Isaiah 48:20
Go all of you out of Babylon, flee all of you from the Chaldeans, with a voice of singing declare all of you, tell this, utter it even to the end of the earth; say all of you, The LORD has redeemed his servant Jacob.
Tamil Indian Revised Version
பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்; கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள்; கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள்; இதைக் கெம்பீரசத்தமாகக் கூறிப் பிரபலப்படுத்துங்கள், பூமியின் கடையாந்தரவரை வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
“எனது ஜனங்களே, பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்! எனது ஜனங்களே, கல்தேயரை விட்டு ஓடுங்கள்! ஜனங்களிடம் இந்தச் செய்தியை மகிழ்ச்சியோடு கூறுங்கள்! பூமியிலுள்ள தொலை தூர இடங்களிலும் இந்தச் செய்தியைப் பரப்புங்கள். ஜனங்களிடம் சொல்லுங்கள். ‘கர்த்தர் அவரது தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டார்!’
Thiru Viviliam
⁽பாபிலோனிலிருந்து␢ புறப்பட்டுச் செல்லுங்கள்;␢ கல்தேயாவை விட்டுத் தப்பியோடுங்கள்;␢ ஆரவாரக் குரலெழுப்பி␢ இதை முழங்கி அறிவியுங்கள்;␢ உலகின் எல்லைவரை␢ இதை அறியச் செய்யுங்கள்;␢ ‘தம் ஊழியன் யாக்கோபை␢ ஆண்டவர் மீட்டுவிட்டார்’ என்று␢ சொல்லுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.
American Standard Version (ASV)
Go ye forth from Babylon, flee ye from the Chaldeans; with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth: say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.
Bible in Basic English (BBE)
Go out of Babylon, go in flight from the Chaldaeans; with the sound of song make it clear, give the news, let the word go out even to the end of the earth: say, The Lord has taken up the cause of his servant Jacob.
Darby English Bible (DBY)
Go ye forth from Babylon, flee from the Chaldeans, with a voice of singing; declare, cause this to be heard, utter it to the end of the earth; say ye, Jehovah hath redeemed his servant Jacob.
World English Bible (WEB)
Go you forth from Babylon, flee you from the Chaldeans; with a voice of singing declare you, tell this, utter it even to the end of the earth: say you, Yahweh has redeemed his servant Jacob.
Young’s Literal Translation (YLT)
Go out from Babylon, flee from the Chaldeans, With a voice of singing declare, Cause ye this to be heard, Bring it forth unto the end of the earth, Say, Redeemed hath Jehovah His servant Jacob.
ஏசாயா Isaiah 48:20
பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள்; கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள்; கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள்; இதைக் கெம்பீரசத்தமாய்க் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள் பூமியின் கடையாந்தரமட்டும் வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்.
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.
| צְא֣וּ | ṣĕʾû | tseh-OO | |
| מִבָּבֶל֮ | mibbābel | mee-ba-VEL | |
| בִּרְח֣וּ | birḥû | beer-HOO | |
| מִכַּשְׂדִּים֒ | mikkaśdîm | mee-kahs-DEEM | |
| בְּק֣וֹל | bĕqôl | beh-KOLE | |
| רִנָּ֗ה | rinnâ | ree-NA | |
| הַגִּ֤ידוּ | haggîdû | ha-ɡEE-doo | |
| הַשְׁמִ֙יעוּ֙ | hašmîʿû | hahsh-MEE-OO | |
| זֹ֔את | zōt | zote | |
| הוֹצִיא֖וּהָ | hôṣîʾûhā | hoh-tsee-OO-ha | |
| עַד | ʿad | ad | |
| קְצֵ֣ה | qĕṣē | keh-TSAY | |
| הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| אִמְר֕וּ | ʾimrû | eem-ROO | |
| גָּאַ֥ל | gāʾal | ɡa-AL | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| עַבְדּ֥וֹ | ʿabdô | av-DOH | |
| יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
Cross Reference
Isaiah 52:9
Break forth into joy, sing together, all of you waste places of Jerusalem: for the LORD has comforted his people, he has redeemed Jerusalem.
Zechariah 2:6
Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, says the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, says the LORD.
Jeremiah 51:45
My people, go all of you out of the midst of her, and deliver all of you every man his soul from the fierce anger of the LORD.
Jeremiah 51:6
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
Jeremiah 50:8
Remove out of the midst of Babylon, and go forth out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.
Isaiah 49:13
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD has comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Revelation 18:4
And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that all of you be not partakers of her sins, and that all of you receive not of her plagues.
Jeremiah 50:2
Declare all of you among the nations, and publish, and set up a standard; publish, and conceal not: say, Babylon is taken, Bel is confounded, Merodach is broken in pieces; her idols are confounded, her images are broken in pieces.
Jeremiah 31:10
Hear the word of the LORD, O all of you nations, and declare it in the isles far off, and say, He that scattered Israel will gather him, and keep him, as a shepherd does his flock.
Isaiah 52:11
Depart all of you, depart all of you, go all of you out from thence, touch no unclean thing; go all of you out of the midst of her; be all of you clean, that bear the vessels of the LORD.
Exodus 19:4
All of you have seen what I did unto the Egyptians, and how I bare you on eagles' wings, and brought you unto myself.
Revelation 19:1
And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:
Revelation 18:20
Rejoice over her, you heaven, and all of you holy apostles and prophets; for God has avenged you on her.
2 Samuel 7:23
And what one nation in the earth is like your people, even like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for your land, before your people, which you redeemed to you from Egypt, from the nations and their gods?
Psalm 126:1
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
Isaiah 12:1
And in that day you shall say, O LORD, I will praise you: though you were angry with me, yours anger is turned away, and you comforted me.
Isaiah 26:1
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks.
Isaiah 45:22
Look unto me, and be all of you saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is none else.
Isaiah 48:6
You have heard, see all this; and will not all of you declare it? I have showed you new things from this time, even hidden things, and you did not know them.
Isaiah 63:9
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.
Jeremiah 51:48
Then the heaven and the earth, and all that is therein, shall sing for Babylon: for the spoilers shall come unto her from the north, says the LORD.
Exodus 15:1
Then sang Moses and the children of Israel this song unto the LORD, and spoke, saying, I will sing unto the LORD, for he has triumphed gloriously: the horse and his rider has he thrown into the sea.
Tags பாபிலோனிலிருந்து புறப்படுங்கள் கல்தேயரைவிட்டு ஓடிவாருங்கள் கர்த்தர் தம்முடைய தாசனாகிய யாக்கோபை மீட்டுக்கொண்டாரென்று சொல்லுங்கள் இதைக் கெம்பீரசத்தமாய்க் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்துங்கள் பூமியின் கடையாந்தரமட்டும் வெளிப்படுத்துங்கள் என்கிறார்
Isaiah 48:20 Concordance Isaiah 48:20 Interlinear Isaiah 48:20 Image