Jeremiah 48:11
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his sediments of wine, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
Tamil Indian Revised Version
மோவாப் தன் சிறுவயதுமுதல் சுகமாக வாழ்ந்தது; அது ஒரு பாத்திரத்திலிருந்து மறு பாத்திரத்தில் ஊற்றப்படாமலும், அதின் வண்டல்களின்மேல் அசையாமலும் இருந்தது; அது சிறையிருப்புக்குப் போனதில்லை; ஆதலால் அதின் ருசி அதில் நிலைத்திருந்தது; அதின் வாசனை மாறவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
“மோவாப் என்றைக்கும் துன்பங்களை அறிந்ததில்லை. மோவாப் அடியில் தங்கும் படிவிட்ட திராட்சைரசத்தைப் போன்றது. அது ஒரு பாத்திரத்தில் இருந்து இன்னொரு பாத்திரத்திற்கு ஊற்றப்படாமல் இருந்தது. அது சிறைபிடிக்கப்படாமல் இருந்தது. அது முன்புப் போலவே சுவைக்கப்பட்டது. அதன் வாசனை மாறாமல் இருக்கிறது.”
Thiru Viviliam
⁽மோவாபு இளமைமுதல்␢ அமைதியில் வாழ்ந்துவருகிறது;␢ மண்டியை அடியில் கொண்ட␢ பழந் திராட்சை இரசம் அது␢ . அது கலத்தினின்று கலத்திற்கு␢ மாற்றப்படாதது; நாடுகடத்தப்படாதது;␢ அதன் சுவை குன்றவில்லை;␢ அதன் நறுமணம் மாறவில்லை.⁾⒫
King James Version (KJV)
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
American Standard Version (ASV)
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remaineth in him, and his scent is not changed.
Bible in Basic English (BBE)
From his earliest days, Moab has been living in comfort; like wine long stored he has not been drained from vessel to vessel, he has never gone away as a prisoner: so his taste is still in him, his smell is unchanged.
Darby English Bible (DBY)
Moab hath been at ease from his youth, and hath settled on his lees; he hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste hath remained in him, and his scent is not changed.
World English Bible (WEB)
Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his lees, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity: therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.
Young’s Literal Translation (YLT)
Secure is Moab from his youth, And at rest `is’ he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed.
எரேமியா Jeremiah 48:11
மோவாப் தன் சிறுவயதுமுதல் சுகமாய் வாழ்ந்தது; அது ஒரு பாத்திரத்திலிருந்து மறு பாத்திரத்தில் வார்க்கப்படாமலும், அதின் வண்டல்களின் மேல் அசையாமலும் இருந்தது; அது சிறையிருப்புக்குப் போனதில்லை; ஆதலால் அதின் ருசி அதில் நிலைத்திருந்தது; அதின் வாசனை வேறுபடவில்லை.
Moab hath been at ease from his youth, and he hath settled on his lees, and hath not been emptied from vessel to vessel, neither hath he gone into captivity: therefore his taste remained in him, and his scent is not changed.
| שַׁאֲנַ֨ן | šaʾănan | sha-uh-NAHN | |
| מוֹאָ֜ב | môʾāb | moh-AV | |
| מִנְּעוּרָ֗יו | minnĕʿûrāyw | mee-neh-oo-RAV | |
| וְשֹׁקֵ֥ט | wĕšōqēṭ | veh-shoh-KATE | |
| הוּא֙ | hûʾ | hoo | |
| אֶל | ʾel | el | |
| שְׁמָרָ֔יו | šĕmārāyw | sheh-ma-RAV | |
| וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| הוּרַ֤ק | hûraq | hoo-RAHK | |
| מִכְּלִי֙ | mikkĕliy | mee-keh-LEE | |
| אֶל | ʾel | el | |
| כֶּ֔לִי | kelî | KEH-lee | |
| וּבַגּוֹלָ֖ה | ûbaggôlâ | oo-va-ɡoh-LA | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| הָלָ֑ךְ | hālāk | ha-LAHK | |
| עַל | ʿal | al | |
| כֵּ֗ן | kēn | kane | |
| עָמַ֤ד | ʿāmad | ah-MAHD | |
| טַעְמוֹ֙ | ṭaʿmô | ta-MOH | |
| בּ֔וֹ | bô | boh | |
| וְרֵיח֖וֹ | wĕrêḥô | veh-ray-HOH | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| נָמָֽר׃ | nāmār | na-MAHR |
Cross Reference
Zephaniah 1:12
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their sediments of wine: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.
Zechariah 1:15
And I am very sore displeased with the heathen that are at ease: for I was but a little displeased, and they helped forward the affliction.
Nahum 2:2
For the LORD has turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the destroyers have emptied them out, and ruined their vine branches.
Nahum 2:10
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees strike together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
Ezekiel 16:49
Behold, this was the iniquity of your sister Sodom, pride, fullness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy.
Jeremiah 51:34
Nebuchadrezzar the king of Babylon has devoured me, he has crushed me, he has made me an empty vessel, he has swallowed me up like a dragon, he has filled his belly with my delicates, he has cast me out.
Jeremiah 48:29
We have heard the pride of Moab, (he is exceeding proud) his loftiness, and his arrogancy, and his pride, and the haughtiness of his heart.
Isaiah 25:6
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the sediments of wine, of fat things full of marrow, of wines on the sediments of wine well refined.
Isaiah 24:3
The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD has spoken this word.
Isaiah 16:6
We have heard of the pride of Moab; he is very proud: even of his haughtiness, and his pride, and his wrath: but his lies shall not be so.
Proverbs 1:32
For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Psalm 123:4
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud.
Psalm 73:4
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
Psalm 55:19
God shall hear, and afflict them, even he that abides of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
Tags மோவாப் தன் சிறுவயதுமுதல் சுகமாய் வாழ்ந்தது அது ஒரு பாத்திரத்திலிருந்து மறு பாத்திரத்தில் வார்க்கப்படாமலும் அதின் வண்டல்களின் மேல் அசையாமலும் இருந்தது அது சிறையிருப்புக்குப் போனதில்லை ஆதலால் அதின் ருசி அதில் நிலைத்திருந்தது அதின் வாசனை வேறுபடவில்லை
Jeremiah 48:11 Concordance Jeremiah 48:11 Interlinear Jeremiah 48:11 Image