Jeremiah 17:22
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do all of you any work, but hallow all of you the sabbath day, as I commanded your fathers.
Tamil Indian Revised Version
ஓய்வுநாளில் உங்கள் வீடுகளிலிருந்து சுமையை வெளியே கொண்டுபோகாதபடிக்கும், ஒரு வேலையையும் செய்யாமலிருக்கவும், உங்கள் ஆத்துமாக்களுக்காக எச்சரிக்கையாயிருந்து, நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக்குங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
ஓய்வுநாளில் உங்கள் வீட்டுக்கு வெளியே சுமையைத் தூக்கி வராதீர்கள். அந்த நாளில் எந்த வேலையும் செய்யாதீர்கள். நீங்கள் ஓய்வுநாளை ஒரு பரிசுத்த நாளாக்க வேண்டும். நான் இதே கட்டளையை உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குக் கொடுத்தேன்.
Thiru Viviliam
ஓய்வுநாளில் உங்கள் வீடுகளிலிருந்தும் சுமைகள் தூக்கிச் செல்லவேண்டாம். அன்று எந்த வேலையும் செய்யவேண்டாம். உங்கள் மூதாதையருக்கு நான் கொடுத்த கட்டளைப்படி ஓய்வுநாளைத் தூய்மையாகக் கடைப்பிடியுங்கள்.
King James Version (KJV)
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
American Standard Version (ASV)
neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work: but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
And take no weight out of your houses on the Sabbath day, or do any work, but keep the Sabbath day holy, as I gave orders to your fathers;
Darby English Bible (DBY)
and carry forth no burden out of your houses on the sabbath day, neither do any work; but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers,
World English Bible (WEB)
neither carry forth a burden out of your houses on the Sabbath day holy, neither do any work: but make the Sabbath day, as I commanded your fathers.
Young’s Literal Translation (YLT)
Nor do ye take out a burden from your houses on the day of rest, Yea, any work ye do not do, And ye have sanctified the day of rest, As I have commanded your fathers.
எரேமியா Jeremiah 17:22
ஓய்வுநாளில் உங்கள் வீடுகளிலிருந்து சுமையை கொண்டுபோகாதபடிக்கும், ஒரு வேளையையும் செய்யாதபடிக்கும், உங்கள் ஆத்துமாக்களுக்காக எச்சரிக்கையாயிருந்து, நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக்குங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Neither carry forth a burden out of your houses on the sabbath day, neither do ye any work, but hallow ye the sabbath day, as I commanded your fathers.
| וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| תוֹצִ֨יאוּ | tôṣîʾû | toh-TSEE-oo | |
| מַשָּׂ֤א | maśśāʾ | ma-SA | |
| מִבָּֽתֵּיכֶם֙ | mibbāttêkem | mee-ba-tay-HEM | |
| בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| מְלָאכָ֖ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| תַֽעֲשׂ֑וּ | taʿăśû | ta-uh-SOO | |
| וְקִדַּשְׁתֶּם֙ | wĕqiddaštem | veh-kee-dahsh-TEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| י֣וֹם | yôm | yome | |
| הַשַּׁבָּ֔ת | haššabbāt | ha-sha-BAHT | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER | |
| צִוִּ֖יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee | |
| אֶת | ʾet | et | |
| אֲבוֹתֵיכֶֽם׃ | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM |
Cross Reference
Ezekiel 20:12
Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am the LORD that sanctify them.
Isaiah 58:13
If you turn away your foot from the sabbath, from doing your pleasure on my holy day; and call the sabbath a delight, the holy of the LORD, honourable; and shall honour him, not doing yours own ways, nor finding yours own pleasure, nor speaking yours own words:
Isaiah 56:2
Blessed is the man that does this, and the son of man that lays hold on it; that keeps the sabbath from polluting it, and keeps his hand from doing any evil.
Exodus 20:8
Remember the sabbath day, to keep it holy.
Deuteronomy 5:12
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD your God has commanded you.
Exodus 31:13
Speak you also unto the children of Israel, saying, Verily my sabbaths all of you shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that all of you may know that I am the LORD that does sanctify you.
Exodus 23:12
Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest: that yours ox and yours ass may rest, and the son of your handmaid, and the stranger, may be refreshed.
Exodus 16:23
And he said unto them, This is that which the LORD has said, Tomorrow is the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake that which all of you will bake to day, and seethe that all of you will seethe; and that which remains over lay up for you to be kept until the morning.
Revelation 1:10
I was in the Spirit on the Lord's day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Luke 23:56
And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
Luke 6:5
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
Ezekiel 22:8
You have despised mine holy things, and have profaned my sabbaths.
Ezekiel 20:20
And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that all of you may know that I am the LORD your God.
Leviticus 23:3
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; all of you shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
Leviticus 19:3
All of you shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I am the LORD your God.
Genesis 2:2
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Tags ஓய்வுநாளில் உங்கள் வீடுகளிலிருந்து சுமையை கொண்டுபோகாதபடிக்கும் ஒரு வேளையையும் செய்யாதபடிக்கும் உங்கள் ஆத்துமாக்களுக்காக எச்சரிக்கையாயிருந்து நான் உங்கள் பிதாக்களுக்குக் கட்டளையிட்டபடி ஓய்வுநாளைப் பரிசுத்தமாக்குங்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 17:22 Concordance Jeremiah 17:22 Interlinear Jeremiah 17:22 Image