Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 8:6

English English Bible Jeremiah Jeremiah 8 Jeremiah 8:6

Jeremiah 8:6
I hearkened and heard, but they spoke not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rushes into the battle.

Tamil Indian Revised Version
நான் கவனித்துக் கேட்டேன், அவர்கள் யதார்த்தம் பேசவில்லை; என்ன செய்தேனென்று சொல்லி, தன் பொல்லாப்பினிமித்தம் மனஸ்தாபப்படுகிறவன் ஒருவனுமில்லை; போருக்குள் பாய்கிற குதிரையைப்போல அவரவர் வேகமாய் ஓடிப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
நான் அவர்களை மிகக் கவனமாகக் கேட்டிருக்கிறேன். ஆனால் எது சரியென்று அவர்கள் சொல்கிறதில்லை. ஜனங்கள் தம் பாவங்களுக்காக வருத்தப்படுவதில்லை. அவர்கள் தாங்கள் செய்தது தீயச் செயல்கள் என்று எண்ணுவதில்லை; ஜனங்கள் எண்ணிப் பார்க்காமலேயே செயல்களைச் செய்கிறார்கள். போரில் ஓடும் குதிரைகளைப் போன்று அவர்கள் இருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽நான் செவிசாய்த்தேன்; உற்றுக்கேட்டேன்.␢ அவர்கள் சரியானதைச்␢ சொல்லவில்லை.␢ “நான் என்ன செய்துவிட்டேன்?” என்று␢ கூறுகிறார்களேயன்றி␢ எவருமே தம் தீச்செயலுக்காக␢ வருந்தவில்லை.␢ போர்க்களத்தில்␢ பாய்ந்தோடும் குதிரைபோல␢ யாவருமே தம் வழியில்␢ விரைகின்றார்கள்.⁾

Jeremiah 8:5Jeremiah 8Jeremiah 8:7

King James Version (KJV)
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.

American Standard Version (ASV)
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle.

Bible in Basic English (BBE)
I took note and gave ear, but no one said what is right: no man had regret for his evil-doing, saying, What have I done? everyone goes off on his way like a horse rushing to the fight.

Darby English Bible (DBY)
I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth to his course, like a horse rushing into the battle.

World English Bible (WEB)
I listened and heard, but they didn’t speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.

Young’s Literal Translation (YLT)
I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into battle.

எரேமியா Jeremiah 8:6
நான் கவனித்துக் கேட்டேன், அவர்கள் யதார்த்தம் பேசவில்லை; என்ன செய்தேனென்று சொல்லி, தன் பொல்லாப்பினிமித்தம் மனஸ்தாபப்படுகிறவன் ஒருவனுமில்லை; யுத்தத்துக்குள் பாய்கிற குதிரையைப்போல அவரவர் வேகமாய் ஓடிப்போனார்கள்.
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.

הִקְשַׁ֤בְתִּיhiqšabtîheek-SHAHV-tee
וָֽאֶשְׁמָע֙wāʾešmāʿva-esh-MA
לוֹאlôʾloh
כֵ֣ןkēnhane
יְדַבֵּ֔רוּyĕdabbērûyeh-da-BAY-roo
אֵ֣יןʾênane
אִ֗ישׁʾîšeesh
נִחָם֙niḥāmnee-HAHM
עַלʿalal
רָ֣עָת֔וֹrāʿātôRA-ah-TOH
לֵאמֹ֖רlēʾmōrlay-MORE
מֶ֣הmemeh
עָשִׂ֑יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
כֻּלֹּ֗הkullōkoo-LOH
שָׁ֚בšābshahv
בִּמְר֣צּוָתָ֔םbimrṣṣwātāmbeem-R-tsva-TAHM
כְּס֥וּסkĕsûskeh-SOOS
שׁוֹטֵ֖ףšôṭēpshoh-TAFE
בַּמִּלְחָמָֽה׃bammilḥāmâba-meel-ha-MA

Cross Reference

Psalm 14:2
The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.

2 Peter 3:9
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering toward us, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.

Malachi 3:16
Then they that feared the LORD spoke often one to another: and the LORD hearkened, and heard it, and a book of remembrance was written before him for them that feared the LORD, and that thought upon his name.

Micah 7:2
The good man is perished out of the earth: and there is none upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt every man his brother with a net.

Ezekiel 22:30
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.

Job 39:19
Have you given the horse strength? have you clothed his neck with thunder?

Revelation 9:20
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:

Luke 15:17
And when he came to himself, he said, How many hired servants of my father's have bread enough and to spare, and I perish with hunger!

Haggai 1:7
Thus says the LORD of hosts; Consider your ways.

Haggai 1:5
Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways.

Ezekiel 18:28
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.

Jeremiah 5:1
Run all of you back and forth through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if all of you can find a man, if there be any that executes judgment, that seeks the truth; and I will pardon it.

Jeremiah 2:24
A wild ass used to the wilderness, that snuffs up the wind at her pleasure; in her occasion who can turn her away? all they that seek her will not weary themselves; in her month they shall find her.

Isaiah 59:16
And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his arm brought salvation unto him; and his righteousness, it sustained him.

Isaiah 30:18
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.

Job 33:27
He looks upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;

Job 10:2
I will say unto God, Do not condemn me; show me wherefore you contend with me.


Tags நான் கவனித்துக் கேட்டேன் அவர்கள் யதார்த்தம் பேசவில்லை என்ன செய்தேனென்று சொல்லி தன் பொல்லாப்பினிமித்தம் மனஸ்தாபப்படுகிறவன் ஒருவனுமில்லை யுத்தத்துக்குள் பாய்கிற குதிரையைப்போல அவரவர் வேகமாய் ஓடிப்போனார்கள்
Jeremiah 8:6 Concordance Jeremiah 8:6 Interlinear Jeremiah 8:6 Image