Full Screen தமிழ் ?
 

Mark 11:20

English English Bible Mark Mark 11 Mark 11:20

Mark 11:20
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

Tamil Indian Revised Version
அடுத்தநாள் காலையிலே அவர்கள் அந்தவழியாக போகும்போது, அந்த அத்திமரம் வேரோடு பட்டுப்போயிருந்ததைப் பார்த்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
மறுநாள் காலையில் இயேசு தனது சீஷர்களோடு நடந்துகொண்டிருந்தார். முந்தின நாள் இயேசு சபித்த அத்தி மரத்தை அவர்கள் பார்த்தனர். அம்மரம் செத்து, காய்ந்து, வேரும் உலர்ந்துபோய் இருந்தது.

Thiru Viviliam
காலையில் அவர்கள் அவ்வழியே சென்றபோது அந்த அத்தி மரம் வேரோடு பட்டுப்போயிருந்ததைக் கண்டார்கள்.

Other Title
பட்டுப்போன அத்தி மரம் தரும் பாடம்§(மத் 21:20-22)

Mark 11:19Mark 11Mark 11:21

King James Version (KJV)
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

American Standard Version (ASV)
And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

Bible in Basic English (BBE)
And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.

Darby English Bible (DBY)
And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.

World English Bible (WEB)
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

Young’s Literal Translation (YLT)
And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,

மாற்கு Mark 11:20
மறுநாள் காலையிலே அவர்கள் அவ்வழியாய்ப் போகும்போது, அந்த அத்திமரம் வேரோடே பட்டுப்போயிருக்கிறதைக் கண்டார்கள்.
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

Καὶkaikay
πρωῒprōiproh-EE
παραπορευόμενοιparaporeuomenoipa-ra-poh-rave-OH-may-noo
εἶδονeidonEE-thone
τὴνtēntane
συκῆνsykēnsyoo-KANE
ἐξηραμμένηνexērammenēnay-ksay-rahm-MAY-nane
ἐκekake
ῥιζῶνrhizōnree-ZONE

Cross Reference

Job 18:16
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

Hebrews 6:8
But that which bears thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

John 15:6
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.

Mark 11:14
And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of you hereafter for ever. And his disciples heard it.

Matthew 21:19
And when he saw a fig tree in the way, he came to it, and found nothing thereon, but leaves only, and said unto it, Let no fruit grow on you henceforward for ever. And presently the fig tree withered away.

Matthew 15:13
But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father has not planted, shall be rooted up.

Matthew 13:6
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Isaiah 40:24
Yea, they shall not be planted; yea, they shall not be sown: yea, their stock shall not take root in the earth: and he shall also blow upon them, and they shall wither, and the whirlwind shall take them away as stubble.

Isaiah 5:4
What could have been done more to my vineyard, that I have not done in it? wherefore, when I looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?

Job 20:5
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?

Jude 1:12
These are spots in your feasts of love, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withers, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;


Tags மறுநாள் காலையிலே அவர்கள் அவ்வழியாய்ப் போகும்போது அந்த அத்திமரம் வேரோடே பட்டுப்போயிருக்கிறதைக் கண்டார்கள்
Mark 11:20 Concordance Mark 11:20 Interlinear Mark 11:20 Image