Jeremiah 2:8
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எங்கேயென்று ஆசாரியர்கள் சொல்லாமலும், வேதத்தைப் போதிக்கிறவர்கள் என்னை அறியாமலுமிருந்து, மேய்ப்பர்கள் எனக்குத் துரோகம்செய்தார்கள்; தீர்க்கதரிசிகள் பாகாலைக்கொண்டு தீர்க்கதரிசனம் சொல்லி, வீணானவைகளைப் பின்பற்றினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“‘கர்த்தர் எங்கே?’ என்று ஆசாரியர்கள் கேட்கவில்லை, சட்டத்தை அறிந்தவர்கள் என்னை அறிய விரும்பவில்லை, இஸ்ரவேலின் ஜனங்களின் தலைவர்கள் எனக்கெதிராகத் திரும்பினார்கள்; தீர்க்கதரிசிகள் பாகால் என்னும் பொய்த் தெய்வம் பெயரால் தீர்க்கதரிசனம் சொன்னார்கள். அவர்கள் பயனற்ற விக்கிரகங்களைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.”
Thiru Viviliam
⁽குருக்கள், “ஆண்டவர் எங்கே?”␢ என்று கேட்கவில்லை;␢ திருச்சட்டத்தைப் போதிப்போர்␢ என்னை அறியவில்லை;␢ ஆட்சியாளர்* எனக்கு எதிராகக்␢ கலகம் செய்தனர்;␢ இறைவாக்கினர் பாகால் பெயரால் பேசிப்␢ பயனற்றவற்றைப் பின்பற்றினர்.⁾
King James Version (KJV)
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
American Standard Version (ASV)
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handle the law knew me not: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Bible in Basic English (BBE)
The priests did not say, Where is the Lord? and those who were expert in the law had no knowledge of me: and the rulers did evil against me, and the prophets became prophets of the Baal, going after things without value.
Darby English Bible (DBY)
The priests said not, Where is Jehovah? and they that handled the law knew me not; and the shepherds transgressed against me; and the prophets prophesied by Baal, and walked after [things that] do not profit.
World English Bible (WEB)
The priests didn’t say, Where is Yahweh? and those who handle the law didn’t know me: the rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Young’s Literal Translation (YLT)
The priests have not said, `Where `is’ Jehovah?’ And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.
எரேமியா Jeremiah 2:8
கர்த்தர் எங்கேயென்று ஆசாரியர்கள் சொல்லாமலும், வேதத்தைப் போதிக்கிறவர்கள் என்னை அறியாமலுமிருந்து, மேய்ப்பர்கள் எனக்குத் துரோகம்பண்ணினார்கள்; தீர்க்கதரிசிகள் பாகாலைக்கொண்டு தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி, வீணானவைகளைப் பின்பற்றினார்கள்.
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
| הַכֹּהֲנִ֗ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM | |
| לֹ֤א | lōʾ | loh | |
| אָֽמְרוּ֙ | ʾāmĕrû | ah-meh-ROO | |
| אַיֵּ֣ה | ʾayyē | ah-YAY | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וְתֹפְשֵׂ֤י | wĕtōpĕśê | veh-toh-feh-SAY | |
| הַתּוֹרָה֙ | hattôrāh | ha-toh-RA | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| יְדָע֔וּנִי | yĕdāʿûnî | yeh-da-OO-nee | |
| וְהָרֹעִ֖ים | wĕhārōʿîm | veh-ha-roh-EEM | |
| פָּ֣שְׁעוּ | pāšĕʿû | PA-sheh-oo | |
| בִ֑י | bî | vee | |
| וְהַנְּבִיאִים֙ | wĕhannĕbîʾîm | veh-ha-neh-vee-EEM | |
| נִבְּא֣וּ | nibbĕʾû | nee-beh-OO | |
| בַבַּ֔עַל | babbaʿal | va-BA-al | |
| וְאַחֲרֵ֥י | wĕʾaḥărê | veh-ah-huh-RAY | |
| לֹֽא | lōʾ | loh | |
| יוֹעִ֖לוּ | yôʿilû | yoh-EE-loo | |
| הָלָֽכוּ׃ | hālākû | ha-la-HOO |
Cross Reference
Habakkuk 2:18
What profits the graven image that the maker thereof has graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusts therein, to make dumb idols?
Jeremiah 10:21
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jeremiah 5:31
The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will all of you do in the end thereof?
John 16:3
And these things will they do unto you, because they have not known the Father, nor me.
Romans 2:17
Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,
2 Corinthians 4:2
But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
Jeremiah 16:19
O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto you from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit.
Jeremiah 23:1
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.
Jeremiah 23:9
Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine has overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.
Hosea 4:6
My people are destroyed for lack of knowledge: because you have rejected knowledge, I will also reject you, that you shall be no priest to me: seeing you have forgotten the law of your God, I will also forget your children.
Malachi 2:6
The law of truth was in his mouth, and iniquity was not found in his lips: he walked with me in peace and equity, and did turn many away from iniquity.
Matthew 16:26
For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?
Luke 11:52
Woe unto you, lawyers! for all of you have taken away the key of knowledge: all of you entered not in yourselves, and them that were entering in all of you hindered.
John 8:55
Yet all of you have not known him; but I know him: and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you: but I know him, and keep his saying.
Jeremiah 12:10
Many pastors have destroyed my vineyard, they have trodden my portion under foot, they have made my pleasant portion a desolate wilderness.
Jeremiah 8:8
How do all of you say, We are wise, and the law of the LORD is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain.
1 Samuel 2:12
Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
1 Samuel 12:21
And turn all of you not aside: for then should all of you go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
1 Kings 18:22
Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men.
1 Kings 18:29
And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded.
1 Kings 18:40
And Elijah said unto them, Take the prophets of Baal; let not one of them escape. And they took them: and Elijah brought them down to the brook Kishon, and slew them there.
Isaiah 28:7
But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they go astray in vision, they stumble in judgment.
Isaiah 29:10
For the LORD has poured out upon you the spirit of deep sleep, and has closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers has he covered.
Isaiah 30:5
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach.
Isaiah 56:9
All you beasts of the field, come to devour, yea, all you beasts in the forest.
Jeremiah 2:6
Neither said they, Where is the LORD that brought us up out of the land of Egypt, that led us through the wilderness, through a land of deserts and of pits, through a land of drought, and of the shadow of death, through a land that no man passed through, and where no man dwelt?
Jeremiah 2:11
Has a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which does not profit.
Jeremiah 4:22
For my people is foolish, they have not known me; they are foolish children, and they have none understanding: they are wise to do evil, but to do good they have no knowledge.
Jeremiah 7:8
Behold, all of you trust in lying words, that cannot profit.
Deuteronomy 33:10
They shall teach Jacob your judgments, and Israel your law: they shall put incense before you, and whole burnt sacrifice upon yours altar.
Tags கர்த்தர் எங்கேயென்று ஆசாரியர்கள் சொல்லாமலும் வேதத்தைப் போதிக்கிறவர்கள் என்னை அறியாமலுமிருந்து மேய்ப்பர்கள் எனக்குத் துரோகம்பண்ணினார்கள் தீர்க்கதரிசிகள் பாகாலைக்கொண்டு தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி வீணானவைகளைப் பின்பற்றினார்கள்
Jeremiah 2:8 Concordance Jeremiah 2:8 Interlinear Jeremiah 2:8 Image