Full Screen தமிழ் ?
 

Isaiah 45:16

English English Bible Isaiah Isaiah 45 Isaiah 45:16

Isaiah 45:16
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

Tamil Indian Revised Version
சிலைகளை உண்டாக்குகிற அனைவரும் வெட்கப்பட்டு அவமானமடைந்து, ஏகமாகக் கலங்கிப்போவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பல ஜனங்கள் பொய்த் தெய்வங்களைச் செய்கின்றனர். ஆனால், அவர்கள் ஏமாந்து போவார்கள். அந்த ஜனங்கள் அனைவரும் அவமானப்படுவார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽சிலைகளைச் செய்வோர் அனைவரும்␢ ஒருங்கே வெட்கி நாணினர்;␢ அவர்கள் குழம்பித் தவித்தனர்.⁾

Isaiah 45:15Isaiah 45Isaiah 45:17

King James Version (KJV)
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

American Standard Version (ASV)
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.

Bible in Basic English (BBE)
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.

Darby English Bible (DBY)
They shall be ashamed, and also confounded, all of them; they shall go away in confusion together, the makers of idols.

World English Bible (WEB)
They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.

Young’s Literal Translation (YLT)
They have been ashamed, And they have even blushed — all of them, Together gone in confusion have those carving images.

ஏசாயா Isaiah 45:16
விக்கிரகங்களை உண்டுபண்ணுகிற அனைவரும் வெட்கப்பட்டு இலச்சையடைந்து ஏகமாய்க் கலங்கிப்போவார்கள்.
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

בּ֥וֹשׁוּbôšûBOH-shoo
וְגַֽםwĕgamveh-ɡAHM
נִכְלְמ֖וּniklĕmûneek-leh-MOO
כֻּלָּ֑םkullāmkoo-LAHM
יַחְדָּו֙yaḥdāwyahk-DAHV
הָלְכ֣וּholkûhole-HOO
בַכְּלִמָּ֔הbakkĕlimmâva-keh-lee-MA
חָרָשֵׁ֖יḥārāšêha-ra-SHAY
צִירִֽים׃ṣîrîmtsee-REEM

Cross Reference

Isaiah 42:17
They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, All of you are our gods.

Isaiah 44:9
They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed.

Isaiah 44:11
Behold, all his fellows shall be ashamed: and the workmen, they are of men: let them all be gathered together, let them stand up; yet they shall fear, and they shall be ashamed together.

Psalm 97:7
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all you gods.

Isaiah 41:19
I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:

Isaiah 45:20
Assemble yourselves and come; draw near together, all of you that are escaped of the nations: they have no knowledge that set up the wood of their graven image, and pray unto a god that cannot save.

Jeremiah 2:26
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets.

Jeremiah 10:14
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.


Tags விக்கிரகங்களை உண்டுபண்ணுகிற அனைவரும் வெட்கப்பட்டு இலச்சையடைந்து ஏகமாய்க் கலங்கிப்போவார்கள்
Isaiah 45:16 Concordance Isaiah 45:16 Interlinear Isaiah 45:16 Image