Genesis 49:25
Even by the God of your father, who shall help you; and by the Almighty, who shall bless you with blessings of heaven above, blessings of the deep that lies under, blessings of the breasts, and of the womb:
Tamil Indian Revised Version
உன் தகப்பனுடைய தேவனாலே அப்படியாயிற்று, அவர் உனக்குத் துணையாயிருப்பார்; சர்வவல்லவராலே அப்படியாயிற்று, அவர் உயர வானத்திலிருந்து உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும், கீழே ஆழத்தில் உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும், மார்பகங்களுக்கும் கர்ப்பங்களுக்கும் உரிய ஆசீர்வாதங்களினாலும் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் உன்னை ஆசீர்வதிக்கிறார். சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் வானத்திலிருந்தும், கீழே ஆழத்திலிருந்தும் உன்னை ஆசீர்வதிக்கட்டும். ஸ்தனங்களுக்கும், கர்ப்பங்களுக்குமுரிய ஆசிகளை அவர் உனக்கு வழங்கட்டும்.
Thiru Viviliam
⁽உன் தந்தையின் இறைவனே␢ உனக்குத் துணையிருப்பார்;␢ எல்லாம் வல்லவரே␢ உனக்கு ஆசி வழங்குவார்;␢ மேலே வானத்தினின்று வரும் ஆசியாலும்␢ கீழே ஆழத்தினின்று வரும் ஆசியாலும்␢ கொங்கைகளுக்கும் கருப்பைகளுக்கும்␢ உரிய ஆசியாலும் அவர்␢ உனக்கு ஆசி வழங்குவார்.⁾
King James Version (KJV)
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
American Standard Version (ASV)
Even by the God of thy father, who shall help thee, And by the Almighty, who shall bless thee, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that coucheth beneath, Blessings of the breasts, and of the womb.
Bible in Basic English (BBE)
Even by the God of your father, who will be your help, and by the Ruler of all, who will make you full with blessings from heaven on high, blessings of the deep stretched out under the earth, blessings of the breasts and of the fertile body:
Darby English Bible (DBY)
From the ùGod of thy father, and he will help thee; And from the Almighty, and he will bless thee — With blessings of heaven from above, With blessings of the deep that lieth under, With blessings of the breast and of the womb.
Webster’s Bible (WBT)
Even by the God of thy father, who shall help thee, and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth beneath, blessings of the breasts, and of the womb:
World English Bible (WEB)
Even by the God of your father, who will help you, By the Almighty, who will bless you, With blessings of heaven above, Blessings of the deep that lies below, Blessings of the breasts, and of the womb.
Young’s Literal Translation (YLT)
By the God of thy father who helpeth thee, And the Mighty One who blesseth thee, Blessings of the heavens from above, Blessings of the deep lying under, Blessings of breasts and womb; —
ஆதியாகமம் Genesis 49:25
உன் தகப்பனுடைய தேவனாலே அப்படியாயிற்று, அவர் உனக்குத் துணையாயிருப்பார்: சர்வ வல்லவராலே அப்படியாயிற்று, அவர் உயர வானத்திலிருந்து உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும், கீழே ஆழத்தில் உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும், ஸ்தனங்களுக்கும் கர்ப்பங்களுக்கும் உரிய ஆசீர்வாதங்களினாலும் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்.
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
| מֵאֵ֨ל | mēʾēl | may-ALE | |
| אָבִ֜יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha | |
| וְיַעְזְרֶ֗ךָּ | wĕyaʿzĕrekkā | veh-ya-zeh-REH-ka | |
| וְאֵ֤ת | wĕʾēt | veh-ATE | |
| שַׁדַּי֙ | šadday | sha-DA | |
| וִיבָ֣רְכֶ֔ךָּ | wîbārĕkekkā | vee-VA-reh-HEH-ka | |
| בִּרְכֹ֤ת | birkōt | beer-HOTE | |
| שָׁמַ֙יִם֙ | šāmayim | sha-MA-YEEM | |
| מֵעָ֔ל | mēʿāl | may-AL | |
| בִּרְכֹ֥ת | birkōt | beer-HOTE | |
| תְּה֖וֹם | tĕhôm | teh-HOME | |
| רֹבֶ֣צֶת | rōbeṣet | roh-VEH-tset | |
| תָּ֑חַת | tāḥat | TA-haht | |
| בִּרְכֹ֥ת | birkōt | beer-HOTE | |
| שָׁדַ֖יִם | šādayim | sha-DA-yeem | |
| וָרָֽחַם׃ | wārāḥam | va-RA-hahm |
Cross Reference
Genesis 35:11
And God said unto him, I am God Almighty: be fruitful and multiply; a nation and a company of nations shall be of you, and kings shall come out of your loins;
Genesis 28:13
And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed;
Philippians 4:19
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
Genesis 35:3
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
Genesis 17:1
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be you perfect.
1 Timothy 4:8
For bodily exercise profits little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Ephesians 1:3
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with all spiritual blessings in heavenly places in Christ:
1 Corinthians 3:21
Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
Matthew 6:33
But seek all of you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
Psalm 85:12
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Deuteronomy 33:13
And of Joseph he said, Blessed of the LORD be his land, for the precious things of heaven, for the dew, and for the deep that couches beneath,
Deuteronomy 33:1
And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death.
Deuteronomy 28:2
And all these blessings shall come on you, and overtake you, if you shall hearken unto the voice of the LORD your God.
Deuteronomy 8:17
And you say in yours heart, My power and the might of mine hand has got me this wealth.
Genesis 43:23
And he said, Peace be to you, fear not: your God, and the God of your father, has given you treasure in your sacks: I had your money. And he brought Simeon out unto them.
Genesis 28:21
So that I come again to my father's house in peace; then shall the LORD be my God:
Genesis 27:28
Therefore God give you of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:
Tags உன் தகப்பனுடைய தேவனாலே அப்படியாயிற்று அவர் உனக்குத் துணையாயிருப்பார் சர்வ வல்லவராலே அப்படியாயிற்று அவர் உயர வானத்திலிருந்து உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும் கீழே ஆழத்தில் உண்டாகும் ஆசீர்வாதங்களினாலும் ஸ்தனங்களுக்கும் கர்ப்பங்களுக்கும் உரிய ஆசீர்வாதங்களினாலும் உன்னை ஆசீர்வதிப்பார்
Genesis 49:25 Concordance Genesis 49:25 Interlinear Genesis 49:25 Image