Joshua 4:11
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
Tamil Indian Revised Version
மக்களெல்லோரும் கடந்துபோனபின்பு, கர்த்தருடைய பெட்டியும் கடந்துபோனது; ஆசாரியர்கள் மக்களுக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் நதியைக் கடந்த பின்னர், ஆசாரியர்கள் கர்த்தருடைய பெட்டியை அவர்களுக்கு முன்பாகச் சுமந்து சென்றனர்.
Thiru Viviliam
மக்கள் அனைவரும் கடந்த பின், ஆண்டவரது பேழையோடு குருக்களும், மக்கள் காணக் கடந்து வந்தனர்.
King James Version (KJV)
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of Jehovah passed over, and the priests, in the presence of the people.
Bible in Basic English (BBE)
And when all the people had come to the other side, the ark of the Lord went over, and the priests, before the eyes of the people.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when all the people had completely gone over, that the ark of Jehovah went over, and the priests, in the presence of the people.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass, when all the people had quite passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests in the presence of the people.
World English Bible (WEB)
It happened, when all the people had completely passed over, that the ark of Yahweh passed over, with the priests, in the presence of the people.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass when all the people have completed to pass over, that the ark of Jehovah passeth over, and the priests, in the presence of the people;
யோசுவா Joshua 4:11
ஜனமெல்லாம் கடந்துபோனபின்பு, கர்த்தருடைய பெட்டியும் கடந்தது; ஆசாரியர் ஜனத்துக்கு முன்பாகப் போனார்கள்.
And it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the LORD passed over, and the priests, in the presence of the people.
| וַיְהִ֛י | wayhî | vai-HEE | |
| כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher | |
| תַּ֥ם | tam | tahm | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM | |
| לַֽעֲב֑וֹר | laʿăbôr | la-uh-VORE | |
| וַיַּֽעֲבֹ֧ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE | |
| אֲרוֹן | ʾărôn | uh-RONE | |
| יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וְהַכֹּֽהֲנִ֖ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM | |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
Cross Reference
Joshua 3:8
And you shall command the priests that bear the ark of the covenant, saying, When all of you are come to the brink of the water of Jordan, all of you shall stand still in Jordan.
Joshua 3:17
And the priests that bare the ark of the covenant of the LORD stood firm on dry ground in the midst of Jordan, and all the Israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over Jordan.
Joshua 4:18
And it came to pass, when the priests that bare the ark of the covenant of the LORD were come up out of the midst of Jordan, and the soles of the priests' feet were lifted up unto the dry land, that the waters of Jordan returned unto their place, and flowed over all his banks, as they did before.
Tags ஜனமெல்லாம் கடந்துபோனபின்பு கர்த்தருடைய பெட்டியும் கடந்தது ஆசாரியர் ஜனத்துக்கு முன்பாகப் போனார்கள்
Joshua 4:11 Concordance Joshua 4:11 Interlinear Joshua 4:11 Image