Full Screen தமிழ் ?
 

Genesis 49:11

English English Bible Genesis Genesis 49 Genesis 49:11

Genesis 49:11
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

Tamil Indian Revised Version
அவன் தன் கழுதைக்குட்டியைத் திராட்சைச்செடியிலும், தன் பெண்கழுதையின் குட்டியை உயர்தர திராட்சைச்செடியிலும் கட்டுவான்; திராட்சைரசத்திலே தன் ஆடையையும், திராட்சைப்பழங்களின் இரத்தத்திலே தன் அங்கியையும் வெளுப்பான்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் தன் கழுதையைத் திராட்சைக் கொடியில் கட்டி வைப்பான். அவன் தன் இளைய கழுதையை சிறந்த திராட்டைக் கொடியில் கட்டி வைப்பான். அவன் சிறந்த திராட்சைரசத்தை ஆடைவெளுக்கப் பயன்படுத்துவான்.

Thiru Viviliam
⁽அவன் திராட்சைக் செடியில்␢ தன் கழுதையையும்,␢ செழுமையான திராட்சைக்␢ கொடியில் தன் கழுதைக்␢ குட்டியையும் கட்டுவான்.␢ திராட்சை இரசத்தில்␢ தன் உடையையும் திராட்சைச் சாற்றில்␢ தன் மேலாடையையும் தோய்த்திடுவான்.⁾

Genesis 49:10Genesis 49Genesis 49:12

King James Version (KJV)
Binding his foal unto the vine, and his ass’s colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

American Standard Version (ASV)
Binding his foal unto the vine, And his ass’s colt unto the choice vine; He hath washed his garments in wine, And his vesture in the blood of grapes:

Bible in Basic English (BBE)
Knotting his ass’s cord to the vine, and his young ass to the best vine; washing his robe in wine, and his clothing in the blood of grapes:

Darby English Bible (DBY)
He bindeth his foal to the vine, And his ass’s colt to the choice vine; He washeth his dress in wine, And his garment in the blood of grapes.

Webster’s Bible (WBT)
Binding his foal to the vine, and his ass’s colt to the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

World English Bible (WEB)
Binding his foal to the vine, His donkey’s colt to the choice vine; He has washed his garments in wine, His robes in the blood of grapes:

Young’s Literal Translation (YLT)
Binding to the vine his ass, And to the choice vine the colt of his ass, He hath washed in wine his clothing, And in the blood of grapes his covering;

ஆதியாகமம் Genesis 49:11
அவன் தன் கழுதைக் குட்டியைத் திராட்சச்செடியிலும் தன் கோளிகைக் கழுதைகளின் குட்டியை நற்குல திராட்சைச் செடியிலும் கட்டுவான்; திராட்சரசத்திலே தன் வஸ்திரத்தையும், திராட்சப் பழங்களின் இரத்தத்திலே தன் அங்கியையும் தோய்ப்பான்.
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:

אֹֽסְרִ֤יʾōsĕrîoh-seh-REE
לַגֶּ֙פֶן֙laggepenla-ɡEH-FEN
עִירֹ֔הʿîrōee-ROH
וְלַשֹּׂרֵקָ֖הwĕlaśśōrēqâveh-la-soh-ray-KA
בְּנִ֣יbĕnîbeh-NEE
אֲתֹנ֑וֹʾătōnôuh-toh-NOH
כִּבֵּ֤סkibbēskee-BASE
בַּיַּ֙יִן֙bayyayinba-YA-YEEN
לְבֻשׁ֔וֹlĕbušôleh-voo-SHOH
וּבְדַםûbĕdamoo-veh-DAHM
עֲנָבִ֖יםʿănābîmuh-na-VEEM
סוּתֹֽה׃sûtōsoo-TOH

Cross Reference

2 Kings 18:32
Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that all of you may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuades you, saying, The LORD will deliver us.

1 Kings 4:20
Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.

1 Kings 4:25
And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.

Isaiah 63:1
Who is this that comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.

Joel 3:18
And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

Micah 4:4
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts has spoken it.

Revelation 7:14
And I said unto him, Sir, you know. And he said to me, These are they which came out of great tribulation, and have washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.

Revelation 19:18
That all of you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.


Tags அவன் தன் கழுதைக் குட்டியைத் திராட்சச்செடியிலும் தன் கோளிகைக் கழுதைகளின் குட்டியை நற்குல திராட்சைச் செடியிலும் கட்டுவான் திராட்சரசத்திலே தன் வஸ்திரத்தையும் திராட்சப் பழங்களின் இரத்தத்திலே தன் அங்கியையும் தோய்ப்பான்
Genesis 49:11 Concordance Genesis 49:11 Interlinear Genesis 49:11 Image