Mark 8:8
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken food that was left seven baskets.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சாப்பிட்டுத் திருப்தியானார்கள்; மீதியான அப்பங்களை ஏழுகூடை நிறைய எடுத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து மக்களும் திருப்தியாக உண்டனர். பிறகு மீதியான உணவுப் பொருட்களை ஏழு கூடைகள் நிறையச் சேர்த்தனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் வயிறார உண்டார்கள். மீதியாய் இருந்த துண்டுகளை ஏழு கூடைகள் நிறைய எடுத்தார்கள்.
King James Version (KJV)
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
American Standard Version (ASV)
And they ate, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets.
Bible in Basic English (BBE)
And they took the food, and had enough; and they took up seven baskets full of the broken bits.
Darby English Bible (DBY)
And they ate and were satisfied. And they took up of fragments that remained seven baskets.
World English Bible (WEB)
They ate, and were filled. They took up seven baskets of broken pieces that were left over.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they did eat and were filled, and they took up that which was over of broken pieces — seven baskets;
மாற்கு Mark 8:8
அவர்கள் சாப்பிட்டுத் திருப்தியடைந்தார்கள்; மீதியான துணிக்கைகளை ஏழு கூடை நிறைய எடுத்தார்கள்.
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
| ἔφαγον | ephagon | A-fa-gone | |
| δὲ, | de | thay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐχορτάσθησαν | echortasthēsan | ay-hore-TA-sthay-sahn | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἦραν | ēran | A-rahn | |
| περισσεύματα | perisseumata | pay-rees-SAVE-ma-ta | |
| κλασμάτων | klasmatōn | kla-SMA-tone | |
| ἑπτὰ | hepta | ay-PTA | |
| σπυρίδας | spyridas | spyoo-REE-thahs |
Cross Reference
2 Kings 4:42
And there came a man from Baalshalisha, and brought the man of God bread of the first-fruits, twenty loaves of barley, and full ears of corn in the husk thereof. And he said, Give unto the people, that they may eat.
Revelation 7:16
They shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat.
John 6:47
Verily, verily, I say unto you, He that believes on me has everlasting life.
John 6:32
Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father gives you the true bread from heaven.
John 6:27
Labour not for the food which perishes, but for that food which endures unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him has God the Father sealed.
John 6:11
And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
Luke 1:53
He has filled the hungry with good things; and the rich he has sent empty away.
Mark 8:19
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took all of you up? They say unto him, Twelve.
Matthew 16:10
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets all of you took up?
Psalm 145:16
You open yours hand, and satisfy the desire of every living thing.
Psalm 107:8
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
2 Kings 4:2
And Elisha said unto her, What shall I do for you? tell me, what have you in the house? And she said, Yours handmaid has not any thing in the house, save a pot of oil.
1 Kings 17:14
For thus says the LORD God of Israel, The barrel of meal shall not waste, neither shall the cruse of oil fail, until the day that the LORD sends rain upon the earth.
Tags அவர்கள் சாப்பிட்டுத் திருப்தியடைந்தார்கள் மீதியான துணிக்கைகளை ஏழு கூடை நிறைய எடுத்தார்கள்
Mark 8:8 Concordance Mark 8:8 Interlinear Mark 8:8 Image