Full Screen தமிழ் ?
 

Luke 20:19

English English Bible Luke Luke 20 Luke 20:19

Luke 20:19
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

Tamil Indian Revised Version
பிரதான ஆசாரியர்களும் வேதபண்டிதர்களும் தங்களைக்குறித்து இந்த உதாரணத்தைச் சொன்னாரென்று அறிந்து, அந்த நேரத்திலே அவரைப் பிடிக்க வகைதேடியும் மக்களுக்குப் பயந்திருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
யூத அதிகாரிகள் இயேசு கூறிய இவ்வுவமையைக் கேட்டனர். இது அவர்களைப் பற்றியே கூறப்பட்டது என்பது அவர்களுக்குத் தெரிந்தது. அதே சமயத்தில் அவர்கள் இயேசுவைச் சிறைப்பிடிக்க விரும்பினார்கள். ஆனால் மக்கள் என்ன செய்வார்களோ என்று நினைத்து அவர்கள் அஞ்சினர்.

Thiru Viviliam
மறைநூல் அறிஞர்களும் தலைமைக் குருக்களும் தங்களைக் குறித்தே அவர் இந்த உவமையைச் சொன்னார் என்பதை உணர்ந்து கொண்டு, அந்நேரமே இயேசுவைப் பிடிக்க வழிதேடினார்கள்; ஆனால், மக்களுக்கு அஞ்சினார்கள்.

Luke 20:18Luke 20Luke 20:20

King James Version (KJV)
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

American Standard Version (ASV)
And the scribes and the chief priests sought to lay hands on him in that very hour; and they feared the people: for they perceived that he spake this parable against them.

Bible in Basic English (BBE)
And the chief priests and the scribes made attempts to get their hands on him in that very hour; and they were in fear of the people, for they saw that he had made up this story against them.

Darby English Bible (DBY)
And the chief priests and the scribes sought the same hour to lay hands on him, and they feared the people; for they knew that he had spoken this parable of them.

World English Bible (WEB)
The chief priests and the scribes sought to lay hands on Him that very hour, but they feared the people–for they knew He had spoken this parable against them.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the chief priests and the scribes sought to lay hands on him in that hour, and they feared the people, for they knew that against them he spake this simile.

லூக்கா Luke 20:19
பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் தங்களைக்குறித்து இந்த உவமையைச் சொன்னாரென்று அறிந்து, அந்நேரத்திலே அவரைப்பிடிக்க வகைதேடியும் ஜனங்களுக்குப் பயந்திருந்தார்கள்.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.

Καὶkaikay
ἐζήτησανezētēsanay-ZAY-tay-sahn
οἱhoioo
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
καὶkaikay
οἱhoioo
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
ἐπιβαλεῖνepibaleinay-pee-va-LEEN
ἐπ'epape
αὐτὸνautonaf-TONE
τὰςtastahs
χεῖραςcheirasHEE-rahs
ἐνenane
αὐτῇautēaf-TAY
τῇtay
ὥρᾳhōraOH-ra
καὶkaikay
ἐφοβήθησανephobēthēsanay-foh-VAY-thay-sahn
τὸνtontone
λαόνlaonla-ONE
ἔγνωσανegnōsanA-gnoh-sahn
γὰρgargahr
ὅτιhotiOH-tee
πρὸςprosprose
αὐτοὺςautousaf-TOOS
τὴνtēntane
παραβολὴνparabolēnpa-ra-voh-LANE
ταύτηνtautēnTAF-tane
εἶπενeipenEE-pane

Cross Reference

Luke 19:47
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

Matthew 21:45
And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spoke of them.

Matthew 26:3
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

Mark 12:12
And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

Luke 20:14
But when the husbandmen saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.


Tags பிரதான ஆசாரியரும் வேதபாரகரும் தங்களைக்குறித்து இந்த உவமையைச் சொன்னாரென்று அறிந்து அந்நேரத்திலே அவரைப்பிடிக்க வகைதேடியும் ஜனங்களுக்குப் பயந்திருந்தார்கள்
Luke 20:19 Concordance Luke 20:19 Interlinear Luke 20:19 Image