எரேமியா தீர்க்கதரிசியினால் உரைக்கப்பட்டது அப்பொழுது நிறைவேறிற்று.
In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
| Φωνὴ | phōnē | foh-NAY | |
| ἐν | en | ane | |
| Ῥαμᾶ | rhama | ra-MA | |
| ἠκούσθη | ēkousthē | ay-KOO-sthay | |
| θρῆνος | thrēnos | THRAY-nose | |
| καὶ | kai | kay | |
| κλαυθμὸς | klauthmos | klafth-MOSE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ὀδυρμὸς | odyrmos | oh-thyoor-MOSE | |
| πολύς, | polys | poh-LYOOS | |
| Ῥαχὴλ | rhachēl | ra-HALE | |
| κλαίουσα | klaiousa | KLAY-oo-sa | |
| τὰ | ta | ta | |
| τέκνα | tekna | TAY-kna | |
| αὐτῆς | autēs | af-TASE | |
| καὶ | kai | kay | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἤθελεν | ēthelen | A-thay-lane | |
| παρακληθῆναι | paraklēthēnai | pa-ra-klay-THAY-nay | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| εἰσίν | eisin | ees-EEN |
Cross Reference
Jeremiah 31:15
Thus says the LORD; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not.
Ezekiel 2:10
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
Jeremiah 9:17
Thus says the LORD of hosts, Consider all of you, and call for the mourning women, that they may come; and send for cunning women, that they may come:
Jeremiah 4:31
For I have heard a voice as of a woman in travail, and the anguish as of her that brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, that bewails herself, that spreads her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers.
Genesis 42:36
And Jacob their father said unto them, Me have all of you bereaved of my children: Joseph is not, and Simeon is not, and all of you will take Benjamin away: all these things are against me.
Genesis 35:16
And they journeyed from Bethel; and there was but a little way to come to Ephrath: and Rachel travailed, and she had hard labour.
Revelation 8:13
And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the citizens of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound!
Job 14:10
But man dies, and wastes away: yea, man gives up the spirit, and where is he?
Genesis 37:33
And he knew it, and said, It is my son's coat; an evil beast has devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces.
Genesis 37:30
And he returned unto his brethren, and said, The child is not; and I, where shall I go?
Tags எரேமியா தீர்க்கதரிசியினால் உரைக்கப்பட்டது அப்பொழுது நிறைவேறிற்று
Matthew 2:18 Concordance Matthew 2:18 Interlinear Matthew 2:18 Image