Joshua 8:33
And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them opposite to mount Gerizim, and half of them opposite to mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேல் மக்களை ஆசீர்வதிப்பதற்காக கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே முதலில் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே, இஸ்ரவேலர்கள் எல்லோரும், அவர்களுடைய மூப்பர்களும், அதிகாரிகளும், நியாயாதிபதிகளும், அந்நியர்களும், இஸ்ரவேலில் பிறந்தவர்களும் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவியர்களான ஆசாரியர்களுக்கு முன்பாக, பெட்டிக்கு இருபுறத்திலும், பாதிப்பேர் கெரிசீம் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும், பாதிப்பேர் ஏபால் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும் நின்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பரிசுத்தப் பெட்டியைச் சூழ்ந்து தலைவர்களும், அதிகாரிகளும், நியாயாதிபதிகளும், இஸ்ரவேலரும் நின்றனர். கர்த்தருடைய உடன்படிக்கையுள்ள பரிசுத்தப் பெட்டியைச் சுமந்து வந்த லேவி கோத்திரத்தின் ஆசாரியர்களுக்கு முன்னே அவர்கள் நின்று கொண்டிருந்தனர். இஸ்ரவேலின் ஜனங்களும், பிறரும் அங்கே நின்றிருந்தனர். பாதி ஜனங்கள் கூட்டத்தினர் ஏபால் மலைக்கு முன்பும், மற்றொரு பாதியினர் கெரிசீம் மலைக்கு முன்னேயும் நின்றார்கள். கர்த்தருடைய தாசனாகிய மோசே ஆசீர்வாதத்தைப் பெறுவதற்காக இப்படி செய்யும்படி ஜனங்களிடம் கூறியிருந்தான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் மக்களும் வெளிநாட்டவரும் முதியோர், அலுவலர், நீதிபதிகளுடன் பேழைக்கு முன்னே இருமருங்கிலும் நின்றுகொண்டிருந்தனர். லேவியக் குருக்கள் ஆண்டவரின் உடன்படிக்கைப் பேழையை ஏந்திக்கொண்டிருந்தனர். பாதிப்பேர் கெரிசிம் மலை முன்பும், பாதிப்பேர் ஏபால் மலை முன்பும், கடவுளின் ஊழியராகிய மோசே ஏற்கெனவே கட்டளையிட்டபடி, இஸ்ரயேல் மக்களுக்கு ஆசி தர நின்றுகொண்டிருந்தனர்.
King James Version (KJV)
And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
American Standard Version (ASV)
And all Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, that bare the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the homeborn; half of them in front of mount Gerizim, and half of them in front of mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And all Israel, those who were Israelites by birth, as well as the men from other lands living with them, and their responsible men and their overseers and judges, took their places round the ark, in front of the priests, the Levites, whose work it was to take up the ark of the Lord’s agreement; half of them were stationed in front of Mount Gerizim and half in front of Mount Ebal, in agreement with the orders for the blessing of the children of Israel which Moses, the servant of the Lord, had given.
Darby English Bible (DBY)
And all Israel, and their elders, and their officers and judges, stood on this side and on that side of the ark before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Jehovah, as well the stranger as the home-born [Israelite]; half of them toward mount Gerizim, and the other half of them toward mount Ebal; as Moses the servant of Jehovah had commanded, that they should bless the people of Israel, in the beginning.
Webster’s Bible (WBT)
And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side of the ark, and on that side, before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
World English Bible (WEB)
All Israel, and their elders and officers, and their judges, stood on this side of the ark and on that side before the priests the Levites, who bore the ark of the covenant of Yahweh, as well the foreigner as the native; half of them in front of Mount Gerizim, and half of them in front of Mount Ebal; as Moses the servant of Yahweh had commanded at the first, that they should bless the people of Israel.
Young’s Literal Translation (YLT)
And all Israel, and its elders, and authorities, and its judges, are standing on this side and on that of the ark, over-against the priests, the Levites, bearing the ark of the covenant of Jehovah, as well the sojourner as the native, half of them over-against mount Gerizim, and the half of them over-against mount Ebal, as Moses servant of Jehovah commanded to bless the people of Israel at the first.
யோசுவா Joshua 8:33
இஸ்ரவேல் ஜனங்களை ஆசீர்வதிக்கும்படி கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே முதலில் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே; இஸ்ரவேலர் எல்லாரும், அவர்களுடைய மூப்பரும், அதிபதிகளும், நியாயாதிபதிகளும், அந்நியர்களும், இஸ்ரவேலில் பிறந்தவர்களும் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவியரான ஆசாரியருக்கு முன்பாக, பெட்டிக்கு இருபுறத்திலும், பாதிபேர் கெரிசீம் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும், பாதிபேர் ஏபால் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும் நின்றார்கள்.
And all Israel, and their elders, and officers, and their judges, stood on this side the ark and on that side before the priests the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, as well the stranger, as he that was born among them; half of them over against mount Gerizim, and half of them over against mount Ebal; as Moses the servant of the LORD had commanded before, that they should bless the people of Israel.
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| וּזְקֵנָ֡יו | ûzĕqēnāyw | oo-zeh-kay-NAV | |
| וְשֹֽׁטְרִ֣ים׀ | wĕšōṭĕrîm | veh-shoh-teh-REEM | |
| וְשֹֽׁפְטָ֡יו | wĕšōpĕṭāyw | veh-shoh-feh-TAV | |
| עֹֽמְדִ֣ים | ʿōmĕdîm | oh-meh-DEEM | |
| מִזֶּ֣ה׀ | mizze | mee-ZEH | |
| וּמִזֶּ֣ה׀ | ûmizze | oo-mee-ZEH | |
| לָֽאָר֡וֹן | lāʾārôn | la-ah-RONE | |
| נֶגֶד֩ | neged | neh-ɡED | |
| הַכֹּֽהֲנִ֨ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM | |
| הַלְוִיִּ֜ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM | |
| נֹֽשְׂאֵ֣י׀ | nōśĕʾê | noh-seh-A | |
| אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE | |
| בְּרִית | bĕrît | beh-REET | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כַּגֵּר֙ | kaggēr | ka-ɡARE | |
| כָּֽאֶזְרָ֔ח | kāʾezrāḥ | ka-ez-RAHK | |
| חֶצְיוֹ֙ | ḥeṣyô | hets-YOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| מ֣וּל | mûl | mool | |
| הַר | har | hahr | |
| גְּרִזִ֔ים | gĕrizîm | ɡeh-ree-ZEEM | |
| וְהַֽחֶצְי֖וֹ | wĕhaḥeṣyô | veh-ha-hets-YOH | |
| אֶל | ʾel | el | |
| מ֣וּל | mûl | mool | |
| הַר | har | hahr | |
| עֵיבָ֑ל | ʿêbāl | ay-VAHL | |
| כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| צִוָּ֜ה | ṣiwwâ | tsee-WA | |
| מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH | |
| עֶֽבֶד | ʿebed | EH-ved | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| לְבָרֵ֛ךְ | lĕbārēk | leh-va-RAKE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM | |
| יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| בָּרִֽאשֹׁנָֽה׃ | bāriʾšōnâ | ba-REE-shoh-NA |
Cross Reference
Deuteronomy 11:29
And it shall come to pass, when the LORD your God has brought you in unto the land where you go to possess it, that you shall put the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.
Deuteronomy 31:12
Gather the people together, men and women, and children, and your stranger that is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
Deuteronomy 31:9
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel.
Deuteronomy 27:11
And Moses charged the people the same day, saying,
Deuteronomy 31:25
That Moses commanded the Levites, which bare the ark of the covenant of the LORD, saying,
Joshua 3:3
And they commanded the people, saying, When all of you see the ark of the covenant of the LORD your God, and the priests the Levites bearing it, then all of you shall remove from your place, and go after it.
Joshua 4:18
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
Joshua 8:30
Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,
Joshua 24:1
And Joshua gathered all the tribes of Israel to Shechem, and called for the elders of Israel, and for their heads, and for their judges, and for their officers; and they presented themselves before God.
Numbers 15:29
All of you shall have one law for him that sins through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourns among them.
Numbers 15:16
One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourns with you.
Exodus 12:49
One law shall be to him that is native, and unto the stranger that sojourns among you.
Deuteronomy 29:10
All of you stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,
Joshua 3:6
And Joshua spoke unto the priests, saying, Take up the ark of the covenant, and pass over before the people. And they took up the ark of the covenant, and went before the people.
Joshua 3:14
And it came to pass, when the people removed from their tents, to pass over Jordan, and the priests bearing the ark of the covenant before the people;
Joshua 4:10
For the priests which bare the ark stood in the midst of Jordan, until everything was finished that the LORD commanded Joshua to speak unto the people, according to all that Moses commanded Joshua: and the people hasted and passed over.
Joshua 6:6
And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams' horns before the ark of the LORD.
Joshua 23:2
And Joshua called for all Israel, and for their elders, and for their heads, and for their judges, and for their officers, and said unto them, I am old and stricken in age:
1 Chronicles 15:11
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
Leviticus 24:22
All of you shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God.
Tags இஸ்ரவேல் ஜனங்களை ஆசீர்வதிக்கும்படி கர்த்தரின் தாசனாகிய மோசே முதலில் கட்டளையிட்டிருந்தபடியே இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் அவர்களுடைய மூப்பரும் அதிபதிகளும் நியாயாதிபதிகளும் அந்நியர்களும் இஸ்ரவேலில் பிறந்தவர்களும் கர்த்தருடைய உடன்படிக்கைப் பெட்டியைச் சுமக்கிற லேவியரான ஆசாரியருக்கு முன்பாக பெட்டிக்கு இருபுறத்திலும் பாதிபேர் கெரிசீம் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும் பாதிபேர் ஏபால் மலைக்கு எதிர்புறமாகவும் நின்றார்கள்
Joshua 8:33 Concordance Joshua 8:33 Interlinear Joshua 8:33 Image