Genesis 46:28
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Tamil Indian Revised Version
கோசேன் நாட்டிலே தன்னை யோசேப்பு சந்திக்க வரும்படி சொல்ல, யூதாவைத் தனக்கு முன்னாக அவனிடத்திற்கு யாக்கோபு அனுப்பினான்; அவர்கள் கோசேனிலே சேர்ந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
முதலில் யாக்கோபு யூதாவை யோசேப்போடு பேச அனுப்பினான். யூதா யோசேப்பிடம் போய் அவனைக் கோசேனில் பார்த்தான். பிறகு யாக்கோபும் மற்றவர்களும் அவனோடு போனார்கள்.
Thiru Viviliam
கோசேன் பகுதியில் யோசேப்பு தம்மை வந்து சந்திக்குமாறு யாக்கோபு யூதாவைத் தமக்குமுன் அனுப்பியிருந்தார். அவர்கள் கோசேன் வந்து சேர்ந்தார்கள்.
Title
இஸ்ரவேல் எகிப்து வந்தடைதல்
Other Title
எகிப்தில் யாக்கோபின் குடும்பம்
King James Version (KJV)
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
American Standard Version (ASV)
And he sent Judah before him unto Joseph, to show the way before him unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
Bible in Basic English (BBE)
Now he had sent Judah before him to Goshen, to get word from Joseph; and so they came to the land of Goshen.
Darby English Bible (DBY)
And he sent Judah before him to Joseph, to give notice before he came to Goshen. And they came into the land of Goshen.
Webster’s Bible (WBT)
And he sent Judah before him to Joseph, to direct his face to Goshen; and they came into the land of Goshen.
World English Bible (WEB)
He sent Judah before him to Joseph, to show the way before him to Goshen, and they came into the land of Goshen.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Judah he hath sent before him unto Joseph, to direct before him to Goshen, and they come into the land of Goshen;
ஆதியாகமம் Genesis 46:28
கோசேன் நாட்டிலே தன்னை யோசேப்பு சந்திக்க வரும்படி சொல்ல, யூதாவைத் தனக்கு முன்னாக அவனிடத்தில் யாக்கோபு அனுப்பினான்; அவர்கள் கோசேனிலே சேர்ந்தார்கள்.
And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| יְהוּדָ֞ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| שָׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK | |
| לְפָנָיו֙ | lĕpānāyw | leh-fa-nav | |
| אֶל | ʾel | el | |
| יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE | |
| לְהוֹרֹ֥ת | lĕhôrōt | leh-hoh-ROTE | |
| לְפָנָ֖יו | lĕpānāyw | leh-fa-NAV | |
| גֹּ֑שְׁנָה | gōšĕnâ | ɡOH-sheh-na | |
| וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo | |
| אַ֥רְצָה | ʾarṣâ | AR-tsa | |
| גֹּֽשֶׁן׃ | gōšen | ɡOH-shen |
Cross Reference
Genesis 45:10
And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near unto me, you, and your children, and your children's children, and your flocks, and your herds, and all that you have:
Genesis 31:21
So he fled with all that he had; and he rose up, and passed over the river, and set his face toward the mount Gilead.
Genesis 43:8
And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and you, and also our little ones.
Genesis 44:16
And Judah said, What shall we say unto my lord? what shall we speak? or how shall we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants: behold, we are my lord's servants, both we, and he also with whom the cup is found.
Genesis 46:34
That all of you shall say, Your servants' trade has been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that all of you may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.
Genesis 49:8
Judah, you are he whom your brethren shall praise: your hand shall be in the neck of yours enemies; your father's children shall bow down before you.
Tags கோசேன் நாட்டிலே தன்னை யோசேப்பு சந்திக்க வரும்படி சொல்ல யூதாவைத் தனக்கு முன்னாக அவனிடத்தில் யாக்கோபு அனுப்பினான் அவர்கள் கோசேனிலே சேர்ந்தார்கள்
Genesis 46:28 Concordance Genesis 46:28 Interlinear Genesis 46:28 Image