Luke 11:33
No man, when he has lighted a candle, puts it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
Tamil Indian Revised Version
ஒருவனும் விளக்கைக் கொளுத்தி, மறைவாகவோ, பாத்திரத்தின் கீழேயோ வைக்காமல், உள்ளே வருகிறவர்கள் வெளிச்சம்காணும்படி, அதை விளக்குத்தண்டின்மேல் வைப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
“யாரும் பாத்திரத்தை விளக்கின் மேல் கவிழ்த்து வைப்பதோ, விளக்கை மறைத்து வைப்பதோ இல்லை. அதற்குப் பதிலாக விளக்கை விளக்குத் தண்டின்மீது வைத்து உள்ளே வருபவர் பார்க்கும்படியாக ஏற்றி வைப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
“எவரும் விளக்கை ஏற்றி நிலவறையிலோ மரக்காலுக்குள்ளோ வைப்பதில்லை; மாறாக அறையின் உள்ளே வருவோர்க்கு ஒளி கிடைக்கும்படி அதை விளக்குத் தண்டின்மீது வைப்பர்.
Other Title
உடலுக்கு விளக்கு§(மத் 5:16; 6:22-23)
King James Version (KJV)
No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
American Standard Version (ASV)
No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.
Bible in Basic English (BBE)
No man, when the light has been lighted, puts it in a secret place, or under a vessel, but on its table, so that those who come in may see the light.
Darby English Bible (DBY)
But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
World English Bible (WEB)
“No man, when he has lit a lamp, puts it in a cellar, nor under a basket, but on a stand, that those who enter in may see the light.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And no one having lighted a lamp, doth put `it’ in a secret place, nor under the measure, but on the lamp-stand, that those coming in may behold the light.
லூக்கா Luke 11:33
ஒருவனும் விளக்கைக் கொளுத்தி, மறைவிடத்திலாவது, மரக்காலின் கீழேயாவது வைக்காமல், உள்ளே வருகிறவர்கள் வெளிச்சம் காணும்படி, அதை விளக்குத்தண்டின்மேல் வைப்பான்.
No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.
| Οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES | |
| δὲ | de | thay | |
| λύχνον | lychnon | LYOO-hnone | |
| ἅψας | hapsas | A-psahs | |
| εἰς | eis | ees | |
| κρυπτόν | krypton | kryoo-PTONE | |
| τίθησιν | tithēsin | TEE-thay-seen | |
| οὐδὲ | oude | oo-THAY | |
| ὑπὸ | hypo | yoo-POH | |
| τὸν | ton | tone | |
| μόδιον | modion | MOH-thee-one | |
| ἀλλ' | all | al | |
| ἐπὶ | epi | ay-PEE | |
| τὴν | tēn | tane | |
| λυχνίαν | lychnian | lyoo-HNEE-an | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| οἱ | hoi | oo | |
| εἰσπορευόμενοι | eisporeuomenoi | ees-poh-rave-OH-may-noo | |
| τὸ | to | toh | |
| φέγγος | phengos | FAYNG-gose | |
| βλέπωσιν | blepōsin | VLAY-poh-seen |
Cross Reference
Matthew 5:15
Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it gives light unto all that are in the house.
Mark 4:21
And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
Luke 8:16
No man, when he has lighted a candle, covers it with a vessel, or puts it under a bed; but sets it on a candlestick, that they which enter in may see the light.
John 12:46
I am come a light into the world, that whosoever believes on me should not abide in darkness.
Philippians 2:15
That all of you may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom all of you shine as lights in the world;
Matthew 10:27
What I tell you in darkness, that speak all of you in light: and what all of you hear in the ear, that preach all of you upon the housetops.
John 11:9
Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbles not, because he sees the light of this world.
Tags ஒருவனும் விளக்கைக் கொளுத்தி மறைவிடத்திலாவது மரக்காலின் கீழேயாவது வைக்காமல் உள்ளே வருகிறவர்கள் வெளிச்சம் காணும்படி அதை விளக்குத்தண்டின்மேல் வைப்பான்
Luke 11:33 Concordance Luke 11:33 Interlinear Luke 11:33 Image