Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 51:36

English English Bible Jeremiah Jeremiah 51 Jeremiah 51:36

Jeremiah 51:36
Therefore thus says the LORD; Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் உனக்காக வழக்காடி, உன் பழிக்குப் பழிவாங்கி, அதின் கடலை வற்றிப்போகவும் அதின் ஊற்றைச் சுரக்கவும்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் கூறுகிறார், “யூதா உன்னை நான் பாதுகாப்பேன். பாபிலோன் தண்டிக்கப்படும் என்பதை நான் உறுதி செய்வேன். பாபிலோன் கடலை நான் வற்றச் செய்வேன். நான் அவளது நீரூற்றுக்களை வற்றச் செய்வேன்.

Thiru Viviliam
⁽எனவே, ஆண்டவர்␢ இவ்வாறு கூறுகிறார்:␢ நானே உனக்காக வழக்காடுவேன்;␢ உன் பொருட்டுப் பழிவாங்குவேன்;␢ அதன் கடல் வற்றிப் போகச் செய்வேன்;␢ அதன் நீரூற்றுகள்␢ காய்ந்துபோகச் செய்வேன்.⁾

Jeremiah 51:35Jeremiah 51Jeremiah 51:37

King James Version (KJV)
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason the Lord has said: See, I will give support to your cause, and take payment for what you have undergone; I will make her sea dry, and her fountain without water.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her spring dry.

World English Bible (WEB)
Therefore thus says Yahweh: Behold, I will plead your cause, and take vengeance for you; and I will dry up her sea, and make her fountain dry.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am pleading thy cause, And I have avenged thy vengeance, And dried up its sea, and made its fountains dry.

எரேமியா Jeremiah 51:36
ஆகையால் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்; இதோ, நான் உனக்காக வழக்காடி, உன் பழிக்குப் பழிவாங்கி, அதின் கடலை வறளவும் அதின் ஊற்றைச் சுவறவும்பண்ணுவேன்.
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

לָכֵ֗ןlākēnla-HANE
כֹּ֚הkoh
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
הִנְנִיhinnîheen-NEE
רָב֙rābrahv
אֶתʾetet
רִיבֵ֔ךְrîbēkree-VAKE
וְנִקַּמְתִּ֖יwĕniqqamtîveh-nee-kahm-TEE
אֶתʾetet
נִקְמָתֵ֑ךְniqmātēkneek-ma-TAKE
וְהַחֲרַבְתִּי֙wĕhaḥărabtiyveh-ha-huh-rahv-TEE
אֶתʾetet
יַמָּ֔הּyammāhya-MA
וְהֹבַשְׁתִּ֖יwĕhōbaštîveh-hoh-vahsh-TEE
אֶתʾetet
מְקוֹרָֽהּ׃mĕqôrāhmeh-koh-RA

Cross Reference

Romans 12:19
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, says the Lord.

Jeremiah 50:38
A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols.

Psalm 140:12
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

Deuteronomy 32:35
To me belongs vengeance and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

Deuteronomy 32:43
Rejoice, O all of you nations, with his people: for he will avenge the blood of his servants, and will render vengeance to his adversaries, and will be merciful unto his land, and to his people.

Isaiah 44:27
That says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:

Hebrews 10:30
For we know him that has said, Vengeance belongs unto me, I will recompense, says the Lord. And again, The Lord shall judge his people.

Revelation 19:1
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

Revelation 16:12
And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings of the east might be prepared.

Habakkuk 2:8
Because you have spoiled many nations, all the remnant of the people shall spoil you; because of men's blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell therein.

Micah 7:8
Rejoice not against me, O mine enemy: when I fall, I shall arise; when I sit in darkness, the LORD shall be a light unto me.

Psalm 107:33
He turns rivers into a wilderness, and the fountains into dry ground;

Proverbs 22:23
For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

Proverbs 23:11
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with you.

Isaiah 43:14
Thus says the LORD, your redeemer, the Holy One of Israel; For your sake I have sent to Babylon, and have brought down all their nobles, and the Chaldeans, whose cry is in the ships.

Isaiah 47:6
I was angry with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into yours hand: you did show them no mercy; upon the ancient have you very heavily laid your yoke.

Isaiah 49:25
But thus says the LORD, Even the captives of the mighty shall be taken away, and the prey of the terrible shall be delivered: for I will contend with him that contends with you, and I will save your children.

Jeremiah 50:33
Thus says the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go.

Jeremiah 51:6
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.

Psalm 94:1
O Lord God, to whom vengeance belongs; O God, to whom vengeance belongs, show yourself.


Tags ஆகையால் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் இதோ நான் உனக்காக வழக்காடி உன் பழிக்குப் பழிவாங்கி அதின் கடலை வறளவும் அதின் ஊற்றைச் சுவறவும்பண்ணுவேன்
Jeremiah 51:36 Concordance Jeremiah 51:36 Interlinear Jeremiah 51:36 Image