Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 6:21

English English Bible Jeremiah Jeremiah 6 Jeremiah 6:21

Jeremiah 6:21
Therefore thus says the LORD, Behold, I will lay stumbling blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் இதோ, நான் இந்த மக்களுக்கு இடறல்களை வைப்பேன்; அவைகள்மேல் தகப்பன்களும், பிள்ளைகளும், நண்பர்களும், அண்டைவீட்டுக்காரனும், ஏகமாக இடறுண்டு அழிவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே இதுதான் கர்த்தர் கூறுவது: “யூதாவிலுள்ள ஜனங்களுக்கு நான் சிக்கல்களை கொண்டு வருவேன். அவை ஜனங்களை விழச் செய்யும் கற்களைப்போன்று இருக்கும். தந்தைகளும் மகன்களும் ஒருவர் மேல் ஒருவர் இடறி விழுவார்கள். நண்பர்களும் அருகில் உள்ளவர்களும் மரித்துப்போவார்கள்.”

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே;␢ இதோ இம் மக்களுக்கு எதிராகத்␢ தடைக்கற்களை வைக்கப்போகிறேன்.␢ தந்தையரும் தனயரும்␢ ஒன்றாகத் தடுக்கி விழுவர்;␢ அடுத்திருப்பாரும் நண்பரும்␢ அழிந்து போவர்.⁾

Jeremiah 6:20Jeremiah 6Jeremiah 6:22

King James Version (KJV)
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason the Lord has said, See, I will put stones in the way of this people: and the fathers and the sons together will go falling over them; the neighbour and his friend will come to destruction.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will lay stumbling-blocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall over them; the neighbour and his friend shall perish.

World English Bible (WEB)
Therefore thus says Yahweh, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore thus said Jehovah: Lo, I do give to this people stumbling blocks, And stumbled against them have fathers and sons together, The neighbour and his friend do perish.

எரேமியா Jeremiah 6:21
ஆகையால் இதோ, நான் இந்த ஜனத்துக்கு இடறல்களை வைப்பேன்; அவைகள்மேல் பிதாக்களும், பிள்ளைகளும், குடியானவனும், அவனுக்கடுத்தவனும், ஏகமாய் இடறுண்டு அழிவார்களென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish.

לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
כֹּ֚הkoh
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
הִנְנִ֥יhinnîheen-NEE
נֹתֵ֛ןnōtēnnoh-TANE
אֶלʾelel
הָעָ֥םhāʿāmha-AM
הַזֶּ֖הhazzeha-ZEH
מִכְשֹׁלִ֑יםmikšōlîmmeek-shoh-LEEM
וְכָ֣שְׁלוּwĕkāšĕlûveh-HA-sheh-loo
בָ֠םbāmvahm
אָב֨וֹתʾābôtah-VOTE
וּבָנִ֥יםûbānîmoo-va-NEEM
יַחְדָּ֛וyaḥdāwyahk-DAHV
שָׁכֵ֥ןšākēnsha-HANE
וְרֵע֖וֹwĕrēʿôveh-ray-OH
יְאָבָֽדוּ׃yĕʾābādûyeh-ah-va-DOO

Cross Reference

Isaiah 8:14
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a animal trap and for a snare to the inhabitants of Jerusalem.

Ezekiel 3:20
Again, When a righteous man does turn from his righteousness, and commit iniquity, and I lay a stumbling-block before him, he shall die: because you have not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood will I require at yours hand.

Jeremiah 13:16
Give glory to the LORD your God, before he cause darkness, and before your feet stumble upon the dark mountains, and, while all of you look for light, he turn it into the shadow of death, and make it gross darkness.

Isaiah 9:14
Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, branch and rush, in one day.

1 Peter 2:8
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: unto which also they were appointed.

Romans 11:9
And David says, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:

Romans 9:33
As it is written, Behold, I lay in Sion a stumbling stone and rock of offence: and whosoever believes on him shall not be ashamed.

Ezekiel 9:5
And to the others he said in mine hearing, Go all of you after him through the city, and strike: let not your eye spare, neither have all of you pity:

Ezekiel 5:10
Therefore the fathers shall eat the sons in the midst of you, and the sons shall eat their fathers; and I will execute judgments in you, and the whole remnant of you will I scatter into all the winds.

Lamentations 2:20
Behold, O LORD, and consider to whom you have done this. Shall the women eat their fruit, and children of a span long? shall the priest and the prophet be slain in the sanctuary of the Lord?

Jeremiah 21:7
And afterward, says the LORD, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, and such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall strike them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.

Jeremiah 19:7
And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcasses will I give to be food for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.

Jeremiah 18:21
Therefore deliver up their children to the famine, and pour out their blood by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and be widows; and let their men be put to death; let their young men be slain by the sword in battle.

Jeremiah 16:3
For thus says the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that brings forth them in this land;

Jeremiah 15:2
And it shall come to pass, if they say unto you, Where shall we go forth? then you shall tell them, Thus says the LORD; Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for the captivity, to the captivity.

Jeremiah 9:21
For death has come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Isaiah 24:2
And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the lender, so with the borrower; as with the taker of interest, so with the giver of interest to him.

2 Chronicles 36:17
Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.


Tags ஆகையால் இதோ நான் இந்த ஜனத்துக்கு இடறல்களை வைப்பேன் அவைகள்மேல் பிதாக்களும் பிள்ளைகளும் குடியானவனும் அவனுக்கடுத்தவனும் ஏகமாய் இடறுண்டு அழிவார்களென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 6:21 Concordance Jeremiah 6:21 Interlinear Jeremiah 6:21 Image