Genesis 48:22
Moreover I have given to you one portion above your brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Tamil Indian Revised Version
உன் சகோதரர்களுக்குக் கொடுத்ததைவிட, நான் என் பட்டயத்தாலும், என் வில்லினாலும், எமோரியர்கள் கையிலிருந்து சம்பாதித்த ஒரு நிலத்தை உனக்கு அதிகமான பங்காகக் கொடுத்தேன் என்றும் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
நான் உன் சகோதரர்களுக்குக் கொடுக்காத சிலவற்றை உனக்குக் கொடுத்திருக்கிறேன். எமோரிய ஜனங்களிடம் இருந்து நான் வென்ற மலையை உனக்குக் கொடுத்திருக்கிறேன். நான் என் பட்டயத்தையும், வில்லையும் பயன்படுத்தி அதை நான் வென்றேன்” என்றான்.
Thiru Viviliam
நான் என் வாளாலும் வில்லாலும் எமோரியரிடமிருந்து கைப்பற்றிய செக்கேம் பகுதியை, உன் சகோதரரை விட உயர்ந்தவன் என்ற முறையில், உனக்கே தருகிறேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
American Standard Version (ASV)
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Bible in Basic English (BBE)
And I have given you more than your brothers, even Shechem as your heritage, which I took from the Amorites with my sword and my bow.
Darby English Bible (DBY)
And *I* have given to thee one tract [of land] above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
Webster’s Bible (WBT)
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
World English Bible (WEB)
Moreover I have given to you one portion above your brothers, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and I — I have given to thee one portion above thy brethren, which I have taken out of the hand of the Amorite by my sword and by my bow.’
ஆதியாகமம் Genesis 48:22
உன் சகோதரருக்குக் கொடுத்ததைப்பார்க்கிலும், நான் என் பட்டயத்தாலும், என் வில்லினாலும், எமோரியர் கையிலிருந்து சம்பாதித்த ஒரு நிலத்தை உனக்கு அதிகமான பங்காகக் கொடுத்தேன் என்றும் சொன்னான்.
Moreover I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.
| וַֽאֲנִ֞י | waʾănî | va-uh-NEE | |
| נָתַ֧תִּֽי | nātattî | na-TA-tee | |
| לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA | |
| שְׁכֶ֥ם | šĕkem | sheh-HEM | |
| אַחַ֖ד | ʾaḥad | ah-HAHD | |
| עַל | ʿal | al | |
| אַחֶ֑יךָ | ʾaḥêkā | ah-HAY-ha | |
| אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| לָקַ֙חְתִּי֙ | lāqaḥtiy | la-KAHK-TEE | |
| מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD | |
| הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE | |
| בְּחַרְבִּ֖י | bĕḥarbî | beh-hahr-BEE | |
| וּבְקַשְׁתִּֽי׃ | ûbĕqaštî | oo-veh-kahsh-TEE |
Cross Reference
John 4:5
Then comes he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Joshua 24:32
And the bones of Joseph, which the children of Israel brought up out of Egypt, buried they in Shechem, in a parcel of ground which Jacob bought of the sons of Hamor the father of Shechem for an hundred pieces of silver: and it became the inheritance of the children of Joseph.
Amos 2:9
Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
Ezekiel 47:13
Thus says the Lord GOD; This shall be the border, whereby all of you shall inherit the land according to the twelve tribes of Israel: Joseph shall have two portions.
1 Chronicles 5:2
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the chief ruler; but the birthright was Joseph's:)
Judges 11:23
So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it?
Joshua 17:14
And the children of Joseph spoke unto Joshua, saying, Why have you given me but one lot and one portion to inherit, seeing I am a great people, forasmuch as the LORD has blessed me until now?
Deuteronomy 21:17
But he shall acknowledge the son of the hated for the firstborn, by giving him a double portion of all that he has: for he is the beginning of his strength; the right of the firstborn is his.
Genesis 34:28
They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
Genesis 33:19
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
Genesis 15:16
But in the fourth generation they shall come here again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
Tags உன் சகோதரருக்குக் கொடுத்ததைப்பார்க்கிலும் நான் என் பட்டயத்தாலும் என் வில்லினாலும் எமோரியர் கையிலிருந்து சம்பாதித்த ஒரு நிலத்தை உனக்கு அதிகமான பங்காகக் கொடுத்தேன் என்றும் சொன்னான்
Genesis 48:22 Concordance Genesis 48:22 Interlinear Genesis 48:22 Image