Genesis 7:23
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
Tamil Indian Revised Version
மனிதர்கள்முதல் மிருகங்கள், ஊரும் பிராணிகள், ஆகாயத்துப் பறவைகள்வரை, பூமியின்மீது இருந்த உயிருள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்பட்டு, அவைகள் பூமியில் இல்லாமல் ஒழிந்தன; நோவாவும் அவனோடு கப்பலிலிருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு தேவன் பூமியை அழித்தார். தேவன் பூமியில் உயிருள்ள அனைத்தையும் மனிதன், மிருகம், ஊர்ந்து செல்லும் பிராணிகள், பறவைகள் உட்பட எல்லாவற்றையும் பூமியிலிருந்து முற்றிலுமாய் அழித்தார். நோவாவும் அவனது குடும்பத்தினரும் அவனோடு கப்பலிலிருந்த பறவைகளும், மிருகங்களும் மட்டுமே உயிர் பிழைத்தன.
Thiru Viviliam
மனிதர் முதல் விலங்குகள், ஊர்வன, வானத்துப் பறவைகள் ஈறாக மண்ணில் உயிர் வாழ்ந்த அனைத்தும் அழிந்தன. அவை மண்ணுலகில் இராதபடி ஒழிக்கப்பட்டன. நோவாவும் அவருடன் பேழையில் இருந்தவர்களுமே எஞ்சியிருந்தனர்.
King James Version (KJV)
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
American Standard Version (ASV)
And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.
Bible in Basic English (BBE)
Every living thing on the face of all the earth, man and cattle and things moving on the face of the earth, and birds of the air, came to destruction: only Noah and those who were with him in the ark, were kept from death.
Darby English Bible (DBY)
And every living being was destroyed that was on the ground, both man, and cattle, and creeping things, and fowl of the heavens; and they were destroyed from the earth. And Noah alone remained, and what was with him in the ark.
Webster’s Bible (WBT)
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping animals, and the fowl of heaven; and they were destroyed from the earth; and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
World English Bible (WEB)
Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, cattle, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark.
Young’s Literal Translation (YLT)
And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who `are’ with him in the ark;
ஆதியாகமம் Genesis 7:23
மனுஷர் முதல், மிருகங்கள், ஊரும் பிராணிகள், ஆகாயத்துப் பறவைகள் பரியந்தமும், பூமியின்மேல் இருந்த உயிருள்ள வஸ்துக்கள் யாவும் அழிந்து, அவைகள் பூமியில் இராதபடிக்கு நிக்கிரகமாயின; நோவாவும் அவனுடனே பேழையில் இருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன.
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
| וַיִּ֜מַח | wayyimaḥ | va-YEE-mahk | |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַיְק֣וּם׀ | hayqûm | hai-KOOM | |
| אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER | |
| עַל | ʿal | al | |
| פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
| הָֽאֲדָמָ֗ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA | |
| מֵֽאָדָ֤ם | mēʾādām | may-ah-DAHM | |
| עַד | ʿad | ad | |
| בְּהֵמָה֙ | bĕhēmāh | beh-hay-MA | |
| עַד | ʿad | ad | |
| רֶ֙מֶשׂ֙ | remeś | REH-MES | |
| וְעַד | wĕʿad | veh-AD | |
| ע֣וֹף | ʿôp | ofe | |
| הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem | |
| וַיִּמָּח֖וּ | wayyimmāḥû | va-yee-ma-HOO | |
| מִן | min | meen | |
| הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| וַיִשָּׁ֧אֶר | wayiššāʾer | va-yee-SHA-er | |
| אַךְ | ʾak | ak | |
| נֹ֛חַ | nōaḥ | NOH-ak | |
| וַֽאֲשֶׁ֥ר | waʾăšer | va-uh-SHER | |
| אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh | |
| בַּתֵּבָֽה׃ | battēbâ | ba-tay-VA |
Cross Reference
2 Peter 2:5
And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
1 Peter 3:20
Which sometime were disobedient, when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing, wherein few, that is, eight souls were saved by water.
Hebrews 11:7
By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith.
Luke 17:26
And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.
2 Peter 3:6
Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
2 Peter 2:9
The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
Matthew 25:46
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
Matthew 24:37
But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.
Malachi 3:17
And they shall be mine, says the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spares his own son that serves him.
Ezekiel 14:14
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord GOD.
Isaiah 24:1
Behold, the LORD makes the earth empty, and makes it waste, and turns it upside down, and scatters abroad the inhabitants thereof.
Proverbs 11:4
Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivers from death.
Psalm 91:9
Because you have made the LORD, which is my refuge, even the most High, your habitation;
Psalm 91:1
He that dwells in the secret place of the most High shall abide under the shadow of the Almighty.
Job 22:15
Have you marked the old way which wicked men have trodden?
Job 5:19
He shall deliver you in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch you.
Exodus 14:28
And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them; there remained not so much as one of them.
Genesis 7:21
And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creeps upon the earth, and every man:
Tags மனுஷர் முதல் மிருகங்கள் ஊரும் பிராணிகள் ஆகாயத்துப் பறவைகள் பரியந்தமும் பூமியின்மேல் இருந்த உயிருள்ள வஸ்துக்கள் யாவும் அழிந்து அவைகள் பூமியில் இராதபடிக்கு நிக்கிரகமாயின நோவாவும் அவனுடனே பேழையில் இருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன
Genesis 7:23 Concordance Genesis 7:23 Interlinear Genesis 7:23 Image