Malachi 1:3
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
Tamil Indian Revised Version
ஏசாவையோ நான் வெறுத்தேன்; அவனுடைய மலைகளைப் பாழும், அவனுடைய பங்கை வனாந்தரத்திலுள்ள வலுசர்ப்பங்களின் இருப்பிடமாக்கினேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் ஏசாவை ஏற்றுக்கொள்ளவில்லை, நான் ஏசாவின் மலை நாட்டை அழித்தேன். ஏசாவின் நாடு அழிக்கப்பட்டது. இப்பொழுது அங்கே காட்டு நாய்கள் மட்டுமே வாழ்கின்றன” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஆனால், ஏசாவை வெறுத்தேன், அவனது மலைநாட்டைப் பாழாக்கினேன். அவனது உரிமைச்சொத்தைப் பாலைநிலத்துக் குள்ளநரிகளிடம் கையளித்து விட்டேன்” என்கிறார் ஆண்டவர். “நாங்கள் அழிக்கப்பட்டோம்; ஆனாலும் பாழடைந்தவற்றை மீண்டும் கட்டியெழுப்புவோம்.
King James Version (KJV)
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
American Standard Version (ASV)
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and `gave’ his heritage to the jackals of the wilderness.
Bible in Basic English (BBE)
And Esau was hated, and I sent destruction on his mountains, and gave his heritage to the beasts of the waste land.
Darby English Bible (DBY)
and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and [gave] his inheritance to the jackals of the wilderness.
World English Bible (WEB)
but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Is not Esau Jacob’s brother? — an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
மல்கியா Malachi 1:3
ஏசாவையோ நான் வெறுத்தேன்; அவனுடைய மலைகளைப் பாழும் அவனுடைய சுதந்தரத்தை வனாந்தரத்திலுள்ள வலுசர்ப்பங்களின் தாவும் ஆக்கினேன்.
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| עֵשָׂ֖ו | ʿēśāw | ay-SAHV | |
| שָׂנֵ֑אתִי | śānēʾtî | sa-NAY-tee | |
| וָאָשִׂ֤ים | wāʾāśîm | va-ah-SEEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָרָיו֙ | hārāyw | ha-rav | |
| שְׁמָמָ֔ה | šĕmāmâ | sheh-ma-MA | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| נַחֲלָת֖וֹ | naḥălātô | na-huh-la-TOH | |
| לְתַנּ֥וֹת | lĕtannôt | leh-TA-note | |
| מִדְבָּֽר׃ | midbār | meed-BAHR |
Cross Reference
Joel 3:19
Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.
Ezekiel 35:3
And say unto it, Thus says the Lord GOD; Behold, O mount Seir, I am against you, and I will stretch out mine hand against you, and I will make you most desolate.
Jeremiah 49:16
Your terribleness has deceived you, and the pride of yours heart, O you that dwell in the clefts of the rock, that hold the height of the hill: though you should make your nest as high as the eagle, I will bring you down from thence, says the LORD.
Ezekiel 36:7
Therefore thus says the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
Ezekiel 36:9
For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and all of you shall be tilled and sown:
Ezekiel 36:14
Therefore you shall devour men no more, neither bereave your nations any more, says the Lord GOD.
Obadiah 1:10
For your violence against your brother Jacob shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.
Obadiah 1:18
And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD has spoken it.
Luke 14:26
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
Ezekiel 36:3
Therefore prophesy and say, Thus says the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that all of you might be a possession unto the residue of the heathen, and all of you are taken up in the lips of talkers, and are an ill repute of the people:
Ezekiel 35:7
Thus will I make mount Seir most desolate, and cut off from it him that passes out and him that returns.
Deuteronomy 21:15
If a man have two wives, one beloved, and another hated, and they have born him children, both the beloved and the hated; and if the firstborn son be hers that was hated:
Isaiah 13:21
But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.
Isaiah 34:9
And the streams thereof shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land thereof shall become burning pitch.
Isaiah 35:7
And the parched ground shall become a pool, and the thirsty land springs of water: in the habitation of dragons, where each lay, shall be grass with reeds and rushes.
Jeremiah 9:11
And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
Jeremiah 49:10
But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
Jeremiah 51:37
And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
Ezekiel 25:13
Therefore thus says the Lord GOD; I will also stretch out mine hand upon Edom, and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman; and they of Dedan shall fall by the sword.
Genesis 29:30
And he went in also unto Rachel, and he loved also Rachel more than Leah, and served with him yet seven other years.
Tags ஏசாவையோ நான் வெறுத்தேன் அவனுடைய மலைகளைப் பாழும் அவனுடைய சுதந்தரத்தை வனாந்தரத்திலுள்ள வலுசர்ப்பங்களின் தாவும் ஆக்கினேன்
Malachi 1:3 Concordance Malachi 1:3 Interlinear Malachi 1:3 Image