Genesis 50:8
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
Tamil Indian Revised Version
யோசேப்பின் வீட்டார் அனைவரும், அவனுடைய சகோதரர்களும், தகப்பன் வீட்டாரும் அவனோடுகூடப் போனார்கள். தங்கள் குழந்தைகளையும், தங்கள் ஆடுமாடுகளையும்மாத்திரம் கோசேன் நாட்டிலே விட்டுப் போனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பின் குடும்பத்தினரும், அவனது சகோதரர்களின் குடும்பத்ததினரும் தந்தையின் குடும்பத்தினரும் அவனோடு சென்றார்கள். குழந்தைகளும் மிருகங்களும் மட்டுமே கோசேன் பகுதியில் தங்கினார்கள்.
Thiru Viviliam
யோசேப்பின் வீட்டார், அவர் சகோதரர், அவர் தந்தை வீட்டார் அனைவரும் அவருடன் சென்றனர். அவர்கள் தங்கள் குழந்தைகளையும் கால்நடைகளையும் மட்டும் கோசேன் பகுதியில் விட்டுச் சென்றனர்.
King James Version (KJV)
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
American Standard Version (ASV)
and all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
Bible in Basic English (BBE)
And all the family of Joseph, and his brothers and his father’s people: only their little ones and their flocks and herds they did not take with them from the land of Goshen.
Darby English Bible (DBY)
and all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house; only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
Webster’s Bible (WBT)
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father’s house: only their little ones, and their flocks, and their herds they left in the land of Goshen.
World English Bible (WEB)
all the house of Joseph, his brothers, and his father’s house. Only their little ones, their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
Young’s Literal Translation (YLT)
and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father; only their infants, and their flock, and their herd, have they left in the land of Goshen;
ஆதியாகமம் Genesis 50:8
யோசேப்பின் வீட்டார் யாவரும், அவன் சகோதரரும், அவன் தகப்பன் வீட்டாரும் அவனோடேகூடப் போனார்கள். தங்கள் குழந்தைகளையும், தங்கள் ஆடுமாடுகளையும்மாத்திரம் கோசேன் நாட்டில் விட்டுப் போனார்கள்.
And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
| וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE | |
| בֵּ֣ית | bêt | bate | |
| יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| וְאֶחָ֖יו | wĕʾeḥāyw | veh-eh-HAV | |
| וּבֵ֣ית | ûbêt | oo-VATE | |
| אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO | |
| רַ֗ק | raq | rahk | |
| טַפָּם֙ | ṭappām | ta-PAHM | |
| וְצֹאנָ֣ם | wĕṣōʾnām | veh-tsoh-NAHM | |
| וּבְקָרָ֔ם | ûbĕqārām | oo-veh-ka-RAHM | |
| עָֽזְב֖וּ | ʿāzĕbû | ah-zeh-VOO | |
| בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
| גֹּֽשֶׁן׃ | gōšen | ɡOH-shen |
Cross Reference
Exodus 10:8
And Moses and Aaron were brought again unto Pharaoh: and he said unto them, Go, serve the LORD your God: but who are they that shall go?
Exodus 10:26
Our cattle also shall go with us; there shall not an hoof be left behind; for thereof must we take to serve the LORD our God; and we know not with what we must serve the LORD, until we come thither.
Numbers 32:24
Build you cities for your little ones, and folds for your sheep; and do that which has proceeded out of your mouth.
Tags யோசேப்பின் வீட்டார் யாவரும் அவன் சகோதரரும் அவன் தகப்பன் வீட்டாரும் அவனோடேகூடப் போனார்கள் தங்கள் குழந்தைகளையும் தங்கள் ஆடுமாடுகளையும்மாத்திரம் கோசேன் நாட்டில் விட்டுப் போனார்கள்
Genesis 50:8 Concordance Genesis 50:8 Interlinear Genesis 50:8 Image